网站首页  英汉词典  古诗文  美食菜谱  电子书下载

请输入您要查询的图书:

 

书名 一日长于百年(精)
分类 文学艺术-文学-外国文学
作者 (吉尔吉斯斯坦)艾特玛托夫
出版社 华东师范大学出版社
下载 抱歉,不提供下载,请购买正版图书。
简介
编辑推荐

《白轮船》作者艾特玛托夫科幻史诗杰作。

《一日长于百年(精)》是艾特玛托夫首部长篇小说,融现实、传说、科幻于一体。

普京、路遥、张承志、秦文君、迟子建倾情推崇的经典作家,2006年诺贝尔文学奖得主帕慕克盛赞其有资格得诺贝尔文学奖。

本书以荒原上某个偏僻小站的铁路工人的一次送葬经历为故事主线,把宏大的时空浓缩入一日一夜,于狭窄中激化、尖锐的矛盾冲突在各个层面上考验着人性,同时激发出人心中具有永恒价值的真、善、美。

内容推荐

《一日长于百年(精)》是艾特玛托夫的长篇小说代表作之一,是出现在前苏联20世纪70—80年代的新型小说——“小型化史诗”的优秀作。小说的情节同时在现实、传说和科幻三个层面展开。小说虽然只描写了一昼夜发生的事,即从叶吉盖得知老友卡赞加普去世的消息,到为他安葬为止,就在这一天送葬过程中,叶吉盖骑在驼背上,面对茫茫大草原,心怀深沉的悲痛驰骋在回忆与对人性的思考中。

目录

第一章

第二章

第三章

第四章

第五章

第六章

第七章

第八章

第九章

第十章

第十一章

第十二章

试读章节

第一章

在干涸的深谷和荒凉的田野里寻找食物是需要很大耐心的。一只饥肠辘辘的会捕鼠的狐狸,跟踪着小野鼠匆匆跑过时留下的杂乱得难以辨认的足迹,忽而用爪扒开土拨鼠的窝,忽而等待着躲在旧冲沟里的小跳鼠跳出来,好一口咬住它。那狐狸从远远的地方,缓慢地然而不折不挠地向着铁路走来。那条在草原上呈黑色、平平展展地伸延开去的路堤,既使它向往,又使它感到恐惧,因为那上面不时地有列车隆隆通过,把附近的大地震得直颤,留下一股强烈刺鼻的煤烟味。

傍晚的时候,那狐狸伏卧在冲沟底部的电线杆旁歇息。它猫在一丛又高又密的深红色的干茎中,身子蜷成一个草黄色的团团。它耐心地等待着天明,神经质地动弹着耳朵,谛听着低地的风吹动干枯的草茎发出的轻微的飒飒声。电线杆子令人生厌地鸣呜响着,但是狐狸并不怕。电线杆响是响,但是它们不会动弹,不会追逐它。

然而不时通过的列车发出的震耳欲聋的响声却次次使它惊吓得直打颤,从而蜷曲得更紧。由于贴身地面的震动,它肇个瘦小的身躯都感觉到列车的重量和运行速度所形成的那种可怕的力量,那力量仿佛要把大地压凹。但它仍然尽量克制自己的恐惧心理与对煤烟味的厌恶,继续待在冲沟里,希冀着夜幕降临时铁道线上会相对地安静些。

它很少跑到这地方来,只有饿得肚子咕噜噜叫时才会到这里来。

在列车来往的间歇里,草原上总是一片寂静,那寂静来得很突然,就像山崩之后一样。在那绝对的寂静中,狐狸捕捉着回荡在黄昏中的某种使它产生警觉的难以听清的声音。那不是人的声音,也不是野兽的声音,那是空气气流发出的刚能听得到的声音——这声音预示着天气很快要发生变化了。狐狸本能地感觉到这一点,痛苦地偎缩在冲沟里。它想叫唤几声,抒发一下自己对某种普遍性灾难即将来临的预感,但是饥饿竟然把它的这种念头都给打消了。

狐狸只是在舔它那跑得肿痛的爪垫时有气无力地哀叫了几声。

那些日子里,晚上已经冷起来了,已是夏末时分,秋天快到了。夜里土壤很快就上冻了。到黎明时分,草原如同撒上一层白盐土似的,蒙上了一层太阳一出即化掉的白霜。

对于草原的兽类来说,那个贫困、寡欢的时期来到了。那些夏天里在这地方出现的为数不多的鸟类不见了——有的飞向了温暖的南方,有的钻进窝中,有的跑到沙漠地带准备冬眠去了。现在每一只母狐狸都孤零零地走遍草原为自己寻觅食物,它们现在孤孤单单,仿佛狐狸崽子已经断绝了似的。当年生的狐狸已经长大,自己四处奔跑了,而现在离发情期还早,只有到了冬天狐狸才从四面八方往一块儿聚集。那时候公狐狸为了争配偶,用尽平生力气厮打……

当夜幕降临的时候,狐狸走出冲沟。它终于等到时候了,它听了听没有动静,于是就跑上路堤,沿着铁路忽而这里,忽而那方地跑动着。它是在寻找旅客们从车窗扔出来的吃剩的东西。它得在路基坡面上跑动好长时间,一个一个地嗅那些有气味的,哪怕是不好嗅的东西,才能嗅到一点点可吃的玩意儿。列车运行的整个路途上到处都扔有废纸、报纸、碎瓶子、烟蒂、撬开的罐头盒子,以及其他垃圾。没有摔碎的玻璃瓶瓶口中冒出的气味特别难闻,令它发醉。在头晕过两次之后,狐狸就想办法回避酒味了。一碰到酒味它就打个喷嚏,赶紧走开。

但是它等了好久,克服了自己的恐惧心理,孜孜以求的东西却像故意跟它作对似的,没有碰到。不过狐狸仍抱着也许能找到点什么充饥的东西的希望,于是仍不知疲倦地顺着铁路路堤跑来跑去。

它跑着跑着忽然停了下来,一只前腿还没落地,就惊呆呆地伫立在那里,好像遇到什么措手不及的情况似的。它一动不动地伫立在铁轨中间,在灰蒙蒙的月光下,简直就像个幽灵。那使它感到惊吓的遥远的轰鸣声还没有消失,不过暂时那声音还很遥远。狐狸夹着尾巴,犹豫不决地换了换腿,打算从铁道上跑开。但迟疑了一下之后,它没有跑开,反而急急忙忙地在路堤坡面上搜寻起来,仍然希望走运碰上点吃的。它嗅了嗅——呵,这回可找到啦!然而这时一阵吓人的轰隆声由远方滚滚而来,越来越响。那是上百个滚动着的车轮和钢铁碰击汇合在一起的声响。狐狸刚迟疑了一刹那工夫,说时迟,那时快,拐弯处射过来两个火车头一前一后的灯光,强力的探照灯把前面的整个地段照得耀眼通明,一下子把草原抹上了白色,无情地暴露出它那死气沉沉的地面。列车所向披靡地在铁轨上驶了过来。列车过处带起一阵风,留下一股刺鼻的烟尘味。

那狐狸慌忙地向一旁跑开,不时地回头瞅一眼,最后吓得胆战心惊,腿一软,紧紧伏在地上。那带着会跑动的灯光的怪物轰隆隆、卡拉卡拉地响了半天才驶了过去。狐狸站起身,又撒腿跑了起来……

它喘过气来之后,又回到铁路边寻找食物。然而铁路线上又亮起了灯光,一对火车头拖着长长的一列满载的车厢轰响着驶过……P1-4

序言

《一日长于百年》是艾特玛托夫的第一部长篇小说,也是他的代表作之一。作者曾说:“我想当代文学,首先就是当代思维。”而这,“首先必须表现在艺术思维的规模和方式上。”

本书以荒原上某个偏僻小站的铁路工人的一次送葬经历为故事主线,把宏大的时空浓缩入一日一夜,于狭窄中激化、尖锐的矛盾冲突在各个层面上考验着人性,同时激发出人心中具有永恒价值的真、善、美。现实、传说与科幻交错纷呈,漫话千年、广囿万里,尽显作者的缜密构思和高超技巧,让人在阅读的过程中,不禁对自身的命运及其与传统、现实、未来的各种关系产生认真的思考。

本书于上世纪八十年代初由新华出版社出版。三位译者张会森、宗玉才、王育伦先生均是卓越的俄语专家,译笔隽永、法度精严。今天,在王育伦先生、宗玉才先生家属及张会森先生家属的共同支持下,我们能重新将这部著译俱佳的经典从历史的长河中钩抉出来、献给读者,为此我们深以为幸!

书评(媒体评论)

艾特玛托夫的去世是我们所有人巨大的无可弥补的损失,我们会记住这位伟大的作家、思想家和人道主义者。

——普京

艾特玛托夫的作品给了我关键的影响和启示。……回忆起来,若是没有读过他,可能人生不至于因之残缺,但是那将太可惜了,没有那样度过简直不算读书,没有那种在阅读中被美好感觉浸泡的经历的人,简直太不幸了!

——张承志

艾特玛托夫的死,可能意味着那片土地上,最后一位文学神父离去。

——迟子建

艾特玛托夫的作品是非常好读的。他的每一部作品都像是蜜和酒,甘甜芬芳得让你陶醉其中……在读他的作品时,甚至能闻到成熟庄稼和甘草堆的气味。

——冯德英

随便看

 

Fahrenheit英汉词典电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 frnht.com All Rights Reserved
更新时间:2025/11/22 2:03:14