杰弗里·阿切尔编著黄若妤、车家媛、金静编译的《不可说的秘密(克里夫顿纪事)》是“克里夫顿家族”的第三部,讲述的是在1945的英国,巴林顿家族的遗产案终于在上议院的干涉下也没有得到解决,涉及其中的哈利·克利夫顿和贾尓斯·巴林顿最终获得了相同的票数。当大选开始,极力想保住下议院席位的贾尓斯惊恐地发现保守党并不支持他,而哈利的儿子塞巴斯蒂安却在无形中影响着他的前途。至此,克利夫顿家族的第三代正式登上舞台。
| 书名 | 不可说的秘密(克里夫顿纪事) |
| 分类 | 文学艺术-文学-外国文学 |
| 作者 | (英)杰弗里·阿切尔 |
| 出版社 | 重庆大学出版社 |
| 下载 | 抱歉,不提供下载,请购买正版图书。 |
| 简介 | 编辑推荐 杰弗里·阿切尔编著黄若妤、车家媛、金静编译的《不可说的秘密(克里夫顿纪事)》是“克里夫顿家族”的第三部,讲述的是在1945的英国,巴林顿家族的遗产案终于在上议院的干涉下也没有得到解决,涉及其中的哈利·克利夫顿和贾尓斯·巴林顿最终获得了相同的票数。当大选开始,极力想保住下议院席位的贾尓斯惊恐地发现保守党并不支持他,而哈利的儿子塞巴斯蒂安却在无形中影响着他的前途。至此,克利夫顿家族的第三代正式登上舞台。 内容推荐 杰弗里·阿切尔编著黄若妤、车家媛、金静编译的《不可说的秘密(克里夫顿纪事)》讲述了:在1945的英国,巴林顿家族的遗产案在上议院的干涉下也没有得到解决,涉及其中的哈利·克利夫顿和贾尓斯·巴林顿最终获得了相同的票数。到底谁会继承巴林顿家族的一切……哈利和爱玛领养了一个女儿,这个小女孩不可外宣的身世也成了克里夫顿家族和巴林顿家族不可说的秘密。 目录 正文 试读章节 婚后,哈利和爱玛去苏格兰的马格瑞尔城堡度蜜月了,那是爱玛外祖父母哈维夫妇的故乡。临走之前,他们把塞巴斯蒂安托付给了外婆伊丽莎白照顾。 回到城堡故地重游,哈利想起了去牛津前的那个假期他们之间的许多美好回忆。白天,他们就在山上散步,夕阳西下,待最高山峰的最后一抹余晖散尽他们才打道回府。晚饭后,克里夫顿习惯喝三份汤,厨师端上后,他们就围着一簇熊熊篝火读书,有时品一品伊夫林·沃和格雷厄姆·格林的作品,有时细读哈利的最爱——P.G.沃德豪斯的书。 这段时间,他们没见着什么人,高原牛倒是碰到不少。就这样过了两周,他们才恋恋不舍地踏上回布里斯托尔的漫长旅途。回到马诺尔庄园,他们一心只想在家安生地过日子,然而总是事与愿违。 一回家,伊丽莎白就说她巴不得早点甩掉塞巴斯蒂安,这小子睡觉前总是大哭大闹。她大倒苦水的时候,宠物暹罗猫克利奥帕特拉一下子跳到她的腿上,接着就呼呼睡去了。“哎呀,你们可算是回来了,”她又说,“这两周我一个填词游戏都没填完,现在终于可以好好玩玩了。” 哈利谢过岳母的体谅后,便和爱玛带着这个五岁的调皮鬼回巴林顿庄园了。 贾尔斯现在是工党议员,大部分时间都在伦敦工作。早在哈利和爱玛结婚前,他就再三强调他们只管把巴林顿庄园当自己家就好。这里有馆藏近万的图书馆、宽阔的花园和大量的马厩,是他们小夫妻理想的住所。在这儿,哈利可以静下心来写他那本关于威廉·沃里克的侦探小说,爱玛每天都出去骑马,塞巴斯蒂安则在宽敞的庭院自己玩耍,并时不时把一些稀奇古怪的动物带回家陪自己喝茶。 每到周五晚上,贾尔斯会开车赶回布里斯托尔和他们共进晚餐。第二天上午,他会进行一次游说演说,顺便去码头工人俱乐部找经纪人格里夫·哈斯金斯喝点小酒。下午,他就和格里夫·哈斯金斯到依士维尔体育场跟自己的万名选民一起观看“布里斯托尔流浪者”踢足球,这些“流浪者”往往输得很惨。贾尔斯心想,还不如去纪念球场看布里斯托尔队打橄榄球呢。但当着经纪人的面他什么也没说,不然格里夫又该碎碎念了,说什么那儿的人还不到两千,而且大家大多数都支持保守党。 到了周日上午,贾尔斯就会跪在圣玛丽红崖教堂做礼拜,旁边是哈利和爱玛。看到贾尔斯虔诚祷告的模样,哈利心想,贾尔斯这么做肯定又是政务所需,因为他打上学时就想方设法翘掉礼拜。然而,贾尔斯如今借做礼拜很快就赢得了美誉,人人都夸他是位认真负责、勤恳敬业的议员。 可突然间,不知为何贾尔斯周末来的次数越来越少。每当妹妹爱玛向他问起这件事,他就支支吾吾拿议会工作忙来搪塞。哈利不相信,心想,贾尔斯本来票数就不多,还这么久不来选区,但愿不会影响他的下届选举。 直到一个周五傍晚,他们终于发现贾尔斯这几个月都在忙什么了。 这周,他提前几天就给爱玛打电话,说周末要来布里斯托尔选区,周五会准时过来吃晚饭。不过,他并没说还会带一位客人。 爱玛向来比较喜欢贾尔斯的女朋友们,虽说跟她们大部分接触的时间都不长,来不及做深入了解,但她们个个魅力十足,思想单纯,对贾尔斯自然也是万分崇拜。可这次的情况却与之前大不相同。 周五晚上,贾尔斯向爱玛介绍了弗吉尼亚,爱玛搞不懂哥哥到底喜欢她什么。她承认弗吉尼亚很漂亮,社交圈也大,可她还没吃晚饭竟然就开始不停地吹嘘自己,再三强调她曾是1934年的“年度社交新人”,还说了三次自己是芬威克伯爵的千金。 爱玛本来以为是自己太敏感了,便不再多想。可弗吉尼亚对她准备的饭菜挑三拣四,明知道别人能听到还在贾尔斯耳旁故意提高了音量,说在格洛斯特郡找一个既像样又地道的英国厨师可真难。让爱玛惊讶的是,贾尔斯听了这话竟只是一笑了之,毫无反对的意思。爱玛正要说一些事后会后悔的话,弗吉尼亚却抢过话茬说道,过了这么长的一天,她很累,得先告辞了。 P10-11 序言 大本钟敲了四下。 大法官已筋疲力尽,精力都被当晚的事给抽空了,可偏偏体内的肾上腺素涌遍全身,弄得他辗转反侧,难以入睡。不过这样也好,正好可以再想想巴林顿和克里夫顿一案:他已经向议员们承诺会给出**终裁决,来决定他们两个中的谁来继承巴林顿家族的头衔和巨额财产。 大法官再次琢磨起这个案子,在他心里,只有事实才能决定**终结果。 大约四十年前,他刚踏入校门,史密斯老师就告诫他,对当事人或案件作出裁决时,一定不能掺杂任何个人情感、情绪和偏见。他还强调:“一个胆小怕事、多愁善感的人根本不适合做法官。”大法官不得不承认,恪守这个原则四十多年了,他还从未接手过这么棘手的案子——当事双方如此难分伯仲。他多么希望老师还在世,这样就可以请教他了。 一方面……又是这种陈词滥调的开头,虽然他已经烦透了这些话,仍得耐着性子推敲。一方面,哈利?克里夫顿比他的好朋友贾尔斯?巴林顿早出生三个星期——第一个事实;另一方面,贾尔斯?巴林顿是雨果?巴林顿爵士与法定妻子伊丽莎白的合法儿子,这点也千真万确——第二个事实。但仅凭这些,根本不能证明雨果爵士的大儿子到底是谁,而这恰恰是遗嘱的关键,因为遗嘱规定遗产要由长子来继承。 一方面,梅齐?坦科克承认,她曾跟雨果?巴林顿爵士在滨海韦斯顿发生过关系,并在九个月二十八天后生下哈利——第三个事实;另一方面,梅齐?坦科克先嫁给了阿瑟?克里夫顿,后生下哈利,因此哈利的出生证上清楚地写着,孩子的父亲是阿瑟——第四个事实。 一方面……大法官的思绪回到了议事厅投票的那时。当时,议员们分成了两拨,纷纷为贾尔斯?巴林顿和哈利?克里夫顿投票,决定继承巴林顿家族头衔及全部财产的人选。在向拥挤的议事厅宣布投票结果时,首席党鞭所说的每字每句,大法官都记忆犹新。 “右边是赞同票,共计二百七十三票;左边是反对票,共计二百七十三票。” 上议院顿时炸开了锅,这个平局等于丢给他一个烫手山芋——决定由谁继承巴林顿家族的头衔、其名下的著名船运公司、财产、土地和贵重财物。要是这个决定的分量没有这么重就好了,毕竟这关乎两个年轻人的前途啊。其实还有一个事实:贾尔斯?巴林顿希望得到继承权,但哈利不想。要不要把这点考虑进去呢?不,他不能这么做。普勒斯顿勋爵曾在反对席上说过,虽然以此来作裁决确实方便,却开了一个不好的先河,他说得很有道理。 另一方面,如果他真的站在哈利这边……大法官想着想着就睡着了。突然,门外传来一阵轻轻的敲门声,他咕哝了一句,眼也没有睁。这时,大本钟敲了七下。跟平时不同,今天的七点对他来说已经很晚了,因为再过三小时,他就得宣布结果,可是他还是没有想好该选谁。 大法官边发牢骚边下床,穿上拖鞋,拖着沉重的步子走向对面的浴室。即使泡在浴缸里,他仍在斟酌案情。 第六个事实:克里夫顿和贾尔斯?巴林顿都是色盲,雨果爵士也是色盲。第七个事实:色盲属于母性遗传。所以这只不过是个巧合,不用多加考虑。 洗完后,他迈出浴缸,擦干身子,披上一件便袍,迅速走出卧室,沿铺着红地毯的走廊进了书房。 大法官拿起钢笔,先在一张纸的第一行写下“巴林顿”和“克里夫顿”两个名字,又在下方分别列出支持和反对双方的理由,他的字迹工整有力。没多久,他就写满了三张纸。这时,大本钟已经敲了八下,可他还是拿不定主意。 他无奈地放下笔,打算去找点吃的填填肚子。 大法官一个人坐在那儿静静地吃着早餐。桌子的另一头放着整齐的晨报,可是他看都不想看一眼,更别说听收音机了,他可不想让哪个消息不灵通的评论员影响自己的判断。如果**后选了哈利,大报准会针对世袭制的未来大作文章;花边小报则不然,他们只关心爱玛能否嫁给她的心上人。 吃完饭,大法官回到浴室刷牙,此刻他还是难以定夺。 踌躇之际,大本钟敲了九下,他疾步回到书房检查笔记,希望能从中找出什么线索,好让心里的天平有所倾斜,可是从双方的材料来看,依然难见分晓。他正打算重新浏览一次的时候,门外有人敲门了。此刻他终于明白,纵使自己权力通天,也无法阻止时间的流逝。他深深地叹了口气,从便签簿上撕下三张纸,站起身来走出书房,穿过走廊,一路上,他仍不忘研究纸上的内容。一进卧室,他就看到了男仆伊斯特正站在床尾等着帮他完成早晨的惯例。 伊斯特娴熟地为主人脱下丝绸便袍,穿上白衬衫,上面还有熨过的余温,然后戴上笔挺的衣领,并搭上一条好看的花边围巾。穿那条黑马裤时,大法官突然发现自己上任以来都胖好几磅了。伊斯特帮他穿上那件黑黄大长袍后,开始帮主人打理头和脚。他先给主人戴上及肩的假发,又穿上带搭扣的鞋。**后,给他挂上了那条象征职权的金链,在他之前有三十九位大法官佩戴过它。链饰一挂上肩膀,大法官瞬间从一个糟老头变为英国**高的法律**。他向镜子里看了一眼,觉得自己已经可以上台参演这出即将开幕的戏剧了,遗憾的是,他还没有想好台词。 大法官在威斯敏斯特宫的北塔工作,他上下班一向特别准时,连陆军准尉都自叹不如。这时已经是早上九点四十七分了,又有人敲门,是他的秘书大卫?巴塞洛缪。 “早上好,法官大人。”他进来后小心翼翼地说。 “早啊,巴塞洛缪。”大法官回应。 “很遗憾地通知您,”巴塞洛缪说,“哈维勋爵昨晚在去医院的救护车上去世了。” 其实两个人心知肚明事实并非如此,哈维勋爵,即贾尔斯和爱玛的外祖父,其实是在议事厅的表决钟敲响之前那会儿突然去世的。不过按照传统规定,无论是上议院还是下议院的议员,如果在议会开会期间突然去世,就必须对其死因展开全面调查。这种做法可以追溯到奥利弗?克伦威尔时期,那时候所有议会成员都可以佩带刀剑,因此如果议会期间有人死掉,很可能是蓄意谋杀。所以,为了避免节外生枝,大家就用“在去医院的救护车上去世”这个比较容易接受的说法掩盖过去。 大法官一向非常仰慕共事的哈维勋爵,对他的过世悲痛万分。可是秘书的提醒让他再次想起一个事实(他已工整地列在了贾尔斯?巴林顿名下),即哈维勋爵因过世不能投票,如果他在世的话,定会把票投给贾尔斯?巴林顿。这样一来,问题早就解决了,他昨晚也能睡个好觉。可现在,只能由他来收拾这个残局了。 不过在哈利?克里夫顿名字下面,他也加了一个事实:六个月前,上诉提交给上议院司法委员裁决时,他们以四比三的票数支持克里夫顿来继承家族头衔及遗嘱上写的一切财产。 又是一阵敲门声,门外站着为他拉袍子的仆人,他身穿另一款吉尔伯特和沙利文式的衣服。大法官知道,传统开庭仪式马上开始了。 “早上好,法官大人。” “早上好,邓肯先生。” 拉袍仆人拾起大法官黑色长袍的边,大卫?巴塞洛缪走到前面为主人推开大厅的两扇门,好让法官大人通过,从这儿走到上议院议庭得花上七分钟。 看到大法官来了,正忙着日常事务的议员、法庭书记员和议院官员们都快速移到一边给他让路。大法官从他们身旁走过时,他们深深鞠了一躬,并不是向他本人,而是向他所代表的**致敬。在过去六年里,他每天都以同样的速度走过铺着红地毯的走廊,这样就可以在大本钟敲响十点钟的第一下时,准时进入议事厅。 要是在平日,每当大法官进入议事厅,上议院里的少许议员通常会礼貌地起身,向他鞠躬,等值班主教做完晨祷,才坐下开始一天的工作。 今天较往日不同,还没进法庭,他就听到里面人声嘈杂。进去后,眼前的景象让大法官都吃了一惊:上议院竟然座无虚席,一些议员只好坐到了法官席前的台阶上;有些人甚至根本找不到地方坐,只好站在法庭的围栏旁边。记得上一次出现这种盛况还是因为国王陛下过来发表演讲,告知上、下议院在下一届议会上政府准备颁布的新法律。 看到大法官进入议事厅,议员们立刻停止了谈论,整齐划一地站起来向他鞠躬行礼,大法官则走到了他的羊毛袋座位前。 大法官徐徐打量着议事厅,看到的是一千多双焦急的眼睛。**终,他的目光落在了议事厅远处的三个人身上,分别是贾尔斯?巴林顿、其妹妹爱玛以及哈利?克里夫顿。他们正对着他坐在上方的旁听席上,身穿一身黑色的衣服。贾尔斯?巴林顿和妹妹爱玛穿成这样是为了悼念挚爱的外祖父,而哈利则是为了祭奠一位良师挚友。大法官与他们感同身受,深知自己的判决将改变他们的一生,因此他在心里默默祈祷,希望结果能皆大欢喜。 布里斯托尔的主教彼得?沃茨打开祈祷书。“他的举止真得体。”大法官不由地心想。这时,议员们都低下头,直到主教读完“以圣父,圣子以及圣灵的名义”,他们才又抬起头。 祷告结束后,人们都坐回原位,只有大法官还站着。议员们都安静了下来,在一旁等待法官宣布**后的裁决。 “议员们!”他说,“你们托付给我的判决让我无法故作轻松。相反,我不得不承认,这真是我做法官以来遇到的**艰难的一次判决。托马斯?莫尔曾提醒过我们,只要你穿上这件长袍,你所作的决定便很难满足所有人,但即便如此,你仍要心甘情愿地去做。议员们,在过去,有三个大法官碰到过类似的情形,但是他们在作出裁决的第二天都身首异处了。” 台下爆发出一阵笑声,暂时缓和了一下紧张的氛围。 “然而,”等笑声过后,他又说道,“我时刻谨记,我只对上帝负责。议员们,关于巴林顿与克里夫顿,谁是雨果?巴林顿爵士的合法继承人,来继承家族头衔、土地及其名下所有财产……” 大法官再次抬头看了看旁听席,稍作犹豫后,把目光锁定在了等待判决的三个年轻人身上,看起来天真无邪的他们正目不转睛地盯着他。他暗暗向智慧之神所罗门祈祷后,接着说道:“综合所有的证据,我最终选择的是……贾尔斯·巴林顿。” 议事厅里立刻爆发出一阵议论声:记者们迅速撤出媒体席,赶去把大法官的裁定通知翘首以盼的编辑,这个裁定不仅不会对世袭制造成威胁,还得以让哈利‘克里夫顿和爱玛·巴林顿有情人终成眷属。观众席上的人从栏杆上探下身,静观议员对大法官这一判决的反应。这不是一场足球赛,他不是裁判,不需要通过吹口哨宣布比赛结果。而且,议员们也都接受并尊重大法官的裁决,没有任何不满和异议。等嘈杂的讨论声渐渐平息,大法官再次抬头望了一眼旁听席上的三位当事人,观察他们听到判决后的反应。只见那三人正面无表情地看着他,似乎还没反应过来这个决定的重要性。 外祖父的去世让贾尔斯丝毫感觉不到胜利的喜悦。不过,几个月心神不定的日子可算是结束了,他们终于可以喘口气了。 哈利紧紧地攥着爱玛的手。此刻,他心里只想着一件事:他终于可以和心爱的人结婚了。 但爱玛依然心存顾虑。大法官给他们三人留下了一连串的新问题,而这些问题以后再也不可以麻烦他来解决了。 大法官打开了那本金色流苏饰样的文件夹,开始浏览当天的议程,第二项是一场关于国民医疗服务的辩论。几个议员偷偷溜出了议事厅,一切都恢复了正常。 事实上,大法官是在最后一刻改变了主意,但他没有向任何人透露,包括最亲密的知己。 后记 作为外国语言文学业界的一员,诚然,我们有更多的机会地接触原版的英美文学作品,常常徜徉而留恋其中,深感那些流淌的文字,无声而胜有声!同时,我们也一直致力于择其优者加以中译的实践,通过联系和取得出版支持等形式,从心底里渴望与更多阶层的读者分享,以回馈社会大众的支持。 幸运的是,我们偶然中接触到了英文原版的《克里夫顿纪事TheClifton Chronicles Volumes》系列丛书,它们是英国畅销书作家杰弗里·霍华德-阿切尔(Jeffrey Howard Archer,1940年4月15日一)新近的作品。该系列丛书共有五部曲,现推出面市的前四部,包括第一部《时间会证明一切Only Time Will Tell》,第二部《父之罪Sins ofFather》,第三部《不可说的秘密Best Kept Secret》,第四部《小心你许的愿望Be Careful What you Wish for》。该系列丛书一经发售,便受到市场的热捧,长期位居同类书籍销售世界排行榜前列,特别是曾经多次荣登英国、印度、日本、澳大利亚,以及南非等国的畅销书榜首位置。 凡事皆有因。作为受欢迎的作品,我们皆能发现背后深层的原因: 一是作家杰弗里·霍华德·阿切尔可谓经历丰富,荣誉和著作等一身。曾在牛津大学就读的他,当选过英国下议院议员、保守党副主席,受封为终身贵族Weston—super—Mare男爵,也因招妓丑闻而退出政治舞台。前后创作出版了二十多部文学巨著。在作品高产的同时,行书质量也堪称上乘,有口皆碑。 二是他的作品很受主流媒体赞誉。华盛顿邮报曾评论说: “杰弗里‘霍华德’阿切尔是可与大仲马比肩的小说大家,他们都拥有着他人所无法企及的高超写作技巧。”伦敦《每日电报》评论说: “如果诺贝尔奖是根据说故事的技巧而设置一个奖项,阿切尔应该早就拥入囊中了。”时代周刊评论说:“阿切尔在给人以精神愉悦上堪称大师。”它们便捷、高信誉而有效地在作者、读者和传媒介之间形成了互动,留给读者以更多的期待。 三是该系列丛书作品本身从内容到形式上所具有的独特魅力: 首先是作者对众多人物的精雕刻画,社会百态的入木洞悉以及现代历史场面的恢宏编织。以年代叙事交叉出场的各位主人公刻画自是鞭辟入里、触及灵魂,其形象的丰满和充实自不待言;作者笔下的各色配角也无不栩栩如生、跃然纸上。涵括从地位卑微鄙陋的市井流氓,受尽欺压的码头工人,坚忍执着的无私母亲,到不择手段向上爬的党鞭政客,精明睿智的实业家和管理精英,以及为追求真理执着无悔的学者、博学教授和精工专家;从古灵精怪、闯祸不断而又意气风发为理想奋斗的翩翩少年,到品性纯良、聪慧古怪无比的美丽少女;从人情练达、精于经营的咖啡茶馆老板娘,上流社会的大家闺秀和端庄妇人,到世袭勋爵和达官显贵;从恪守职责、足智多谋的督察,附风作雅的典狱长,干练专业的私人职业侦探,到勇猛顽强、斗智斗勇的“二战”军人和功勋显赫的“一战”老兵。波澜壮阔的历史场面跨越当代近一个世纪的英国,美国,欧、亚、非洲,包括英国南部和西部的众多著名公学,世界顶尖学府牛津、剑桥和哈佛、斯坦福;英国造船业、金融界和酒店服务业,政府议员和党鞭党魁大选,以及美国司法程序和出版运作,更有“一战” “二战”海陆前线战场。这众多人物和恢宏场面的刻画品读起来只有一个词“妥贴”。这是非阅历丰富而有心之人所不可为之事。 其次是叙述技巧精湛巧妙,风格多变。在很多系列作品的首部中,不免需要花些笔墨在构建整个鸿篇巨制的大背景上,以及关键人物关系的梳理上,而这一些铺陈往往会使读者感到乏味。但是作者则不然,这一系列的信息在情节的发展上十分自然地铺陈开来。读来不但不觉乏味,反而会惊讶于书中人物之间错综复杂的微妙关系,满足于解开一个个小谜团时的惊喜或怅惘。更奇妙的是,在接续第一部留下的疑惑而继续展开的第二部中,读者会从中找到新的亮点。随着主人公年龄的增长,故事开始朝新的方向发展。与第一部的抽丝剥茧不同,第二部的故事场景更为丰富,战场、监狱、纽约,三大主角上演一幕幕精彩的斗智斗勇的大场面。第三部则更侧重于社会百态,这一点在第二部中就已经有所显现,在第三部中得以更大的发挥。为了利益耍尽手段、报复、仇恨和发泄,最后不得善终,悲剧收场。还有在面对邪恶时亲情的可贵,谅解带来的感动。三部的风格明显有差异却又一脉相承。丰富的描写叙事让人大快朵颐。 第三是作者谋篇布局的功力。通篇出现的所有人物就像作者手里的棋子,互相牵制互相联系,形成一环一环的连环扣。每每解开一环,才刚要松上一口气就发现这一环的出口竟然又是另一环的开头。然而作者的功力还不仅仅只在这里,作为地地道道的中国读者,在阅读时竟然不知不觉地被作者牵着鼻子走,迫不及待想加快速度往前阅读,这是在通常读过几十部乃至上百部小说中都极少感受到的。究其原因要归结于作者对读者心理的把握,适时的转折、高潮和适当的节奏。想来这也可能就是为何《华盛顿邮报》要将杰弗里·霍华德·阿切尔和大仲马相提并论的原因了。 文学无国界。这些年来,一直在英语国家大热的阿切尔及其作品,正在日益深入到包括日本、印度和中国在内的亚洲非英语国家。在日本,阿切尔的系列作品,在出版后迅速成为东京的第一类畅销书。在印度, 《克里夫顿纪事》前三部雄居畅销书排行榜榜首位置达数月之久,在中国国内几大图书网购网站上,阿切尔的书早就已经上架,淘宝平台上甚至已经开售电子版。然而经进一步查核搜索,发现目前国内尚无《克里夫顿纪事The Clifton Chronicles Volumes》系列丛书的中译版,这无疑限制了受众面。经过多番斟酌和联系,我们决定对之加以中译引入。出于对翻译事业的热爱,本着对原作者和广大读者的敬仰和负责的态度,以信、达、雅的翻译标准为指导,组建专业翻译团队,设计翻译方案和步骤,优化翻译的流程和事项,紧紧依靠团队合作,详尽地讨论翻译内容的重点和难点,坚持译作的前后通读与风格的统一。经过长达一年的努力,现在《克里夫顿纪事The Clifton Chronicles Volumes》系列丛书的前三部中译版译作终可交付。 此时此刻,我们要衷心感谢重庆日报报业集团图书出版有限责任公司在选题、编辑、出版等诸多方面上给予翻译团队的大力支持,衷心感谢《克里夫顿纪事》系列丛书作者杰弗里·霍华德.阿切尔(JeffreyHoward Archer)及其所属出版集团潘·麦克米伦(Pan Macmillan)出版公司对我们翻译工作的信任,衷心感谢暨南大学外国语学院翻译研究中心的各位导师和同仁给与项目团队的无私指导和帮助。我们相信,《克里夫顿纪事The Clifton Chronicles Volumes》系列丛书中译本的引入,将有助于为繁荣英美文学翻译事业添砖加瓦,同时更能够为满足广大读者的精神需求提供新的选择,促进和彰显文学作品所具有的内在价值和生命力,激发人们互助互爱、热爱生活、创造价值和更好而自觉地服务社会。如是,我们也便倍感欣慰了。 |
| 随便看 |
|
Fahrenheit英汉词典电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。