网站首页  英汉词典  古诗文  美食菜谱  电子书下载

请输入您要查询的图书:

 

书名 木头娃娃的旅行/纽伯瑞儿童文学奖获奖作品精选
分类 少儿童书-儿童文学-外国儿童文学
作者 (美)雷切尔·菲尔德
出版社 南京大学出版社
下载 抱歉,不提供下载,请购买正版图书。
简介
编辑推荐

与海岛土著斗智斗勇,和眼镜蛇一起在街头卖艺,当画家的模特,做展览会上的明星……木头娃娃西蒂的奇妙旅程开始啦!她像个真正的旅行家一样,一百年来四处游历,虽历经艰辛,但从未放弃。在漫长的旅途中,她体验了关爱与快乐,也体验了磨难与离别。但不管处在怎样的境遇中,她始终对生活充满爱和感激。

雷切尔·菲尔德著、多萝西·P.拉丝罗普绘的这本《木头娃娃的旅行》是一部精彩离奇、充满想象力的历险故事,作品以木头娃娃的视角观察世界,新颖独特。她的故事不但能引起孩子的共鸣,而且能让孩子从不同的视角去探索世界和未来。

内容推荐

雷切尔·菲尔德著、多萝西·P.拉丝罗普绘的这本《木头娃娃的旅行》讲述了,茜蒂是一个极具魅力的娃娃,而且她有着人一样的真性情,令人好生喜欢。只要瞧上一眼她的画像,你便知道她肯定不是一个普通的娃娃。茜蒂原本叫作米赫塔珀尔,是由一位在缅因州过冬的老货郎用一块花楸木雕刻出来的,这也是他特地为菲比·普雷布尔准备的礼物。菲比对她爱不释手,后来还经常带着她到处转悠,甚至还踏上了一艘捕鲸船,开始了一段很长的海上冒险之旅。就这样,茜蒂的眼界变得更开阔,经历变得更丰富,她的故事也更加多姿多彩。因此,能把她的那些经历通过回忆录的形式,逐一告诉大家,着实是件幸事。同忆录里描写了茜蒂走南闯北的经历,她在宽广的陆地、辽阔的海洋都留下了坚韧不拔的脚印,而且她的旅行处处充满惊奇的冒险。

如今茜蒂属于菲尔德小姐和拉丝罗普小姐。最近她频繁现身于美国各地,参加一些特殊的展会,目的就是近距离接触那些喜欢她的故事的年轻读者。

目录

第一章 我开始写回忆录

第二章 我上了天后又重返大地

第三章 我开始出门旅行

第四章 我们来到了海上

第五章 我们捕到了鲸鱼

第六章 我们失散后又重聚了

第七章 我学会了和神、土著,还有猴子打交道

第八章 我被丢失在印度

第九章 我的新朋友小感恩

第十章 我获救了,还听了一场演唱会

第十一章 我第一次照了相,还偶遇一位诗人

第十二章 我去了纽约,成了一个时装娃娃

第十三章 我过了一个悲惨的新年,又辗转来到新英格兰州

第十四章 我从草垛里出来后,又开始了一份新工作

第十五章 我见识了种植园、邮局和针插

第十六章 我回到了故乡

第十七章 我被拍卖了

后记

试读章节

第一章我开始写回忆录

古董店里此刻静悄悄的,那只布谷鸟钟前天被人买走了,加上喜斗最近夜间特别勤快,老鼠们都吓得不敢出来撒野。所以,整个古董店成了我和喜斗的天下。其实,喜斗是一只看店的猫——也是本店里唯一不出售的东西。它好像知道这一点似的,常常恃宠而骄,嚣张跋扈。我倒不至于因此而苛责它,毕竟我们各自都有一些小毛病,而且要不是它帮忙看店,我也不可能在这里悠然自得地写回忆录。不过,毛病是一回事,爪子是另外一回事,这点我还是分得清的。

确切地说,喜斗不是一只坏猫,但也远不是一只体贴的好猫。它总喜欢弓着身子四处寻觅,它有我见过的最锋利的爪子,和我见过最有力的尾巴。还有,它近来养成了在橱窗里睡觉的习惯,还把它的头枕在一个盛放古董珠宝的托盘上。前天晚上喜斗伸懒腰的时候,差点吞进一枚石榴石耳环,还好汉特小姐没看到这触目惊心的一幕,如果她看见了,肯定会寝食难安的。自从汉特小姐开这家店以来,喜斗就一直在这里,它这些恼人的行为似乎使得汉特小姐更加看重它。汉特小姐自己也有许多怪癖,我不得不说这令我觉得,她有点像菲比·普雷布尔的母亲曾经说的那样——“稀奇古怪”。首先,她一看到东西,就喜欢戳戳点点,还要把它们翻来覆去地看。和这种人待在一起,久了可能就习惯了,但翻别人东西的这种行为我绝对不敢苟同。不过汉特小姐这样做并不是出于恶意,如果她认定你货真价实,她必然会为你周到地做这做那。这就是为什么有三个早上,当她发现我从椅子上摔下来并且鼻子着地之后,说她再也不会冒险把一个价值不菲的古董娃娃继续留在橱窗里了。所以每天晚上在打烊以前,她都会把我取出来。

因此,我现在正站在她那脏乱不堪的桌子中央,双脚踩在一块污渍斑斑的绿色吸墨纸上,背倚着锡制墨台,我旁边还堆着一叠叠雪白的账单和文件。不远处,一沓胡乱涂鸦的纸上,放着一个旧海螺壳。我一生中所见过的海螺数不胜数,比它漂亮的也很多,但是,正是它勾起了我的回忆。海螺壳的凹面上布满的浅色纹路,使我不由得联想到南方海洋的岛屿,以及我们在那里经历的种种冒险。对面是壁炉架,上面有个玻璃瓶,里面盛放着一架高桅横帆船模型,但是模型船上的帆不太整齐,而且外面的镀金也不精致,根本比不上“黛安娜一凯特”号——那是我们离波士顿港时所乘坐的船。今天晚上,那个古老的瑞士音乐盒可能又会响起,因为它有时候就是这样毫无征兆地自动奏起音乐来。就这么坐在这里,听它叮叮当当地奏起华尔兹圆舞曲《玫瑰与木樨草》,很奇怪它竟然演奏得那样欢乐,比伊莎贝拉·凡·伦斯勒他们在舞会上伴着这支曲子跳舞时的气氛还要欢乐得多。那个舞会是裴多先生为年轻的女士和绅士们举办的,就在华盛顿广场对面,离我现在所在的位置刚好有一个街区的距离,但那个时候没有高楼林立,也没有这些两边开满小店铺的街道。

可能是玻璃瓶里的帆船,也可能是这个音乐盒,又或者是那支羽毛笔,令我产生了要把自己的故事写下来的念头。这支笔同那个锡制墨台是一套的,但人们早就不用了,就像曾经女士们的裙子上和女孩们戴过的撑边女帽里用过的鲸骨一样过时了。一般来说,人们都不会忘记自己早前受过的训练,我想起克拉丽莎用羽毛笔把所有的那些格言名句都摘抄到她笔记本上,我似乎也受到了一点影响。如果汉特小姐和老绅士说的话都是真的——我是店里最货真价实的古董——那么,我用羽毛笔,而不用那些款式新颖的自来水笔来书写我的故事,就再自然不过了。其实,我真不喜欢锋利的笔头写字时发出的刺耳的沙沙声。因此,我会一直拿着我手中的这支羽毛笔来写我的回忆录。

打从我懂事起,我就明白,我是在一百多年前的某个冬天在缅因州被人制作出来的。我自己当然不可能知道这些,但是我经常会听到普雷布尔家的人讲起,讲得生动又具体,因此,我好像自己也看到了那个老货郎把我从一块花楸木中雕刻出来的情景。木块很小,所以我比起一般的娃娃都显得娇小。但是老货郎很宝贝这木块,因为这是他从爱尔兰漂洋过海带回来的。随身携带这样一块花楸木自然方便,它除了有对抗巫术和邪术的力量之外,还能带来好运。这就是为什么老货郎会把它压在箱底,然后带着它四处叫卖。通常来说,生意最好的月份是从五月到十一月,因为这段时间路好走,而且气温也不会太低,农夫的妻子和女儿们会纷纷站在自家门前的台阶上,他可以上前兜售他的货品供其选择。但是那一年,他往北走得太远了,到了一个他从未到过的地方,一场大雪把他困在路上,那条路一面临海,一面是个坑坑洼洼、树木丛生的村庄。寒风呼啸,很快路上堆满了积雪,挡住了老货郎的去路,他只好来到普雷布尔家门口,敲响了他们家厨房的门,因为附近就只有那里有光线溢出。

普雷布尔太太常常会说,如果那时没有老货郎,她和菲比简直不知道要怎么过。因为普雷布尔先生一出海就是几个月,幸好有老货郎帮忙,外加一个杂物工安迪,一共四个人,一起照料棚子里的马呀,牛呀,小鸡呀,当然砍柴生火这种活也不在话下。后来,尽管雪化了天晴了,但道路在很长一段时间内还是不能通行,波特兰港的所有船只也都因暴风雨被困在那里,所以老货郎决定继续留下来,帮忙做一些杂活,直到明年春天。P1-3

后记

就这样,我们又回到了位于纽约第八大道的古董店,我的回忆录也即将画上句号。也是时候结束它了,因为我的耐心和这张纸一样,都快要用完了。

我是怎么从老绅士的包里,一路坐火车由缅因州到这里的呢?其实,这一点很好解释。原来老绅士受了汉特小姐的嘱托,给她的古董店采买点旧东西。他这次把汉特小姐给他的钱都用在了我的身上,我想,当他把我拿给汉特小姐看的时候,他的心里会有点忐忑不安吧。但是汉特小姐看上去并不在意,他们俩还一起兴致勃勃地讨论我,我的尺寸、特征和表情。

“这真是一件珍藏品啊!”她激动地宣布。

“我看不出她是用什么木头雕成的。”老绅士说,“既不是山胡桃木,也不是枫木和松木。”

“嗯,不管是什么木头,她可真是耐久,”汉特小姐检查完我身上每个细节后,说道,“已经过了一百年了,保存得还很完整。”

“我们肯定比不过她。”老绅士笑着加了一句,拿起袋子走了出去。

那不是我们最后一次见面。事实上,他昨天还来过,给我带了一把松木做的小椅子。他几乎每次从外面淘完占董回来,都会给我带些小礼物一一块包边的小地毯,一个贝壳,还有一张迷你床。汉特小姐说,他这样会把我宠坏。有几次,她一看到老绅士过来,就把我藏起来,然后骗他说自从他上次出门以后,就已经把我卖掉了。可是他们俩都舍不得我离开,客人们经常说,就算我是一件真古董,我的定价也太高了,跟抢钱似的。

在附近这一带,我可以说是小有名气了。汉特小姐在我的裙子正面钉上了一张纸条,上面写着我的名字。这让我如释重负,因为我实在不想让陌生人的手指在我身上动来动去。我坐在我的小椅子上,身边放的都是我的东西。虽然隔着玻璃,我还是经常能听到外面的人在谈论我。很多过路人甚至直呼我的名字。而且据我所知,有两位艺术家,每次出来散步,都会说:“我们回家的时候走古董店那条路吧,好去跟茜蒂打个招呼。”于是,我坐在那里,面带微笑地注视着这些有鉴赏力的人们,尽管这表情随着岁月的流逝,可能稍有褪色,但在我需要的时候,它从未令我失望过。

我在这儿的日子并不是那么平淡无奇。每当有新顾客光临,我都会觉得兴趣盎然,同时心里又有点不安,谁知道他们中间会不会有人要买走我,带我一同去冒险?我感觉还有许多冒险在等着我。就在一天早上,我听到从空中传来一阵奇怪的嗡嗡声,街上的行人纷纷驻足,抬头往上看。我也想学他们那样,于是使劲往后仰,一不小心从椅子上栽了下来,背靠在橱柜的架子上。这个姿势给我创造了一个极好的角度仰望天空。只见一只长着银翼的巨型蜻蜓,在蓝天中翱翔嬉戏。

“看,飞机!”人行道上一个小孩欢呼,“将来我也要坐飞机。”

看着那个大家伙飞出了我的视线,我的心里充满了惊诧与憧憬。也许,我也能像那个小孩说的那样,将来某天坐上飞机。这当然不是天方夜谭,世界上总是有那么多新奇的事物等待我们去发现,去探索,而我现在浑身上下都充满了前所未有的活力,毕竟对于一个身经百战的木头娃娃来说,一百年的时光算得了什么?

书评(媒体评论)

茜蒂被描写得栩栩如生,就像一个真实存在过的人,关于她的故事是雷切尔·菲尔德写过的最好的作品。

——美国《纽约先驱论坛报》

茜蒂的魅力让人无法抗拒。

——美国《国家》

随便看

 

Fahrenheit英汉词典电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 frnht.com All Rights Reserved
更新时间:2025/11/22 14:39:57