网站首页  英汉词典  古诗文  美食菜谱  电子书下载

请输入您要查询的图书:

 

书名 吉檀迦利园丁集
分类 文学艺术-文学-外国文学
作者 (印度)泰戈尔
出版社 四川文艺出版社
下载 抱歉,不提供下载,请购买正版图书。
简介
试读章节

七一

白日未尽,河岸上的市集未散。

我只恐我的时间浪掷了,我的最后一文钱也丢掉了。

但是,没有,我的兄弟,我还有些剩余。命运并没有把我的一切都骗走。

买卖做完了。

两边的手续费都收过了,该是我回家的时候了。

但是,看门的,你要你的辛苦钱么?

别怕,我还有点剩余。命运并没有把我的一切都骗走。

风声宣布着风暴的威胁,西方低垂的云影预报着恶兆。

静默的河水在等候着狂风。

我怕被黑夜赶上,急忙过河。

呵,船夫,你要收费!

是的,兄弟,我还有些剩余。命运并没有把我的一切都骗走。

路边树下坐着一个乞丐。可怜呵,他含着羞怯的希望看着我的脸!

他以为我富足地携带着一天的利润。

是的,兄弟,我还有点剩余。命运并没有把我的一切都骗走。

夜色愈深,路上静寂。萤火在草间闪烁。

谁以悄悄的蹑步在跟着我?

呵,我知道,你想掠夺我的一切获得。我必不使你失望!

因为我还有些剩余。命运并没有把我的一切都骗走。

夜半到家。我两手空空。

你带着切望的眼睛,在门前等我,无眠而静默。

像一只羞怯的鸟,你漪怀热爱地飞到我胸前。

哎,哎,我的神,我还有许多剩余。命运并没有把我的一切都骗走。

七二

用了几天的苦工,我盖起一座庙宇。这庙里没有门窗,墙壁是用层石厚厚地垒起的。

我忘掉一切,我躲避大干世界,我神注目夺地凝视着我安放在龛里的偶像。

里面永远是黑夜,以香油的灯盏来照明。

不断的香烟,把我的心缭绕在沉重的螺旋里。

我彻夜不眠,用扭曲混乱的线条在墙上刻画出一些奇异的图形——生翼的马,人面的花,四肢像蛇的女人。

我不在任何地方留下一线之路,使鸟的歌声,叶的细语,或村镇的喧嚣得以进入。

在沉黑的仰顶上,唯一的声音是我礼赞的回响。

我的心思变得强烈而镇定,像一个尖尖的火焰。我的感官在狂欢中昏晕。

我不知时间如何度过,直到巨雷震劈了这座庙宇,一阵剧痛刺穿我的心。

灯火显得苍白而羞愧;墙上的刻画像是被锁住的梦,无意义地瞪视着,仿佛要躲藏起来。

我看着龛上的偶像,我看见它微笑了,和神的活生生的接触,它活了起来。被我囚禁的黑夜,展起翅来飞逝了。

七三

无量的财富不是你的,我的耐心的微黑的尘土母亲。

你操劳着来填满你孩子们的嘴,但是粮食是很少的。

你给我们的欢乐礼物,永远不是完全的。

你给你孩子们做的玩具,是不牢的。

你不能满足我们的一切渴望,但是我能为此就背弃你么?

你的含着痛苦阴影的微笑,对我的眼睛是甜柔的。

你的永不满足的爱,对我的心是亲切的。

从你的胸乳里,你是以生命而不是以不朽来哺育我们,因此你的眼睛永远是警醒的。

你累年积代地用颜色和诗歌来工作,但是你的天堂还没有盖起,仅有天堂的愁苦的意味。

你的美的创造上蒙着泪雾。

我将把我的诗歌倾注入你无言的心里,把我的爱倾注入你的爱中。

我将用劳动来礼拜你。

我看见过你的温慈的面庞,我爱你的悲哀的尘土,大地母亲。

七四

在世界的谒见堂里,一根朴素的草叶,和阳光与夜半的星辰坐在同一条毡褥上。

我的诗歌,也这样地和云彩与森林的音乐,在世界的心中平分席次。

但是,你这富有的人,你的财富,在太阳的喜悦的金光和沉思的月亮的柔光这种单纯的光彩里,却占不了一份。

包罗万象的天空的祝福,没有洒在它的上面。

等到死亡出现的时候,它就苍白枯萎,碎成尘土了。

七五

夜半,那个自称的苦行人宣告说:

“弃家求神的时候到了。呵,谁把我牵住在妄想里这么久呢?”

神低声道:“是我。”但是这个人的耳朵是塞住的。

他的妻子和吃奶的孩子一同躺着,安静地睡在床的那边。

这个人说:“什么人把我骗了这么久呢?”

声音又说:“是神。”但是他听不见。

婴儿在梦中哭了,挨向他的母亲。  神命令说:“别走,傻子,不要离开你的家。”但是他还是听不见。

神叹息又委屈地说:“为什么我的仆人要把我丢下,而到处去找我呢?”P214-221

目录

吉檀迦利

园丁集

序言

泰戈尔是印度著名诗人、文学家、社会活动家、哲学家。他是第一位获得诺贝尔文学奖的亚洲人,获奖作品正是抒情诗集《吉檀迦利》,因而有“亚洲第一诗人”的称誉。他的诗在印度享有史诗的地位,代表作有《飞鸟集》《新月集》《吉檀迦利》《园丁集》《最后的诗篇》等。

“吉檀迦利”是“献诗”之意,诗集《吉檀迦利》是泰戈尔向神敬献的“生命之歌”。他以轻快、欢畅的笔调歌唱生命的枯荣、现实生活的欢乐和悲哀,表达了作者对祖国前途的关怀,寄予了诗人对无限世界的向往和沉思。

印度传统宗教和西方人性论、人道主义思想的碰撞,进溅出泰戈尔对于生命哲学的独特思考:人具有崇高的生命价值。他对神的赞美,隐含着对人类、对生命、对自然、对一切存在的赞美。因此他的诗句就可以为卑贱与高贵、懦弱与强大、凶残与善良、丑恶与美好、短暂与永恒的“人”做指引。诗行间似乎有一种无形的力量,引导着读者走向诗人构筑的激情与爱的世界里。

《园丁集》是泰戈尔的另一部代表诗集。与《吉檀迦利》相比,《园丁集》则主要表现男女之间最纯美的爱情。它融入了诗人青春时期的体验,细腻地描述了爱情的幸福、烦恼与忧伤,可以视为一部诗人的青春恋歌。诗歌流溢着蓬勃的朝气,格调清新,富有浪漫色彩,同时又融入了诗人对爱情的哲理性思考。

泰戈尔吸收了东西方文化,他的诗又反过来对东西方文学产生重大影响。在东方,泰戈尔是诗风直接启迪了徐志摩、冰心等许多中国诗人,甚至因《新月集》而诞生了“新月诗派”。在西方,同时期的瑞典诗人瓦尔纳一冯·海登斯塔姆就惊呼:“在它们(指泰戈尔诗歌)的每一思想和感情所显示的炽热和爱的纯涪陛中,心灵的清澈,风格的优美和自然的激情,所有这一切都水乳交融,揭示出一种完整的、深刻的、罕见的精神美。”而比泰戈尔晚42年获得诺贝尔文学奖的冰岛小说家拉克斯奈斯则称:“这个奇异的、细腻的和遥远的声音立即进入了我年轻的精神耳朵的深处。从那时起(拉克斯奈斯15岁时),我时时刻刻在自己心灵的深处体会它的存在。”美国著名诗人庞德更赞誉道:“《园丁集》中的诗歌犹如‘天上的星辰’。”

内容推荐

《吉檀迦利园丁集》是诺贝尔文学奖首位亚洲得主泰戈尔代表诗作。

《吉檀迦利》以轻快、欢畅的笔调歌唱生命的枯荣、现实生活的欢乐和悲哀,表达了作者对祖国前途的关怀。1913年泰戈尔凭此获得诺贝尔文学奖。《园丁集》则是一部关于爱情和人生的抒情诗集,语言精美,读之可以嗅到百花的芳香。

泰戈尔的作品对青少年有重大启迪意义,青年的冰心正是在泰戈尔的影响下写出了《繁星·春水》而轰动当时的中国文坛。

编辑推荐

《吉檀迦利园丁集》收录了冰心所译的泰戈尔的两部代表作。其中,《吉檀迦利》由103首诗歌组成,是泰戈尔中期诗歌创作的高峰,作者在诗中表达了对国家和人民的热爱,风格清新自然,带着泥土的芬芳。《园丁集》共收入诗歌85首,是一部“关于爱和人生”的抒情诗集,感情细腻。美国著名诗人和评论家庞德赞其诗歌犹如“天上的星辰”。

随便看

 

Fahrenheit英汉词典电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 frnht.com All Rights Reserved
更新时间:2025/11/22 5:02:19