佚名著《诗经》是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌。内容上分为《风》、《雅》、《颂》三个部分。《风》是周代各地的歌谣;《雅》是周人的正声雅乐,又分《小雅》和《大雅》;《颂》是周王庭和贵族宗庙祭祀的乐歌,又分为《周颂》、《鲁颂》和《商颂》。
本书是《诗经》的理雅各权威英译本,由理雅各译。
| 书名 | 诗经(理雅各权威英译本)(精)/英汉双语国学经典 |
| 分类 | 文学艺术-文学-中国文学 |
| 作者 | 佚名 |
| 出版社 | 中州古籍出版社 |
| 下载 | 抱歉,不提供下载,请购买正版图书。 |
| 简介 | 编辑推荐 佚名著《诗经》是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌。内容上分为《风》、《雅》、《颂》三个部分。《风》是周代各地的歌谣;《雅》是周人的正声雅乐,又分《小雅》和《大雅》;《颂》是周王庭和贵族宗庙祭祀的乐歌,又分为《周颂》、《鲁颂》和《商颂》。 本书是《诗经》的理雅各权威英译本,由理雅各译。 内容推荐 理雅各与法国学者顾赛芬、德国学者卫礼贤并称“汉籍欧译三大师”,他将《四书》、《五经》等中国主要的典籍全部译出,引起西方世界轰动。他于1876年荣获法兰西学院儒莲汉籍国际翻译奖,是牛津大学首任汉学教授。1948年以后,联合国教科文组织努力促成成员国文化经典的翻译工作,《东方圣书》作为代表文集推出。理雅各是《东方圣书》系列之《中国圣书》的主要译者。 理雅各英译本至今虽逾百年,但仍被认为是中国经典的标准译本,是欧美文化界深入了解中国传统文化的重要文本和凭借。 “英汉双语国学经典”丛书将中文古文、中文白话译文、英语译文,逐段对应编排,读者可以同时看到三种版本。而双页排汉语、单页排英语,又便于读者通畅无碍地对照阅读。 《诗经(理雅各权威英译本)》就是这套丛书之一,由佚名著。 目录 风Kuo Feng 小雅Hsiao Ya 大雅Ta Ya 颂Sung 试读章节 简兮 简兮简兮,方将万舞。日之方中,在前上处。硕人俣俣,公庭万舞。有力如虎,执辔如组。左手执筲,右手秉翟。赫如渥赭,公言锡爵。山有榛,隰有苓。云谁之思,西方美人。彼美人兮,西方之人兮。 【译文】鼓声咚咚响不停,舞师将要演万舞。日头高照正当顶,舞师排在第一名。身材高大又魁梧,公庭之内当众舞。强壮有力如猛虎,手把缰绳像织布。左手执舞三孔笛,右手挥举雉尾羽。面色红润如赭土,国君赏赐他美酒。榛树生长高山上,苦苓长在低湿地。心中思念是为谁,西方美人心中萦。西方美人真英俊,他是西方来的人。 泉水 毖彼泉水,亦流于淇。有怀于卫,靡日不思。娈彼诸姬,聊与之谋。出宿于沸,饮饯于祢。女子有行,远父母兄弟。问我诸姑,遂及伯姊。出宿于干,饮饯于言。载脂载辖,还车言迈。遄臻于卫,不瑕有害?我思肥泉,兹之永叹。思须与漕,我心悠悠。驾言出游,以写我忧。 【译文】汩汩地流淌的泉水,流入淇水中。怀念故乡卫国。心中没有一天不思念。那些美丽的姬姓姐妹们,姑且与她们商量商量。郊游夜宿在沸地,在叫祢的地方吃饭饮酒。女孩子出嫁远方,远离了自己的父母兄弟。问候我的各位姑母,也问候我的大姐。郊游夜寄在干地,在叫言的地方饮酒吃饭。我真想给车轴上油安上车辖,调转车头往回返。马上到达卫国,这又有什么不好?我思念故国的肥泉,不由人一声声长叹。思念故国的须地和漕地,我的心儿忧伤不已。所以我才驾起车出游,以排遣我心中的忧愁。 北门 出自北门,忧心殷殷。终窭且贫,莫知我艰。已焉哉!天实为之,谓之何哉。王事适我,政事一埤益我。我入自外,室人交偏谪我。已焉哉!天实为之,谓之何哉。王事敦我,政事一埤遗我。我入自外,室人交偏摧我。已焉哉!天实为之,谓之何哉。 【译文】我从北门出,内心忧重重。生活贫且窘,无人知我困。老天安排呀,让我怎么说!官家差遣重,公家事更多。忙完才回家,家人多叱呵。老天的安排呀,让我怎么说!官家事不完,府上差役重。做完才回家,家人斥责多。老天的安排呀,让我怎么说! 北风 北风其凉,雨雪其雾。惠而好我,携手同行。其虚其邪,既亟只且。北风其喈,雨雪其霏。惠而好我,携手同归。其虚其邪,既亟只且。莫赤匪狐,莫黑匪乌。惠而好我,携手同车。其虚其邪,既亟只且。 【译文】北风猛烈吹,雨雪满天飘。你我好朋友,携手一起跑。哪顾再犹豫,匆促急逃亡。北风透骨凉,大雪白茫茫。你我是好朋友,携手归他乡。哪顾再犹豫?匆促急逃亡!没红不是狐,没黑不是乌。你我好朋友,携手同乘车。哪顾再犹豫?匆促急逃亡。 静女 静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。 【译文】恬静的女子多么漂亮,约我幽会在城角旁。躲躲藏藏不出来,急得我挠头徘徊没主张。娴雅的女子多么美丽,送给我苇管做芦笛。红色鲜亮的芦笛啊,喜欢你动人的美姿。采自牧场的荑草,真是美得出奇。不是我故意夸你,是关人给我的赠予。 新台 新台有泚,河水渳渳。燕婉之求,篷傺不鲜。新台有洒,河水浼浼。燕婉之求,篷僚不殄。鱼网之设,鸿则离之。燕婉之求,得此戚施。 【译文】耀眼漂亮的新台,台下河水漫漫而来。怀着美好的希望,得到的却是癞蛤蟆的丑态。高高的新台在上,台下河水荡漾。怀着美好的希望,得到的却是癞蛤蟆的丑样。虽然把渔网布下,天鹅却飞走天涯。怀着美好的希望,得到的却是个癞蛤蟆。 P34-38 |
| 随便看 |
|
Fahrenheit英汉词典电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。