C.狄更斯所著的《双城记》以18世纪的法国大革命为背景,将巴黎、伦敦两个大城市联结起来。寄居巴黎的名医马奈特偶然目睹了封建贵族埃弗瑞蒙德兄弟草菅人命的暴行,因为打抱不平,反被投入巴士底狱,监禁了十八年。出狱后,马奈特之女露西却与仇家的儿子达内堕入情网。于是,在法国大革命的旋涡中,一幕幕家族的恩怨情仇隆重上演。
| 书名 | 双城记(文学名著英汉双语读物)/朗文经典 |
| 分类 | 教育考试-外语学习-英语 |
| 作者 | (英)C.狄更斯 |
| 出版社 | 中译出版社 |
| 下载 | 抱歉,不提供下载,请购买正版图书。 |
| 简介 | 编辑推荐 C.狄更斯所著的《双城记》以18世纪的法国大革命为背景,将巴黎、伦敦两个大城市联结起来。寄居巴黎的名医马奈特偶然目睹了封建贵族埃弗瑞蒙德兄弟草菅人命的暴行,因为打抱不平,反被投入巴士底狱,监禁了十八年。出狱后,马奈特之女露西却与仇家的儿子达内堕入情网。于是,在法国大革命的旋涡中,一幕幕家族的恩怨情仇隆重上演。 内容推荐 《双城记》是英国作家C.狄更斯所著的长篇历史小说,“双城”指的是巴黎与伦敦。本书用法国贵族的荒淫残暴、人民群众的重重苦难和法国革命的历史威力影射当时英国的社会现实,预示这场可怕的大火也将在英国重演。狄更斯是19世纪英国现实主义文学的主要代表,被马克思誉为英国杰出的小说家。他的作品以妙趣横生的幽默、细致入微的心理分析以及现实主义与浪漫主义的有机结合而著称。 目录 简介 第1章 从伦敦到多佛 第2章 在巴黎 第3章 审判 第4章 侯爵 第5章 两个诺言 第6章 编织 第7章 婚礼 第8章 风暴来临 第9章 巴士底狱的囚犯 第10章 兑现诺言 试读章节 1775年11月,我们故事中的第一个人物乘马车从伦敦前往多佛。马车在到达肖特山坡的顶部时停了下来,好让经过长途爬坡的四匹马儿喘口气。漆黑的夜幕下。浓雾弥漫。 听!车夫对卫兵喊道。 嗯,卫兵答道,有匹马从后面赶了上来速度很快!说话间准备好了第一支枪。马蹄声很近了,他竭尽全力喊道:嗨!喂!停下!不然我开枪了! 他们听出来骑手勒住了马。雾中传来一个男子的喊声:是去多佛的马车吗? 你千嘛要知道?卫兵回问道。 如果是的话,我要跟一个乘客说话。 哪位乘客? 贾维斯·洛里先生。 待那儿别动,卫兵冲着雾中的声音喊道,“要是枪走了火,你就不会活着跟我说话了。叫做洛里的先生。来回话吧! 洛里先生下了车。 谁找我?是杰里·克伦丘吗? 是的。洛里先生。从特尔森银行来的信件。 我认识这个送信人,卫兵,洛里先生说,让他过来吧。我在特尔森银行工作。 慢慢走过来。卫兵向骑手喊道。 洛里先生拆开信.借着马车一侧的灯光,看了起来: 在多佛等侯莫奈小姐。 杰里,洛里先生说,告诉他们我收到信了,我会等着的。 清晨。马车抵达多佛。乔治王旅馆的领班为洛里先生打开车门,其他乘客都已经在前面各站下车了。 明天是不是有一班船开往加来,侍者?洛里先生问道。 是的,先生,如果风平浪静的话。大概下午两点就落潮了。要间客房吗,先生? 是的,请开一间。不过,我晚上才会休息。我现在只是洗一洗,换换衣服,然后用早餐吧! 洛里先生下楼来吃早餐时,旅馆里的人们看到的是一位衣着考究、约莫60岁的商人。他身着笔挺的褐色西装,等候早餐的时候,一动不动地坐着。只有目光在移动,他似乎什么都没看,但他却将屋子里的一切尽收眼底。他双目炯炯。一定是经历过什么波折,才造就了特尔森银行工作人员目光中常见的那种严肃的神情。 早餐上来了,他对领班说:请让他们给一位年轻的女士准备一间客房,她今天随时会到。她也许会问起贾维斯·洛里先生,或者只是要找一位特尔森银行的先生。她来了请立即告诉我。 好的,先生。伦敦的特尔森银行吗。先生?我们这里经常有贵行往来于巴黎和伦敦两地的绅士光顾,先生。你们经常出差。不过,我好像没见过您,您本人,先生。 是啊,自从我上次从法国回来。已经有十五年了。 刚吃过晚餐,洛里先生就听到了车轮沿着狭窄的街道拐入旅馆大院的声音。她到了!他自言自语道。 不一会儿,侍者进来告诉他莫奈小姐已从伦敦抵达,她想尽快见到特尔森银行的绅士。 这位特尔森银行的绅士站起身来,并没有显得特别高兴,跟随侍者前往莫奈小姐的房间。在她的房间里,他看到的是一位不满17岁的年轻女子。她面容姣好。洛里先生注意到她的前额娇嫩而光洁。她凝神蹙眉时呈现的不是犹疑,不是好奇,也不是恐惧,而是这些情感兼而有之,最主要的则是一种光彩照人的专注。这使他突然想起一个小孩,多年前他曾怀抱这个小孩跨越海峡,从加来来到多佛。 请坐,她说,昨天,我收到银行一封信,先生。信上说到有关于我父亲的财产的消息。我可怜的父亲!我从未见过他!他去世很久了!好像要求我去一趟巴黎。在那儿我得见一位从银行来的绅士。他是专程来帮助我的。我答复说我愿意去,可因为我是孤身一人,我想与银行的那位绅士同行。虽然那位绅士已经离开伦敦,但是银行又派了一个送信人去追他,要他在这儿等我。 我很高兴收到了那封信。洛里先生说,也乐意为您效劳。 谢谢。非常感谢。银行说那位绅士会告诉我事情的详情。他们要我为此事的出入意料做好心理准备。我当然很想听听这到底是怎么一回事。 当然,洛里先生说,好的,我嗯,不知该从何说起啊。 女孩又蹙起了眉头,那神情他已不再陌生。我们真的素不相识吗,先生?她问。 莫奈小姐,我是个生意人,我来此是出于公务。当你听我叙述事情的经过时,索性把我当成会说话的机器好了。 序言 致学习者 每周读一部英文名著,7天快速提升阅读力! 近年来,随着英语素质教育越来越受到重视,教师、学生和家长都认识到进行大量原版英语阅读对于学好英语的重要性,国家教育部颁布的《英语课程标准》也对学生课外英语阅读提出了更高的标准和要求。为全面提升英语学习者的阅读能力,给英语学习者提供一个原汁原味的英语学习环境,中译出版社隆重推出朗文经典文学名著英汉双语读物阅读系列。 丛书根据词汇控制理论,共分为9个级别,为不同水平的读者提供符合其词汇量水平的优秀读本;并针对中国英语学习者的学习习惯,采用中英文对照编排的形式,通过典雅精美的译文、准确实用的注释、精心设置的栏目等,扫除了读者的阅读障碍,同时扫描书后附的二维码即可听取配套英文音频,帮助读者在了解原著内容的同时提升英语综合能力。 |
| 随便看 |
|
Fahrenheit英汉词典电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。