网站首页  英汉词典  古诗文  美食菜谱  电子书下载

请输入您要查询的图书:

 

书名 时间会证明一切(克里夫顿纪事)
分类 文学艺术-文学-外国文学
作者 (英)杰弗里·阿切尔
出版社 重庆大学出版社
下载 抱歉,不提供下载,请购买正版图书。
简介
编辑推荐

《克里夫顿纪事TheCliton Chronicles Volumes》系列丛书,它们是英国畅销书作家杰弗里·阿切尔新近的作品。该系列丛书共有五部曲,现推出面市的前四部,包括第一部《时间会证明一切Only Time Will Tell》,第二部《父之罪Sins of Father》,第三部《不可说的秘密Best Kent Secret》,第四部《小心你许的愿望Be Careful What You Wish for》。本书是其中一本,讲述了身为码头工人儿子的哈利·克里夫顿在母亲的帮助下在牛津度过了美好的青少年时期。但是随着二战的到来,他的身世之谜也即将被揭晓!

内容推荐

《时间会证明一切(克里夫顿纪事)》是杰弗里·阿切尔系列小说“克里夫顿纪事”的第一部,该系列被《时代周刊》以《福尔赛世家》喻之。第一部描写了出生在布里斯托尔的哈利·克里夫顿身为码头工人儿子,却被母亲费尽一切办法送进一所著名的男校,在那里结识了两位好朋友,度过了无忧的青少年时期。二战来临,哈利面临着到底是继续在牛津深造,还是参加抗击法西斯的英国军队的选择。同时,他的身世之谜也浮出水面,到底他是码头搬运工阿瑟·克里夫顿的儿子,还是拥有英国西南部造船厂的家族的长孙?整本书的故事发生在1920年至1940年,揭开了一个家族的历史。

目录

正文

试读章节

哈利·克里夫顿

1920—1933

1

他们跟我说,我爸爸是死在战场上的。

每当我质疑爸爸的死因,妈妈只说他在皇家格洛斯特郡军团服役,停战协议签订的前几天,战死在西部前线。外婆说,爸爸是个勇敢的人。有一次只有我俩时,她还给我看了爸爸的奖章。外公是个沉默寡言的人,很少发表什么意见,不过那时的他已经完全聋了,我问什么他压根也听不到。

我唯一记得的另一个男人是我的舅舅斯坦,吃早餐的时候,他通常坐在桌子的主位。上午,我常跟着他去城里的码头,他在那儿工作。

在那里度过的每一天对我来说都很新奇。远道而来的货船在这里卸货,船上满载着大米、糖、香蕉、黄麻,还有很多我连听都没听过的东西。货仓清空后,码头工人们便把盐、苹果、罐头,甚至煤炭往里装(我最不喜欢煤炭了,只要沾了煤炭,妈妈就知道我这天又偷跑来码头了,她会生气的)。装完之后,船只又驶向我不知道的地方。不管船上装的什么,我总想要帮斯坦舅舅卸货,他常笑着说:“小子,总有你做事的时候。”我却嫌时间过得太慢了,不过很快,我就要去上学了,谁也没事先告诉我这事。

六岁起,我在梅里伍德小学读书,对我而言,上学完全是在浪费时间!在码头就能学到我所需要的一切,为什么还要去学校呢?要不是妈妈第二天硬拉着我到校门口,我才不会再回学校呢,妈妈送我去学校后,下午四点再来接我回家。

我不知道妈妈为我的将来已另有打算,不过我知道她可不打算让我也去码头和舅舅一块工作。

每天早上妈妈送我来学校,我先在校园里晃荡,直到看不见她了,便往码头跑去。我会赶在妈妈下午来接我前回到学校。在回家的路上,我会胡乱编些在学校发生的事说给她听,编故事可是我的强项呢。不过没多久,谎话就被妈妈拆穿了。

学校里还有另外一两个男孩经常在码头闲逛,不过我和他们走得不是很近。他们年纪比我大,个头也比我大,要是我挡着他们的路,就会被他们揍一顿。我还得提防着哈斯金斯先生,他是工头,最喜欢说我“东游西荡”,要是让他发现了,我的屁股又得开花了,末了他还会连吼带吓来一句:“小子,要是再被我发现你在这儿东游西荡,我就告诉你们校长。”

哈斯金斯先生见到我的次数多了,偶尔就会告诉校长。校长先拿皮鞭抽我一顿,再把我送回教室。不过年级主任霍尔库姆就不一样,我没去上他的课他也不会告我的状,他那时就挺和善的。而妈妈一旦发现我逃课就怒不可遏,不给我一周半便士零花钱。不过就算偶尔会被大男孩打,经常挨校长的皮鞭,没零花钱用,我还是无法克制住自己不去码头玩。

在码头“东游西荡”的日子里,我结识了唯一的一个朋友。他叫老杰克·塔尔。塔尔先生住在码头临时仓库那边一个废弃的火车厢,斯坦舅舅叮嘱我离他远点,因为这个流浪汉浑身脏兮兮不说,还傻乎乎的。不过我倒不觉得他脏,至少没有斯坦舅舅脏,没过多久,我还发现他一点儿也不傻。

和舅舅一起吃午餐时,我吃了一口他的马麦酱三明治,啃了一口他扔下的苹果核,还喝了一口啤酒,之后我就得赶回学校参加足球比赛,这是学校里唯一值得去参加的活动。毕竟,等我离开学校后,我会到布里斯托尔当球队队长,或者造一艘船,环游世界。要是霍尔库姆先生没说我逃课,工头没向校长告我的状,我就不会暴露了。只要我离拉煤的船远点,每天下午四点前回到校门口,妈妈再聪明也不会察觉到的。

每隔一周的周六,斯坦舅舅会带我到阿什顿闸口,在那儿可以观看布里斯托尔球队比赛。周日的早晨,妈妈会送我去圣公会主诞堂,可惜我没法从那儿溜走。沃茨牧师一说完最后一段祝福,我就往操场跑去,在回家吃晚餐前和小伙伴们一起踢足球。

七岁时,凡是懂点儿足球的,都看得出来我是进不了校足球队的,更别说去布里斯托尔当队长了。但与此同时,我发现了老天爷赐给我的另一样小小的天赋——当然不是厉害的脚上功夫。

……

P4-6

后记

作为外国语言文学业界的一员,诚然,我们有机会更多地接触原版的英美文学作品,常常徜徉而留恋其中,深感那些流淌的文字,无声而胜有声!同时,我们也一直致力于择其优者加以中译的实践,通过联系和取得出版支持等形式,从心底里渴望与更多阶层的读者分享,以回馈社会大众的支持。

幸运的是,我们偶然中接触到了英文原版的《克里夫顿纪事The Cliton Chronicles Volumes》系列丛书,它们是英国畅销书作家杰弗里·霍华德·阿切尔(Jeffrey Howard Archer,1940年4月15日—)新近的作品。该系列丛书共有五部曲,现推出面市的前四部,包括第一部《时间会证明一切Only Time Will Tell》,第二部《父之罪Sins of Father》,第三部《不可说的秘密Best Kent Secret》,第四部《小心你许的愿望Be Careful What You Wish for》。该系列丛书一经发售,便受到市场的热捧,长期位居同类书籍销售世界排行榜前列,特别是曾经多次荣登英国、印度、日本、澳大利亚,以及南非等国的畅销书榜首位置。

凡事皆有因。作为受欢迎的作品,我们皆能发现背后深层的原因:

一是作家杰弗里·霍华德·阿切尔可谓经历丰富,荣誉和著作等一身。曾在牛津大学就读的他,当选过英国下议院议员、保守党副主席,受封为终身贵族weston-super-Mare男爵,也因招妓丑闻而退出政治舞台。前后创作出版了20多部文学巨著。在作品高产的同时,行书质量也堪称上乘,有口皆碑。

二是他的作品很受主流媒体赞誉。华盛顿邮报曾评论说:“杰弗里·霍华德·阿切尔是可与大仲马比肩的小说大家,他们都拥有着他人所无法企及的高超写作技巧。”伦敦《每日电报》评论说:“如果诺贝尔奖根据说故事的技巧设置一个奖项,阿切尔应该早就拥入囊中了。”时代周刊评论说:“阿切尔在给人以精神愉悦上堪称大师。”它们便捷、高信誉而有效地在作者、读者和传媒介之间形成了互动,留给读者以更多的期待。

三是该系列丛书作品本身从内容到形式上所具有的独特魅力:

首先是作者对众多人物的精雕刻画,社会百态的入木洞悉以及现代历史场面的恢宏编织。以年代叙事交叉出场的各位主人公刻画自是鞭辟入里、触及灵魂,其形象的丰满和充实自不待言;作者笔下的各色配角也无不栩栩如生、跃然纸上。涵括从地位卑微鄙陋的市井流氓,受尽欺压的码头工人,坚忍执着的无私母亲,到不择手段向上爬的党鞭政客,精明睿智的实业家和管理精英,以及为追求真理执着无悔的学者、博学教授和精工专家;从古灵精怪、闯祸不断而又意气风发为理想奋斗的翩翩少年,到品性纯良、聪慧古怪无比的美丽少女;从人情练达、精于经营的咖啡茶馆老板娘,上流社会的大家闺秀和端庄妇人,到世袭勋爵和达官显贵;从恪守职责、足智多谋的督察,附风作雅的典狱长,干练专业的私人职业侦探,到勇猛顽强、斗智斗勇的“二战”军人和功勋显赫的“一战”老兵。波澜壮阔的历史场面跨越当代近一个世纪的英国,美国,欧、亚、非洲,涵括英国南部和西部的众多著名公学,世界顶尖学府牛津、剑桥和哈佛、斯坦福;英国造船业、金融界和酒店服务业,政府议员和党鞭党魁大选,以及美国司法程序和出版运作,更有“一战”“二战”海陆前线战场。这众多人物和恢宏场面的刻画品读起来只有一个词“妥贴”。这是非阅历丰富而有心之人所不可为之事。

其次是叙述技巧精湛巧妙,风格多变。在很多系列作品的首部中,不免需要花些笔墨在构建整个鸿篇巨制的大背景上,以及关键人物关系的梳理上,而这一些铺陈往往会使读者感到乏味。但是作者则不然,这一系列的信息在情节的发展上十分自然地铺陈开来。读来不但不觉乏味,反而会惊讶于书中人物之间错综复杂的微妙关系,满足于解开一个个小谜团时的惊喜或怅惘。更奇妙的是,在接续第一部留下的疑惑而继续展开的第二部中,读者会从中找到新的亮点。随着主人公年龄的增长,故事开始朝新的方向发展。与第一部的抽丝剥茧不同,第二部的故事场景更为丰富,战场、监狱、纽约,三大主角上演一幕幕精彩的斗智斗勇的大场面。第三部则更侧重于社会百态,这一点在第二部中就已经有所显现,在第三部中得以更大的发挥。为了利益耍尽手段、报复、仇恨和发泄,最后不得善终,悲剧收场。还有在面对邪恶时亲情的可贵,谅解带来的感动。三部的风格明显有差异却又一脉相承。丰富的描写叙事让人大快朵颐。

第三是作者谋篇布局的功力。通篇出现的所有人物就像作者手里的棋子,互相牵制互相联系,形成一环一环的连环扣。每每解开一环,才刚要松上一口气就发现这一环的出口竟然又是另一环的开头。然而作者的功力还不仅仅只在这里,作为地地道道的中国读者,在阅读时竟然不知不觉被作者牵着鼻子走,迫不及待想加快速度往前阅读,这是在通常读过几十部乃至上百部小说中都极少感受到的。究其原因要归结于作者对读者心理的把握,适时的转折、高潮和适当的节奏。想来这也可能就是为何《华盛顿邮报》要将杰弗里·霍华德·阿切尔和大仲马相提并论的原因了。

文学无国界。这些年来,一直在英语国家大热的阿切尔及其作品,正在日益深入到包括日本、印度和中国在内的亚洲非英语国家。在日本,阿切尔的系列作品,在出版后迅速成为东京的第一类畅销书。在印度,《克里夫顿纪事》前三部雄居畅销书排行榜榜首位置达数月之久,在中国国内几大图书网购网站上,阿切尔的书早就已经上架,淘宝平台上甚至已经开售电子版。然而经进一步查核搜索,发现目前国内尚无《克里夫顿纪事The Clifton Chronicles Volumes》系列丛书的中译版,这无疑限制了受众面。经过多番斟酌和联系,我们决定对之加以中译引入。出于对翻译事业的热爱,本着对原作者和广大读者的敬仰和负责的态度,以信、达、雅的翻译标准为指导,组建专业翻译团队,设计翻译方案和步骤,优化翻译的流程和事项,紧紧依靠团队合作,详尽地讨论翻译内容的重点和难点,坚持译作的前后通读与风格的统一。经过长达一年的努力,现在《克里夫顿纪事The Clifton ChroniclesVolumes》系列丛书的前三部中译版译作终可交付。

此时此刻,我们要衷心感谢重庆日报报业集团图书出版有限责任公司在选题、编辑、出版等诸多方面上给予翻译团队的大力支持,衷心感谢《克里夫顿纪事》系列丛书作者杰弗里·霍华德·阿切尔(IeffreyHoward Archer)及其所属出版集团潘·麦克米伦(Pan Macmillan)出版公司对我们翻译工作的信任,衷心感谢暨南大学外国语学院翻译研究中心的各位导师和同仁给与项目团队的无私指导和帮助。我们相信,《克里夫顿纪事The Cliton Chronicles Volumes》系列丛书中译本的引入,将有助于为繁荣英美文学翻译事业添砖加瓦,同时更能够为满足广大读者的精神需求提供新的选择,促进和彰显文学作品所具有的内在价值和生命力,激发人们互助互爱、热爱生活、创造价值和更好而自觉地服务社会。如是,我们也便倍感欣慰了。

黄若妤

2014年9月28日于暨南大学

书评(媒体评论)

“阿切尔也许是我们这个时代最会讲故事的人。”

——《星期日邮报》

“如果诺贝尔奖设立‘最会讲故事奖’,阿切尔一定会获奖。”

——《每日电讯报》

“和大仲马媲美的讲故事的能力。”

——《华盛顿邮报》

“阿切尔是个娱乐大师。”

——《泰晤士报》

“阿切尔拥有不容置疑的创作能力、旺盛的精力以及轻松愉快的风格。”

——《周日电讯》

随便看

 

Fahrenheit英汉词典电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 frnht.com All Rights Reserved
更新时间:2025/11/22 11:48:02