艾芙·居里著的《居里夫人传(部编语文指定名著阅读7下)》是人物传记故事,记叙了著名物理学家和化学家、两次诺贝尔奖的获得者居里夫人的传奇一生,真实再现了居里夫人凭着对科学事业的热爱和执着,克服难以想象的困难,终取得非凡成就的人生历程。
全书展现了两位科学家平凡而伟大的一生,他们开拓了伟大而光辉的科研之路,给我们后来者照亮了前行的路。他们用自己的实际行动为我们践行了这样一个真理:任何事情的完成都是需要付出努力的,你想要获得的成就越大,付出的努力就得越多。
| 书名 | 居里夫人传(部编语文指定名著阅读7下)/教育部新编语文教材指定阅读书系 |
| 分类 | 少儿童书-儿童文学-外国儿童文学 |
| 作者 | (法)艾芙·居里 |
| 出版社 | 北京燕山出版社 |
| 下载 | 抱歉,不提供下载,请购买正版图书。 |
| 简介 | 编辑推荐 艾芙·居里著的《居里夫人传(部编语文指定名著阅读7下)》是人物传记故事,记叙了著名物理学家和化学家、两次诺贝尔奖的获得者居里夫人的传奇一生,真实再现了居里夫人凭着对科学事业的热爱和执着,克服难以想象的困难,终取得非凡成就的人生历程。 全书展现了两位科学家平凡而伟大的一生,他们开拓了伟大而光辉的科研之路,给我们后来者照亮了前行的路。他们用自己的实际行动为我们践行了这样一个真理:任何事情的完成都是需要付出努力的,你想要获得的成就越大,付出的努力就得越多。 试读章节 第一章 玛妮娅 诺佛立普基路上那座中学教学楼里,每逢星期天都是静悄悄的。楼门上方的三角形石门额上,刻着“男子高中”几个俄文字。最宽的大门上了闩,柱廊的模样看上去像座废弃的庙宇。这是一座结构长而低矮的平房,此时杳无人迹,阳光明亮的教室里,摆着一排排黑色课桌,上面用铅笔刀刻着名字的缩写。周围非常寂静,只能听见圣母教堂的钟声在召唤人们去做晚祷,街上不时传来货运马车的辚辚车轮声,时而能听到拉着四轮马车的懒洋洋拉车马踏出的嘚嘚声。篱笆包围的院子里有四棵紫丁香开了花,虽然枝叶稀疏,树叶上还遮盖着一层灰土,但是街上身穿星期日盛装的人们仍然为芬芳的花香所吸引,禁不住扭过头来,露出一脸惊喜。在华沙,严霜刚刚褪去,立刻毒日炎炎。五月未尽,天气已经很热了。 安息日的平静被打破了。教学楼左翼一层传来一阵奇怪的声音,还伴随着沉闷的回音,物理教师兼副督学伏拉迪斯拉夫·斯科洛多斯基先生就住在这里。那声音就像铁锤在胡乱敲打。接着是一阵坍塌的轰响,夹杂着尖利的嘶喊声,敲打声在继续。几个声音操着波兰语大声嚷着: “海拉,我的弹药用光了!” “塔楼,约瑟夫!瞄准塔楼!” “玛妮娅,躲开!” “干吗躲开?我给你送积木来啦!” “哎呀!呀!” 光滑的地板上,随着一阵崩溃的声音,积木塔楼轰然坍塌。一时尖叫声四起,积木块乱飞起来,散落在四处。 战场是一个宽敞的方屋子,几扇窗户朝向后院的体育活动室。屋子里摆放着四张童床,四个孩子正在大喊大叫,玩打仗游戏,他们最小的五岁,最大的九岁。斯科洛多斯基家这四个孩子当成弹药的积木是叔叔送给他们的圣诞节礼物,叔叔性情平和耐心,喜欢打惠斯特牌,绝对没料到他送的礼物竟落得如此下场。有那么几天,约瑟夫、布罗妮娅、海拉和玛妮娅顺从大人愿望,仔细按照大木箱里附带的示范图,用积木搭建城堡、小桥、教堂等。但是,积木很快便有了实在的用途:短小的橡木柱子当作大炮,小方木块就是炮弹,年轻的建筑师们摇身一变,成了一个个陆军元帅。 约瑟夫趴在地板上匍匐前进,有章有法地把大炮对准敌人。孩子的一头金发下,脸蛋儿健康红润,尽管在酣战中也露出军队指挥官一般的坚毅神色。四个孩子中,他年龄最大,学过的本事最多,他还是唯一的男孩。他周围全是女孩子,几个女孩儿身穿铜样的衣服,都是星期日才穿的好衣服,小衣领上有褶皱,深色围裙上缀着花边。 说句公道话,姑娘们作战也很勇敢。海拉是约瑟夫的同盟,她两眼炯炯有神,飒爽英姿。海拉只有六岁半,心里真希望自己是个大孩子,她想把积木块抛得远远的。海拉嫉妒布罗妮娅,因为姐姐已经八岁了。布罗妮娅是个脸上长着酒窝的漂亮女孩,她扑上前去保卫两扇窗户之间的部队时,一头金发飘荡起来。 布罗妮娅这一边有她的副官,这位小姑娘用漂亮的小围裙兜着弹药,在一个个军营中间来回奔跑忙乱,一边高声喊杀,放声大笑,两个小脸蛋涨得通红。 “玛妮娅!” 小姑娘奔跑中突然止步,抓围裙的手顿时放开,一兜积木飞撒出去。 P4-5 序言 玛丽·居里一生中充满了奇异的经历,人们往往把她的故事编成一部传奇。 她容貌秀丽,却出身贫寒,自己的民族当时正受到外族欺凌。早年,她在命运的有力召唤下,离开自己的祖国波兰,前往巴黎求学,度过许多年贫穷孤寂的生活。在那里,她遇到一个与自己天赋相当的青年,两人后来结了婚,沉浸在与众不同的幸福生活中。两人以无比坚忍的意志,在枯燥的工作中不屈努力,最终发现了一种神奇的元素——镭。这一发现不但创造了一个新的科学领域,而且找到了一种新的用途:为人类治疗一种可怕的疾病提供了手段。 这两位造福人类的科学家声誉传遍了全世界,然而玛丽却横遭不幸:死神刹那间夺走了她的丈夫,她失去了自己最好的伴侣。精神痛苦和身体疾病折磨着她,但她没有因此停顿,独自将两人刚刚开始的工作继续下去,使共同开创的这门科学得到了极大的发展。 她在永恒的奉献中度过了自己的后半生。起初,她忘我地投身救治战争伤员;后来,她为学生奉献出自己的全部时间、知识和智慧,为世界各国来向她求学的未来科学家们奉献出自己的精力。 她从不看重财富,对于不得不接受的荣誉,态度也很漠然。完成历史交给她的使命后,她心力交瘁而辞世。 这个故事实在太像神话了。然而如果添加上哪怕一丁点虚饰,都该看成是一种罪过。凡是我不能确定真实性的逸闻趣事,一概没有包括其中。我使用的字眼丝毫没有失真,即使是衣服的颜色,也决非子虚乌有。我陈述的完全是事实,引用语都是当事人确实说过的话。 我要向身在波兰的亲属表示谢意,他们不但修养深厚,而且亲切慈祥。我要特别感谢我母亲的大姐德卢斯卡夫人,她们两人不但是姊妹,而且是密友,她不但为我提供了许多珍贵的信件,而且介绍了我母亲青年时期生活的许多直接证物。许多文件还能唤起我对后来年月的回忆,其中有私人文件;有玛丽·居里关于自己生活片断的简短记录;有数量巨大的官方文件;有许多法国和波兰朋友的叙述和信函,我无法表达对这些朋友的真诚谢意;当然,还有我姐姐艾莱娜·约里奥-居里、我姐夫弗雷德里克·若里奥和我本人根据记忆的叙述。 我希望,读者能从玛丽·居里短暂的一生中体会到,她的品格比她的工作和生活更加难能可贵。她的性格坚定不移,一旦做出明智判断便锲而不舍,毕生奉献出一切,丝毫也不索取,甚至连馈赠都不接受。这个灵魂中最优秀的品质,在于福祸荣辱都不能使其非凡的纯洁发生丝毫变化。 由于具有这样的品格,她漠视金钱,不享舒适,但凡凭天赋盛名可获得的种种利益她都一概拒绝。世人希望她抛头露面的活动让她痛苦不堪。她生性敏锐严格,追逐名利的态度她一概没有,既不精通此道,也不受本能的驱使对名利发生兴趣,就连故意做作或装出谦虚态度也不会。 她不愿做名人。 我是在母亲三十七岁时出生的,等我长到能真正了解她的时候,她已经是个年迈的女人了。她那时久负盛名,可我对母亲是位著名科学家这事却了解极少,也许是因为玛丽·居里根本就没把自己看做“著名科学家”。我倒觉得与自己生活在一起的母亲从来就是位穷学生,她永远富于幻想,与我来到这个世界前的那个玛丽娅·斯科洛多斯卡毫无二致。 玛丽·居里直到去世那天时,仍然保持着原来那位年轻姑娘的本色。她度过艰苦漫长而辉煌的职业生涯,有人崇拜她,也有人贬低她,这些并没有使她变得更加伟大,也没有让她变得渺小。直到生命的最后一天,她仍然一如既往、口气温和、意志坚决、态度羞怯、充满好奇,完全与她少年时期一样内向。 如果以政府为要人举行隆重葬礼的方式给她送行,那对她几乎算是一种亵渎。而她就像无数普通人一样,葬礼无比简单朴素,极其平静地葬在一块乡间墓地中,躺在一片夏日的花丛中。 但愿我具有作家的天赋,将她的故事娓娓道来。她一辈子都像个学生,如同路人般平静地走完了自己的一生,周围环境丝毫没有影响到她,她一切处之泰然,对自己创下的辉煌业绩几乎毫无察觉。爱因斯坦评论道:“在所有著名人物中,只有玛丽·居里没有受到荣誉的腐蚀。” |
| 随便看 |
|
Fahrenheit英汉词典电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。