马丁·格林菲尔德、温顿·霍尔著的《白宫御用裁缝师(从奥斯维辛集中营到总统府)》是一本既扣人心弦又激奋人心的回忆录,作者马丁·格林菲尔德可以算得上是现在世界上最有成就、最有影响力的裁缝师之一。无论是美国总统、各级政要、商界巨子,还是娱乐明星,抑或是体育天才,都以得到一套他亲手缝制的西服为荣。
从奥斯维辛集中营到总统府,从一名纳粹大屠杀的幸存者到白宫御用裁缝师,作者用自己的非凡经历讲述他是怎样成为“美国最伟大的裁缝”的。
| 书名 | 白宫御用裁缝师(从奥斯维辛集中营到总统府) |
| 分类 | 文学艺术-传记-传记 |
| 作者 | (美)马丁·格林菲尔德//温顿·霍尔 |
| 出版社 | 华夏出版社 |
| 下载 | 抱歉,不提供下载,请购买正版图书。 |
| 简介 | 编辑推荐 马丁·格林菲尔德、温顿·霍尔著的《白宫御用裁缝师(从奥斯维辛集中营到总统府)》是一本既扣人心弦又激奋人心的回忆录,作者马丁·格林菲尔德可以算得上是现在世界上最有成就、最有影响力的裁缝师之一。无论是美国总统、各级政要、商界巨子,还是娱乐明星,抑或是体育天才,都以得到一套他亲手缝制的西服为荣。 从奥斯维辛集中营到总统府,从一名纳粹大屠杀的幸存者到白宫御用裁缝师,作者用自己的非凡经历讲述他是怎样成为“美国最伟大的裁缝”的。 内容推荐 在2011年到2014年期间,美国总统奥巴马一共订做了12套西服,它们全部出自一人之手——马丁·格林菲尔德。有人称他为“美国伟大的裁缝”,也有人称他为“纽约的传奇”。这位被当作“美国精神代表”的老裁缝,曾是一位从纳粹集中营里死里逃生的犹太人。他曾与“死亡天使”门格尔面对面。1947年来到美国后,经过30年的努力,他建立了自己的服装帝国——马丁·格林菲尔德服装公司,并成为艾森豪威尔、福特、克林顿、奥巴马等的“总统御用裁缝师”,以及众多好莱坞如迈克尔·杰克逊、阿尔·帕西诺、史蒂夫·布西密、莱昂纳多·迪卡普里奥等的贴身“服装管家”,他一手打造了美国许多有权势和有影响力的男人形象。他还是电影《了不起的盖茨比》《华尔街之狼》和电视剧《大西洋帝国》等的所有戏服的制作者。他是美国的“时尚教皇”和“国宝”。 马丁·格林菲尔德、温顿·霍尔著的《白宫御用裁缝师(从奥斯维辛集中营到总统府)》就是这位世界上富有成就和受人尊敬的裁缝师之一马丁·格林菲尔德的自传。 目录 第1章 遇见门格尔 第2章 身陷奥斯维辛集中营 第3章 死亡之旅 第4章 救星艾克终于来了 第5章 杀,还是不杀? 第6章 来到美国 第7章 GGG公司 第8章 丽人行 第9章 裁缝的裁缝 第10章 为总统和政界人士穿衣打扮 第11章 为明星做衣服 第12章 八十岁才举行的成年礼 致谢 译后记 试读章节 第1章 遇见门格尔 据说,要观察一个男人,第一眼要看的就是他的鞋子。 这个人的鞋子的样子已经深深地刻人了我的脑海中,我至今仍然对它们记忆犹新。那是一双真皮靴,漆黑锃亮。黑,就像伸手不见五指的暗夜;亮,犹如闪闪发光的镜子。我从来不曾见过这样一双靴子。捷克斯洛伐克的小镇巴甫洛沃,是我从小长大的地方,在那儿,每个家庭都经营着一个农场,因此,人们的靴子总是破破烂烂的。在那天之前,我从来不曾见过如此闪闪发亮的靴子。在那生我养我的地方,靴子从来都不是这样的。 视线上移,我看到了一条奢华的裤子,它直直地垂落在了靴子上面,没有一丝褶皱。再往上看,挺括的衬衫被松松地塞进了一根皮带当中。夹克裁剪得非常合体,上面覆满了亮闪闪的纽扣和别针,把我的视线引向了他那一头乌黑光亮的头发。这个人看上去优雅而平静,脸上架着一副熠熠闪光的单片眼镜。 但是,我那时根本不知道这个人就是那个被称为“死亡天使”的人。我也不知道这位纳粹医生——约瑟夫·门格尔博士(Dr.Josef Mengele)——经常在不对病人实施麻醉的情况下就直接进行截肢手术。我当然更加不可能知道,他会挖活人眼睛,只因为他想收集一些蓝色的眼珠。他还会把活生生的婴儿扔进熊熊燃烧的烈火中。他也会把糖果分给一些双胞胎姐妹吃,然后一转过头却把子弹射进她们的颈脖,之后用她们的尸体来进行医学实验。 我对所有这些事情都一无所知。我又怎么可能知道呢?我只不过是一个15岁的懵懂少年。那天,在奥斯维辛集中营排队等候的时候,我只知道,我的父亲约瑟夫·格芮弗德(Joseph Grunfeld)、我的母亲姿维娅(Tzyvia)、我的妹妹西姆哈(Simcha)和莉夫卡(Rivka)、我五岁的小弟弟斯鲁·贝尔(Sruel Baer)以及我自己,马克西米利安(Maximilian),全都遇到麻烦了:我们要背井离乡了。 稍后我将会告诉你我们在奥斯维辛集中营的最终结局。1944年4月,就在逾越节(Passover)后的第二天,德国人和匈牙利人封锁了我们的小镇,并包围了镇上所有的犹太家庭,然后给我们一个小时的时间收拾行装。之后我们先是被赶到了大街上,紧接着步行6英里到了一个火车站后就被塞进了家畜运输火车中,火车把我们运到了穆卡切沃(Mukacevo)——这座小城当时属于匈牙利,现在位于乌克兰西南部。所有这一切都发生得太快了。 那一天,火车咣咣当当地前行了12英里,把我们运到了穆卡切沃。人生最糟糕的境遇莫过于此:前途未卜,一切全凭想象。多年之后,当我沉浸于对穆卡切沃的回忆时,我仍然无从得知当时我父母的心境。他们当时是否知道将要降临在我们身上的噩运?万一家人离散,他们制定出了什么万全之策了吗?他们是不是在西姆哈、莉夫卡、斯鲁·贝尔和我面前故意装出一副若无其事的样子?或者,他们真的以为我们只是暂时地被安置在集中营中,等战争一结束,我们很快就会回到自己的家园? 许多问题至今仍然萦绕在我的心中,而且很多问题的答案我已经无从知晓了。 当我们到达穆卡切沃后,德国人把我们像赶牲畜一样赶进了一个砖瓦厂中的一间大房子里。他们事先已经在这间大房子周围建造了许多木制丁棚。我们实际上还算是比较幸运的,全家人都住进了工棚里面,后来因为工棚已经爆满,其他犹太家庭不得不待在更加简陋的帐篷里。 我们在这个集中营中只不过待了短短的大约一个月。在那期间,我时常想起我们原来居住的那个美丽的小镇巴甫洛沃。你也许从来不曾见过比巴甫洛沃更令人幸福的小镇了。我们生活的那个地方,位于连绵曲折的喀尔巴阡山脉,离匈牙利边境只有几英里的路程。在当地,我的家族——格芮弗德家族——是一个德高望重的家族,它的声誉远近闻名。我的祖父亚伯拉罕(Abraham)建成了我们镇唯一的一座犹太教堂。大约有五十个犹太家庭在这里做礼拜,大家就像是一个大家庭的成员。在安息日,我们所有人都会聚集在一起,每个人都会带来他们自家花园里种的新鲜蔬菜、自制的面包、李子白兰地以及上等的葡萄酒。我们亲如一家,团结友爱。那里的牛活真美好!(P1-3) 后记 这是一本既扣人心弦又激奋人心的回忆录,作者马丁·格林菲尔德可以算得上是现在世界上最有成就、最有影响力的裁缝师之一。无论是美国总统、各级政要、商界巨子,还是娱乐明星,抑或是体育天才,都以得到一套他亲手缝制的西服为荣。 马丁·格林菲尔德现在已经成了美国的精神领袖,但是许多人却不知他曾经是一个从纳粹集中营里死里逃生的犹太人。本书完整地讲述了他80岁的传奇人生故事。马丁出生于捷克斯洛伐克的巴甫洛沃,原本有一个快乐的童年,但是在15岁那年,他和家人一起被送进了奥斯维辛集中营,并在当天就与母亲和弟妹们永诀。一个月之后,他又被迫与父亲分开,最终,他成了他们整个家庭中唯一幸存下来的人。二战后,马丁来到了美国,从GGG服装公司的勤杂工开始,一步一个脚印地建立了自己在美国首屈一指的手工定制西服公司和时尚帝国,并有了一个幸福美满的大家庭。 马丁细致地描述了他从死亡集中营里生存下来的过程。这是这本回忆录最震撼人心的部分。当时他只是一个小男孩,独自一个人面对着无边的恐惧,但是他一直牢记着他父亲的嘱咐,从来没有放弃过对生的渴望。马丁之所以能够幸存下来,除了有些机缘巧合的因素之外,他自己的智慧,特别是他极强的善于抓住机会的能力,起到了至关重要的作用。书中有两个细节特别令人感慨:第一个细节是,他被关入集中营后不久,藏下了一件党卫军士兵的衬衫,后来在一个裁缝的指导下补好了它。这可以说是他的裁缝生涯的第一步。最重要的是,当他在囚服里面穿上了党卫军的衬衫之后,他在集巾营内的境况大有改观,这使他明白了衣服也可以拥有强大的力量,有时甚至可以挽救自己的生命。第二个细节是,在被迫从布瑙集中营转移到布痕瓦尔德集中营的“死亡之旅”中,马丁抓住了机会,将纳粹士兵命令他背的背包中的给养品和药品吃了下去,并极其机智地藏身雪洞,从而躲过了一劫。 这本书无疑具有相当高的史料价值,因为马丁以亲历者的身份提供了不少第一手资料。但是我们也可以将它当成励志书来读。事实上,在翻译本书的过程中,我每翻译完一章,就读给我的儿子贾岚晴听,他非常感兴趣,到了后来,他就完全等不及了,一再催促我翻译得更快一些、再快一些。因此本书得以完成,有他的敦促之功。 在这里,我要感谢我的先生贾拥民,他通读了本书并提出了不少修改意见。我还要感谢我的父母傅美峰和将仁娟,是他们对我儿子贾岚晴悉心照料,才使我安心完成本书的翻译。我要感谢我的妹妹傅晓燕和妹夫鲍玮玮、弟弟傅锐飞和傅旭飞以及好友郑文英和陈贞芳等提供的帮助。 感谢华夏出版社对我的信任,感谢李雪飞老师的辛苦付出。 本书的翻译过程有点仓促,尤其是涉及服装方面的专业术语时,虽力求做到精确,但难免会有错漏之处,敬请读者和专家批评指正。 傅瑞蓉 2017年5月于杭州 |
| 随便看 |
|
Fahrenheit英汉词典电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。