安德鲁·朗格编著的《蓝鸟(原版插图英汉双语美音朗读)(精)》是“美轮美奂的世界童话”系列中的一本,选自安德鲁·朗格的彩色世界童话集。
安德鲁·朗格童话是世界古典童话中的瑰宝,童话世界中永不凋谢的鲜花,被译成20多种文字在世界各国出版发行,历经一百余年畅销不衰。一代又一代的儿童被它的魅力吸引,这些儿童长大成为家长后,又为能给自己的孩子朗读和讲述朗格童话而自豪。它包括十二部以颜色为题的世界童话故事集大成巨著,收录了422篇来自世界各国、各民族的传统神话和经典童话故事,汇集了安徒生、格林兄弟、豪夫、贝洛、多诺夫人等人的著名童话,同时也收罗了《一千零一夜》、挪威 、英格兰、苏格兰以及亚洲、非洲、美洲各地的民间童话。部分经过朗格夫妇的改编,与原作略有出入。
朗格童话是世界古典童话中的瑰宝,是童话世界中永不凋谢的鲜花,被译成20多种文字在世界各国出版,一代又一代的儿童被它的魅力所吸引。
与《安徒生童话》和《格林童话》相比,朗格童话汇集了世界各国、各民族的传统神话和经典童话故事,具有更全面、更广泛的代表性。
本书为安德鲁·朗格编著的《蓝鸟(原版插图英汉双语美音朗读)(精)》。
虽然她一下便猜到了这是谁的把戏,但她并未因此抱怨,而是给商铺店主送去许多名贵的东西。但他们却告诉她,王后禁止他们向公主提供衣物,他们不敢违抗王后的命令。于是,公主没有别的衣服可穿,只能穿着她前一天穿过的白色连衣裙。她在国王来了之后才下楼,并坐在角落里,希望国王不要注意到自己。王后安排了盛大的典礼来恭迎这位国王,然后把他带到自己的女儿面前。她的女儿盛装打扮了一番,然而由于打扮得过于隆重,反而突显了她的丑陋。国王只是看了她一眼,便把目光投向了别处。但王后却以为查明国王只是腼腆而已,费尽心思让图里特拉保持在国王的视线之内。接着,查明国王询问另一位公主,即菲奥尔德丽莎在哪儿。
“嗯,”图里特拉用手指了指,说,“她在那儿呢。她正努力避开大家的目光,因为她看起来太普通了。”
菲奥尔德丽莎的脸“唰”的一下就红了,看起来是那么羞涩可爱,国王不禁为之一颤。他站起身,在她面前弯下腰来,说道:
“小姐,你无与伦比的美丽无需任何装饰。”
“陛下,”公主说,“我向您保证,我平时并不是这样随意和邋遢,真希望您没有看到我这个样子。”
“不!”查明国王说,“再也没有比公主你更美丽的人了。”
王后突然插进来厉声说道:“陛下,菲奥尔德丽莎自大无礼,您就不必再恭维她了。”
虽然查明国王看出了王后的不满,但他并没有放在心上。他十分倾慕菲奥尔德丽莎,和她聊了整整三个小时,中间没有一点儿停歇。
看到查明国王更喜欢菲奥尔德丽莎,王后和图里特拉都感到很失望。她们向国王大倒苦水,哀求国王,让国王答应在查明下次来访时,把菲奥尔德丽莎公主关在他看不到的地方。于是那天晚上,当公主走进自己的房间时,她被四个蒙面大汉抓了起来。他们把她带到塔楼最顶层的房间里,让她一个人待在那儿。她一下子便猜到,他们把她关起来,是怕查明国王总是跟她见面,怕他会爱上她。然而,让他们意想不到的是,她已经爱上他了,她非常希望查明国王能选择她作为新娘!查明国王对此一点儿也不知情,他正急切地盼望见到公主,并和他身旁的大臣谈论起公主。然而,王后早就命令他们不许说公主的好话,要他们把公主说成一个自大、任性、坏脾气的人,说她折磨自己的侍女,还说她即便从国王那得到了很多钱,却还是很吝啬,不舍得花钱,总是穿得跟牧羊女一样。这些言辞让查明国王感到非常困惑,于是他一言不发。
“的确,”他想,“上次她穿得很寒酸,但她看起来很窘迫,这说明她平常并不如此。我无法相信,拥有那样一张可爱脸庞的公主会像他们说的那样坏脾气和卑劣。不,不,一定是王后嫉妒她的美貌,为了:她那丑陋的女儿着想,才散布这些谣言的。”
P4-5
童话起源于民间,不同的种族,不同的国度,都根据各自的日常生活创作出了各具特色的童话作品;可以说,在世界上每一个平凡的角落都有童话诞生。而很多孩子的阅读启蒙,都是从童话开始的,童话故事既能帮助孩子很好地建立各种情感,也能引导他们正确地分辨善恶美丑。对于富于幻想的孩子而言,在阅读时光里,捧起一本经典童话反复阅读,畅游在亲切优美的文字和生动活泼的图画中,将会是他们最大的快乐之一。
童话大师安徒生在他的自传中说:“人生就是一个童话,充满了流浪的艰辛和执著追求的曲折。我的一生居无定所,我的心灵漂泊无依,童话是我流浪一生的阿拉丁神灯。”
童话故事之所以特别,在于它既可以表达孩子的心声,也能激发孩子的勇气。它给了孩子一个希望,那就是:“只要你有勇气并坚持下去,就可以克服万难,并征服敌人,甚至可以实现心中的愿望。”
童话的构成元素并不尽是美好事物,它也包含着世世代代人类终须面对的人生问题:成长、追寻、失去、恐惧、死亡……它具有多重意义和情感色彩,远比识字课本和有关“现实”的那些教材更全面、更丰富,也更深刻,或许这就是童话故事经久不衰的魅力所在。
稻草人童书馆的编辑们一直致力于让中国孩子读到世界上优质而完美的童话,经过长时间的反复推敲与论证,《美轮美奂的世界童话》这套丛书便应运而生了。
本套丛书的原编著者是英国著名诗人、小说家、文学评论家安德鲁·朗格(Andrew Lang,1844—1912)和他的妻子。朗格出生于苏格兰塞尔扣克地区,有八个兄弟姐妹。他是长子,从小由乳母养大,乳母每天晚上都会给他讲一些苏格兰的民间故事。成年以后,安德鲁·朗格曾遍访苏格兰各地,去追寻那些民间故事的影子。随着年龄的增长,他的兴趣已不只限于苏格兰一地的故事,而是扩大到世界各地的民间传说和故事,并开始着手为英国儿童选择适合他们阅读的童话。当时,协助他做好这一伟大工作的是他的妻子里奥诺拉·布朗歇。里奥诺拉不仅具有语言天赋,还有很好的创作才华,她协助丈夫对一些著名的民间故事进行编辑加工,终于完成了十二部以颜色为主题的童话巨著。朗格认为,在世界的每个角落,都有相同的人类情感,因此也会有情节类似的童话故事。正因为如此,读者在他的每一本童话书里,都可以骑着狮鹫、乘着魔毯逆风飞行,从北欧飞越非洲、中亚、中国,直到印第安的部落;也可以在一本童话书里读到不同版本的《睡美人》《小红帽》《三只小猪》《穿靴子的猫》等经典故事。
在这套丛书中,稻草人童书馆精选了朗格彩色童话中最精华、最著名的篇目,以简洁流畅的语言、生动活泼的情节,把一个个生动的故事展现在孩子们面前,并基于必须适合孩子们的接受能力等方面的考虑,采取适当意译的方式,对原著进行了少量的加工整理,剔除了童话中过于黑暗、消极、恐怖的因素,使所选篇目更易于被中国孩子所理解和接受。除此之外,图书的后半部分还特地配上原版英文,配以美籍专家的朗读音频,在静态文字中注入鲜活色彩,加上精致细腻的四色插图,将视觉与听觉共同调动起来,让孩子们在享受阅读的同时,轻松掌握英语,真正感受到故事的乐趣和汲取知识的喜悦。通过饱含深情或充满智慧的故事,引导孩子们树立正确的是非观,培养积极健康的人生态度,拓宽心中的天地,从而拥有一个健康而有意义的童年。
从这一刻起,世界的万花筒便在我们眼前缓缓转动,让坐在房间一隅的我们,也能遥望或惊喜、或悲伤、或温情、或冷漠的人间——原来,世界每个角落都藏着小故事,成人用这些亦虚亦实的小故事编织出了献给孩子们的童话,这也许将成为他们一生中最美的色彩之一。
是为序。
稻草人童书馆总编辑南来寒
2017年9月于广州