网站首页  英汉词典  古诗文  美食菜谱  电子书下载

请输入您要查询的图书:

 

书名 真境花园(名著名译经典珍藏版)
分类 文学艺术-文学-外国文学
作者 (波斯)萨迪
出版社 华文出版社
下载 抱歉,不提供下载,请购买正版图书。
简介
编辑推荐

《乘过海船的小儿》、《波斯的一位先王》、《参观礼拜堂的某王》、《哈贾吉王求人做祈祷》、《一位修士的讽刺》、穷人乐》、《贫无办法背叛上峰》、《无官一身轻》、《野猫与狮子》……《真境花园(名著名译经典珍藏版)》原名《古洛司汤》,为波斯文学泰斗圣裔萨迪所著,我国经堂教育课程中之重要典籍也。其体为诗歌、散文不拘一格,隐诤诫于诙谐之中,文辞清丽自然,处处引人人胜,宜乎风行世界,脍炙人口矣。

内容推荐

萨迪著的《真境花园(名著名译经典珍藏版)》是根据波斯古典文学传统的艺术形式,由诗体与散文体综合写成。《真境花园》突出表现了穆斯林大众的愿望和要求,同时,作品主持正义,揭示伊斯兰的人生观和价值观,此书问世700多年来,以它的崇高精神境界,美学价值和所塑造的中世纪各个界层形形栩栩如生的人物,在宗教学,历史学和文学领域产生了巨大的影响,成为各国人民都喜爱的不朽之作。对各族穆斯林在道义上的阐扬精神上的陶冶、哲理上的辨析都产生过积极的影响。

目录

缘起

第一章 记一般领袖的行径

一、说谎话救人一命

二、死不瞑目的某王

三、貌不惊人的小英雄

四、贼娃子被赦

五、一位军官的儿子

六、一个暴虐的皇帝

七、乘过海船的小儿

八、波斯的一位先王

九、参观礼拜堂的某王

十、哈贾吉王求人做祈祷

十一、一位修士的讽刺

十二、穷人乐

十三、贫无办法背叛上峰

十四、无官一身轻

十五、野猫与狮子

十六、为朋友代求资助

十七、疏财重义的皇太子

十八、公正的阿努席拉旺

十九、一个谄谀的官吏

二十、待机雪恨

二十一、一个聪敏的小孩

二十二、被捉的逃奴

二十三、苏赞王的一个忠臣

二十四、不被穷困征服

二十五、欺贫谄富

二十六、师徒角赛

二十七、穷人谏君

二十八、怕人与怕主

二十九、某王欲杀一无辜

三十、专制时代一般臣宰的心理

三十一、骗局暴露

三十二、不消舐犊的哈王

三十三、兄弟落水一人得救

三十四、同胞兄弟一贫一富

三十五、报信碰壁

三十六、某首相的推诿

三十七、哈王视国如敝徒

三十八、一个中国的婢女

三十九、亚历山大的豁达

第二章 记一般修士的品性

一、妙语答客问

二、义人应具的态度一

三、怎样祈求安拉

四、仁人的作风

五、假君子

六、装模作样

七、不要尽看人家黑

八、面谀过度反遭斥责

九、一位义人的慷慨陈词060…………

十、对糊涂人讲话不生效力

十一、该迈过的时候不要驻足

十二、病中的醒悟

十三、寒士偷窃寒士

十四、不拍有权者的马屁

十五、无实际的功修不算个什么

十六、乐天派

十七、作假伤身

十八、忠言无济于贼子

十九、唱得难听

二十、伴同歹人亦能学好

二十一、夜吃十斤馍

二十二、旁观者的口剑舌锋

二十三、要以清白苦行羞辱仇人

二十四、怎样叫作苦修

二十五、有心与无心

二十六、一个黑奴的感觉

二十七、乞丐侥幸登王位

二十八、远则生爱

二十九、百枚金币的河东狮

三十、被家所累的苦况

三十一、发迹后的堕落

三十二、爱财的不是上人

三十三、一个饿汉的哀鸣

三十四、应对来察的妙策

三十五、言不顾行说话无人听

三十六、一个醉汉醒后的谈话

三十七、旗帜和门帘的雄辩

三十八、力大量小

三十九、补鞋匠咬破女人的唇

四十、丑女子宜嫁失明的人

四十一、当皇帝不如行乞

四十二、寒士的外衣内部

四十三、草楼子上的几朵鲜花

四十四、好施与骁勇

第三章 记知足之可贵

一、一个乞丐劝人忍穷

二、学术与金钱孰贵

三、乐莫大干不求人

四、健康的唯一秘诀

五、吃是为了什么

六、少吃与多吃的下场

七、父子因吃的问题起辩论

八、胃里有病一概吃不下

九、为嘴伤身

十、忍痛莫求人

十一、轻易求人降低人格

十二、富而不仁的不要求他

十三、不可接近人妖

十四、恪守清贫

十五、穷人发迹不一定是福

十六、有事珠宝不能充饥

十七、渴得要死

十八、饿极时金子不如萝葡

十九、穷得没鞋穿亦比无足强

二十、一个农人的荣耀

二十一、国王的恶作剧

二十二、贪病的治疗法

二十三、守财奴的伪真

二十四、失意的渔夫

二十五、毒蛇与蜈蚣

二十六、绣花枕

二十七、宁做乞儿勿做穷盗

二十八、旅行者应具的条件

二十九、无求品自高

第四章 寡言的益处

一、言多失慎贻人口实

二、莫对仇我者宣泄自己的伤痛

三、寡言为藏拙的妙法

四、勿与糊涂人争长短

五、与浑人起冲突的便是浑人

六、话多了不甜

七、天地之大无人自认混蛋

八、不要泄露人家的秘密

九、不自知的人实在可笑

十、多拍马屁亦得有经验

十一、关于星士胡说八道的一个证明

十二、无超凡的特长尚且自鸣得意

十三、糊涂成性至死不悟

十四、托名“为教门”而整年干糊涂事

第五章 青年的恋爱

一、好生恶死

二、既有爱情不得指责

三、爱的真义

四、真爱不会中途有变

五、真的恋爱者瞧不出爱人的疵点

六、爱的成分

七、爱不让人

八、讲恋爱的概不介意

九、爱人应有同情心

十、逾时的同情不被接受

十一、众口铄金劳在必防

十二、绝交后要留余地

十三、妻死后丈母娘仍追索彩礼

十四、溽暑遇少妇饮清水返老还童

十五、喀什噶尔的一个美貌顽童

十六、有患得必有患失

十七、爱人眼里出西施

十八、某法官的风流艳史

第六章 衰弱与老朽

一、一百五十岁老人临终谈话

二、老夫少妻的一番趣话

三、不肖子盼他爸爸快死

四、进锐退速,事缓则圆

五、生了孩子不复再当孩子了

六、惹得老母伤心

七、吝啬成性的处处想省钱

八、洞房花烛夜老新郎穿甲曳兵

第七章 教育的功效

一、天生的呆儿无法教育

二、无技能不能立足于社会

三、地位高的人更需要明达四五教导

四、训教学生要刚柔并施

五、一个不纳忠言的青年的下场

六、儿子无成莫要仅怨教授不良

七、不患前途暗淡而患无卓越学识

八、不要自诩门庭高贵

九、蝎子无正当的产生

十、不肖之子有不如无

十一、怎么就算出了儿童时代

十二、处世得要顾名思义

十三、话要三思而后发

十四、委托非人便是自找疑惑

十五、生前的荣华算不了什么

十六、不要虐待在下者

十七、狂言大话无济于事实

十八、非分的夸耀

十九、谁是自己最大的敌人

二十、袒富的萨迪和一个好辩者的争论

第八章 交接的礼节

结论

试读章节

他说罢这话,急向敌军扑去,一连杀伤几员敌将。相传敌军是不可胜计的,这一方面的人却是寥寥无几的。大家意欲潜逃,小儿又_声高叫,说:“众男儿!努力!你们不要着上女子的衣服。”由他这句话,众骑兵的胆量大增,大家一拥而上扑向前去。听说就在那一天他击败了敌兵。父亲就把这个抱在怀里,吻他的头与眼。自是以后,每天必要看看他,终致立他为皇储。兄弟们忌妒他,往他的食物里下毒药,其姊从楼窗一眼望见,遂敲打窗户。小儿会意,停止取食,说:“如果有技能的人死掉了,笨汉来替代,那是绝对不可能的。”

世界上缺少凤凰的时候,

谁都被罩在夜猫子影下。

父王知道这样情形,唤来他的弟兄们,郑重其事地教训一番,为每个人指定了一个相当的区域去住。隐患从此消灭,不复再有争夺了。两个人能睡在一件毛氅里,而两个领袖不能同居一个国内。

若是信主的人吃半个面包了,

他能把那半个施舍给穷人。

一个领袖占据七大洲的时候,

他依然是在向往另外一洲。

四、贼娃子被赦

在阿拉伯地区有一伙土匪占据了一个山头,断绝旅客的路径。各个地方的百姓对于这伙强盗的扰乱颇感不安,官兵往剿,迭次受挫。并且土匪们在山顶上筑成了坚固的防御工事,作为自己的老巢。各方面的国家当局共商除此大害,都说:“如果这类人就这么长久下去,恐怕往后就不易消灭了。”

扎根未久的树株,

可用一个人的力量拔除。

假使你如此弃置多年,

再想用滑车根绝,

亦恐难能了。

泉眼的水可用一锹土堵住它,

待其满井以后,

再拉过一头大象去堵塞,

亦恐不能了。

经大家表决后,遂选派了一个人去侦察,大家等候时机。有一次强盗们下山去打劫,贼巢无人守卫。探子告知消息,当局急派一队老练的勇士,隐伏在山环里。入晚,强盗们纷纷转回,携来劫掠物,卸去武装。移时铺下饭单坐地共餐,食后匪首先自入眠。迨至一更已过,伏兵突起,把那些强盗一一捆绑起来。次晨,押解入城,领袖吩咐一概处以死刑。内中有童,尚未成丁。当时有位辅臣向领袖请求赦免这个儿童。领袖把脸一沉,不以为然地说:

凡是根基污浊的,

必不能接受好人的余光。

教养天生下贱的人,

有如在楼顶上打球。  最好不过的是断绝这类人的根基,因为熄火留余烬,杀蟒留蟒仔,这不是有识者所干的。

假使云能下了长生雨的时候,

你也绝不会从柳树上得着果子吃。

你不要对卑贱的人消耗光阴,

因为你从苇子上吃不着砂糖。

辅臣听到这话,说:“主子所吩咐的话,是切实的。如果这个儿童以接近那般恶徒染上坏的习气,便和他们同污,而成为其中的一个了。但是本人深盼他能接近善良者,得到正当的教育,浸染一般识者的性情。因为他还是在儿童时代,那般人的恶性尚未深入他的内心。先知穆罕默德说过:‘每一小儿全是依着天然的禀赋产生的,只是他的父母遵他信拜火教,基督教,犹太教。”

努哈的儿子和恶人们同坐,

他那作圣的职务失掉了。

洞中人①的犬追随好人几天,

它便得到人性了。

他说罢这话,另有几个同僚也随声请求赦免这个被俘的儿童。至此,领袖允其所请,说:“我饶他一死,但是我不认为相宜。”

你可知道伽赖对勇敢的鲁斯旦说什么话了?

你不要小看仇敌,

视为无能力的。

我常见泉眼的水是微小的,

及至涨多了,那便能冲去骆驼。

总之,这位辅臣就把被赦的儿童带到家里,特加优遇,并请来教师对他施以相当的教育,授以礼仪之道,怎样答复疑问,以及侍奉领袖的礼貌。在一般人的眼里也认他为可爱了。有一次这位辅臣尚在领袖面前盛赞这个儿童说:“识者的训教对他发生效力了,已往的愚昧渐渐退去了。”领袖微笑,说:

狼,

即便它和人类一同成长,

到底它依然是个狼。

五、一位军官的儿子

我在俄阑仕宫内遇见一位军官的儿子,他的聪明见解无可比拟,当其幼小的时候就表露出了一种伟大的行动。只因他的外貌俊美,智慧非凡,当时的帝王很器重他。识者尝说:“富是仰仗本领并不是仰仗资财。贵是借着理智并不是凭着年岁。”同僚们忌妒他,故造飞语,对他做无尽的陷害。

当契友爱护的时候,

仇敌是无可奈何的①。

有一次帝王问他:“这般人为什么对你如此仇视?”他说:“在主子的洪福之下,我能博得一般人的赞扬,独有忌恨我者,他们只是盼我倒霉。”

我能于不伤任何一个人的心,

但是我对忌妒的人无计可施。

这类人,  诚然是自寻苦恼。

忌妒者!

你死去吧!

必如此,

你方脱离这妒艮的痛苦咧。

厄运中的人无不希望一般发迹者失足。

诚如蝙蝠在光明的白昼什么也不能看到,

难道是太阳的光芒有什么罪恶吗?

如果你主持正义了,

你宁愿干眼瞎,

不盼太阳黑。

六、一个暴虐的皇帝

波斯的某一皇帝性好侵占百姓的财产,并施行虐政,弄的民众不堪其扰,纷纷逃亡。待至百姓减少以后,国家的收入自然减少,终至库空如洗了。此时敌人乘机而来。

凡是欲在艰苦的日子呼吁援救的人,

当然要在太平的时候施行仁政。

如果你不善待亲信的仆人,

他便去到别处。

你要仁慈。

若然,

则陌生的人也可成为知己。

有一天,我在王的面前读《列王纪》,读到佐哈克亡国暨法里东的朝代,一位臣宰向王问道:“法里东原无有财力与武备,而他的国家何以那样巩固呢?”王说:“有一班子人和他结为朋党,用群力来辅助他,所以他得到皇位。”那一臣宰道:“群众的拥护是做王的缘由,你为何使百姓纷纷离散?想是你没有做王的念头吧。”

最好不过的是,

你极力地养兵,

因为帝王做首领,

只有仰仗着军队。

王说:“应怎样地集结军兵和民众?”臣宰说:“在国君须得施行仁政,必如此民众始肯来归;要普施慈爱,必如此民众得在国家的保护之下安居乐业。可惜你未做到这两件事情。”P10-14

序言

《真境花园》原名《古洛司汤》,为波斯文学泰斗圣裔萨迪所著,我国经堂教育课程中之重要典籍也。其体为诗歌、散文不拘一格,隐诤诫于诙谐之中,文辞清丽自然,处处引人人胜,宜乎风行世界,脍炙人口矣。

书中事迹,颇为一般阿林所乐道,惜余不谙波斯文字,无由窥其全豹,殊因以为戚。迨二十九年秋承乏陪都《回教论坛》社编辑,遽见刊中载有王静斋阿衡所译《真境花园》取而读之,知即《古洛司汤》。向之所欣慕者,竟得寓目,不禁狂喜;听夕展诵,爱不释手。惜仅揭载至七章十七节而论坛社毁于敌机空袭,职是中道辍刊,遂不获再睹。

今夏萧毓清阿衡因事莅临,出《真境花园》译文稿示余;盖静斋阿衡将以单行本问世,嘱余为校雠者也。多年夙愿,终能获偿,幸何如之。

静斋阿衡于例言中自谓“不娴韵语,所有诗歌概译散文聊以达意,不敢妄事造作致乖原旨”,具见谦虚。按翻译贵乎信达,强拘形式,反觉晦涩费解。昔伍子先先生(遵契)译《归真要道》,所有诗词,亦译散文,已开先例;兹译诗为文岂足诟痛哉!

是书寓意深远,读者须细心体会,庶几有得。若目为小说,徒供解颐资谈助,则有负著者原旨,译者苦心矣。

北平尹广源伯清甫谨序于古渝清真寺

民国三十二年十二月古尔邦节

随便看

 

Fahrenheit英汉词典电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 frnht.com All Rights Reserved
更新时间:2025/11/22 16:35:15