网站首页  英汉词典  古诗文  美食菜谱  电子书下载

请输入您要查询的图书:

 

书名 朝云观奇案/大唐狄公探案全译高罗佩绣像本
分类 文学艺术-文学-外国文学
作者 (荷兰)高罗佩
出版社 北岳文艺出版社
下载 抱歉,不提供下载,请购买正版图书。
简介
试读章节

汉源县南部群山中,大雨倾盆,狂风肆虐。一声惊雷炸响,狄公猛然抬起头,忧心忡忡地凝望着漆黑的天色。油篷马车车身倾斜的一侧,恰好停在一块凸出的崖石之下。狄公紧贴着马车一侧,一手抹去眼前的雨水,对蜷缩在前面蓑衣里的两个车夫说:“今晚我们怕是无法赶到汉源县了。依我之见,咱们就只能在马车上过夜了。你二人去附近老乡家找点吃食当晚饭吧。”

年长一点的车夫双手拽着头上的油布,任油布两端在风中乱舞,开口说道,“老爷,此处非久留之地。小人最是知晓秋日山里的暴风雨,这才只是个开始。用不了多久,真正的暴风雨就来了。到时候,咱们的马车说不定都会被风掀翻,坠落到另一侧的山涧之中呢。”

“我们就快到山顶了,”另一个车夫紧接着说道,“这方圆几十里既没有茅舍,也没有村庄;离咱们不远的地方倒是有座年代久远的道观。想必老爷不愿……”

一道闪电划过天际,映出四周景象。瞬间,连绵群山中,孤峰突起,在峡谷的另一侧,一座红色院墙的道观隐约耸立在斜坡之上。雷声渐渐远去,四周又陷入一片漆黑。

狄公稍一迟疑,将长长的黑色胡须塞入早己湿透的斗篷里,当机立断道,“你二人速去道观,告诉他们就说县令到此,望借宿一晚。让他们派几个杂役并几顶轿子,好把女眷和行囊箱笼抬上山去。”年长的马夫本来还想说点儿什么,但狄公喝道:“速去速回!”

马夫无奈地耸耸肩,随即退下。他们一路疾行,手中的油纸灯笼在夜色中仿佛是两个舞动的亮点。

一片漆黑中,狄公摸索着登上脚踏,钻进马车,连忙将身后乱舞的油布帘子合住。三位夫人正坐在铺盖卷儿上,将自己紧紧裹在斗篷里。丫鬟们也都蜷缩在车厢后面的行李包裹之中。她们面色苍白,一个个噤若寒蝉。每声惊雷滚落,都吓得她们紧紧抱作一团。马车内虽然淋不到雨,但是冷风仍然透过厚实的油布帘子钻了进来。

狄公刚坐在包袱上,大夫人便开口说道:“老爷您不该下车的!看您浑身都湿透了!”

“我本想帮陶干和车夫加固车轴,”狄公的笑容满是倦意,“看样子是修不好了,必须换新的车轴方可继续行程。舟车劳顿,大暴雨即将来临。我们今晚打算夜宿朝云观,方圆几十里也只有那个地方尚可过夜。”

“老爷,咱们半月之前路过这里时,曾看到一座红墙绿瓦的道观耸立于高处斜坡之上。可正是这朝云观?”二夫人问道。

狄公颔首。

“想必在那里过夜也还不错,”他道,“那座道观是本州规模最大的一个,每逢道教盛典,香客络绎不绝。相信那里一定备有上好的客房。”

狄公接过三夫人递过来的帕子,将胡须拭干。

“我等必会打点好一切的!”大夫人继续说,“我们几日前在京城舅公府上过上元佳节,日子太过安逸,如今碰上这点困难不打紧的。再者,有机会进入道观里面,见识见识这座久负盛名的道观也是趣事一桩。”

“说不定那里还有鬼怪出没呢!”三夫人笑着说道,匀称的肩膀有些夸张地耸动着。

狄公眉头紧锁。“没什么好看的,”他慢悠悠地说道,“只是座古老的道观而己。我们在房里用了晚饭就早早歇息吧。待道观里的马夫换好新的车轴,咱们明日拂晓出发,午饭前就能赶到汉源县。”

“也不知道孩儿们怎么样了!”二夫人忧心忡忡地说道。

“洪参军和管家会照看好他们的。”狄公安慰道。之后几人便闲话家常。不一会儿,车外有人高喊,道观的人终于来了。只见狄公的得力随从陶干拉长着脸,掀开帘子探头禀报,道观遣了四顶轿子在外恭迎夫人们。P3-5

书评(媒体评论)

我发现人们对中国人和他们的生活方式很缺乏理解,缺乏得令人吃惊。我觉得,我的狄公小说也能促使这个问题受到广泛注意。因此,我一直竭尽全力把这些小说,直到最小的细节,写得尽可能逼真。

——高罗佩(荷兰汉学家)

现代西方对传播中国文化做出最大贡献的人,恐怕要算荷兰人高罗佩(Robert Hansvan Gulik,1910—1967)。高罗佩的英文《狄公案》系列小说(Judge Dee Mysteries)影响远超过任何中国研究著作。非汉学圈子的西方人,了解中国,往往来自《狄公案》。哪怕汉学专家读,也没有“硬伤”败了胃口;而西方大众了解中国,往往是“狄公的中国”,这个中国,是一个多姿多彩相当引人入胜的中国,比起中世纪灰色的欧洲有趣得多。甚至专门家也受狄公小说影响,伯克莱加州大学法学院长贝林教授研究中国法制史,就是从狄公小说入手。

——赵毅衡(四川大学教授)

目录

正文

序言

《狄公案》是中国众多公案小说之一种,但是,随着高罗佩20世纪40年代对《武则天四大奇案》的译介以及之后“狄公探案小说系列”的成功出版,“狄公”这一形象不仅风靡西方世界,也使中国读者看到“中国古代犯罪小说中蕴含着大量可供发展为侦探小说和神秘故事的原始素材”,认识到“神探狄仁杰”,“虽未有指纹摄影以及其他新学之技,其访案之细、破案之神,却不亚于福尔摩斯也”。在西方对中国总体评价趋于负面的20世纪50年代,“狄公探案小说”不仅满足了普通西方读者了解古代中国社会生活的愿望,也在一定程度上让西方世界重新认识了传统中国,扭转了西方人眼中古代中国“落后”“野蛮”的印象。从这个意义上来看,高罗佩对传播中国文化着实做出了很大的贡献,因此学界给予他很高的评价,将其与理雅各、伯希和、高本汉、李约瑟等知名学者并列为“华风西渐”的代表人士。

高罗佩是20世纪最为著名的汉学家之一,其语言天赋惊人,汉学造诣“在现代中国人之中亦属罕有”。高罗佩“狄公探案小说”的背景是久远的初唐社会,但讲述方式却是现代的,中国传统文化被润化在小说的情境中,服饰、器物、绘画、雕塑、建筑等中国元素以及其中所蕴含的中国文化,在不经意间缓缓流动着,构成一幅丰富多彩的中国图画,没有丝毫的隔膜感。小说创作的灵感来源于公案小说,但叙事却完全是西方推理小说的叙事。在整个案件的推演、勘察过程中,读者一直是不自觉地被带入情境中,抽丝剥茧,直到最终找出答案。这种互动式、体验式的交流方式,是高罗佩探案小说的成功之处,也是至今仍为广大读者喜爱的原因之一。

为了让读者能原汁原味地读到高罗佩“狄公探案小说”,体味到高罗佩笔下的中国文化和社会,我社邀请著名西方通俗文学研究大家黄禄善教授组织翻译了这套“大唐狄公探案全译·高罗佩绣像本”,以飨读者。

我社推出的“大唐狄公探案全译·高罗佩绣像本”以忠实原著为原则,译文更贴近于读者的阅读习惯,且完整保留了高罗佩探案小说创作的脉络,力图打造一套完整的“高罗佩探案小说”全译本。

“大唐狄公探案全译·高罗佩绣像本”共计十六册(包括十四部长篇,两部中篇,八部短篇),其中收入了高罗佩手绘的地图及小说插图一百八十余幅。书中的插图仿照的是16世纪版画的风格特点,特别是明代《列女传》中的形象。因此,插图中人物的服饰以及风俗习惯均反映的是明代特征,而非唐代。此外,小说中涉及大量唐代官职、古代地名等信息,虽经译者考证并谨慎给出译名,但仍有存疑之处,敬请方家指正。

愿我们的这些努力,能使这套“大唐狄公探案全译·高罗佩绣像本”成为喜爱高罗佩的读者们所追寻的珍藏版本。  北岳文艺出版社

2018年1月

内容推荐

高罗佩著的《朝云观奇案》是《大唐狄公探案全译高罗佩绣像本》之一种。暴风雨骤至,车轴又断,准备返回汉源的狄公一行被困于莽莽群山之中,进退不得,只得匆匆前往最近的朝云观躲风避雨。朝云观是一年代久远的古观,建筑复杂,有种种诡异的传说,更有身份显贵的天师把持观内事务。兜兜转转中,遭雨受寒、发烧昏眩的狄公恍惚间见一名身着铠甲的武士正凌辱一断臂女子,联系到前一年曾有三名女子死于观内,狄公决意一查究竟。在高罗佩的笔下,狄公的探案在晚间神秘的古观中细密展开。读者随着头晕目眩的狄公穿行于神秘复杂的古观,紧张地寻找线索,惊险连连。仿佛与发烧的狄公一样,读者被成功带入,案中有案,抽丝剥茧,最终觅得真凶。

编辑推荐

“大唐狄公探案全译·高罗佩绣像本”共计十六册(包括十四部长篇,两部中篇,八部短篇),其中收入了高罗佩手绘的地图及小说插图一百八十余幅。书中的插图仿照的是16世纪版画的风格特点,特别是明代《列女传》中的形象。因此,插图中人物的服饰以及风俗习惯均反映的是明代特征,而非唐代。高罗佩著的《朝云观奇案》是该套书之一。

随便看

 

Fahrenheit英汉词典电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 frnht.com All Rights Reserved
更新时间:2025/11/23 3:39:25