网站首页  英汉词典  古诗文  美食菜谱  电子书下载

请输入您要查询的图书:

 

书名 马克的完美计划/魔法象
分类 少儿童书-儿童文学-外国儿童文学
作者 (美)丹·格迈因哈特
出版社 广西师范大学出版社
下载 抱歉,不提供下载,请购买正版图书。
简介
编辑推荐

丹·格迈因哈特著的《马克的完美计划/魔法象》是一部探寻生命真相的儿童小说。马克是个普通男孩,他有一只忠心的小狗,有一个要好的朋友。他喜欢拍照、写诗,怀抱着征服一座山的梦想。他同时又很特别,别的孩子去上学,他要去医院;别的孩子在玩耍,他在忍受病痛和治疗的后遗症。于是马克悄悄展开了一个无人知晓的完美计划──他决定不再等待,不再张望看不见的未来。在人生的岔路口,究竟是屈服还是放手一搏?生命的真相是什么?马克背起行囊,踏上了探寻真相的艰辛之旅。

内容推荐

丹·格迈因哈特著的《马克的完美计划/魔法象》讲述了马克是个普通男孩,他有一只忠心的小狗和一个要好的朋友,他喜欢拍照、写诗、登山;马克又是个特别的男孩,七年间,他从未停止与癌症的斗争。这一次,马克决心不再忍受、不再张望,他悄然离开了父母和朋友,去完成那个对他来说意义重大的计划。艰辛的跋涉之后,他或许没有看到山的顶峰,却看到了生命的真相。

目录

前方路程263英里

前方路程115英里

前方路程115英里

前方路程115英里

前方路程113英里

前方路程39英里

前方路程31英里

前方路程29英里

前方路程24英里

前方路程8英里

前方路程8英里

前方路程7英里

前方路程6英里

致谢

译后记

试读章节

山在呼唤。我必须走,必须。

而且,我要一个人走。

我紧了紧背包带,抬脚顶开屋前的纱门。“波波,快点!”我的声音坚定有力,不带一丝一毫的犹豫。这就是我。

波波飞快地蹿出门外,尾巴来回拍打着我的腿。他在门廊上高兴地挥舞前爪,两只颜色不同的眼睛笑吟吟地望着我,舌头耷拉着,快乐满满。我俯身用他最喜欢的方式挠了挠他的耳根。这个方式只有我知道。“你一直都喜欢出门散步,对吧,老弟?”

他呼呼喘着气表示同意。

“好嘞。”我对他说,一边抓住旅行袋的提手直起身来。“这次可要带你去见大世面了。”我望向地平线,望着远方白色峰顶的群山,“这绝对会是最远的一次散步。”

我砰地关上身后的门,头也不回。我也不关心有没有带钥匙。我可能再也不回来了。

去车站要走整整十分钟,波波一直紧贴着我的腿往前走。我把相机挂在脖子上,相机晃来晃去,不时地撞击我的肚子。走了一会儿,我看到车站就在前方不远处了,我闪身走进旁边的一条小巷,蹲了下来。我紧张得气喘吁吁。“好啦,波波,现在按咱们之前练习过的来吧。”我拉开旅行袋,把包撑开。包里空荡荡的,我轻轻拍拍里面:“快来,波波。进来吧。”

波波迈进包里,转了好几圈,然后一屁股坐下来。他抬头望着我。“真棒,你真是只好狗狗。”我低声对他说。他的尾巴在包里费力地摇摆着。我在口袋里摸到一块饼干,他呼哧呼哧地嗅着我手里的饼干,一口吞下。

我把旅行袋拉得严严实实。波波隐身在包里。我站起身来,波波的重量把我的半边身子直往下拽。我紧紧抓住提手。“我真庆幸你不是只圣伯纳。”对着旅行袋说完悄悄话,我走出小巷直奔售票口。

售票口的那个男人正在看杂志,他抬起头瞟了我一眼。我正了正头上亮红色的棒球帽,清了清嗓子。

“我要买两张票。”我说。

“巴士还是火车?”

“巴士。去斯波坎市。”

“你一个人吗?”

“一个人”这个词组像口破钟一样在我脑子里鸣响起来。我舔了舔嘴唇。

“我爸爸在洗手间。”我说,“他把钱给我让我买票。”

那个人点点头,打了个哈欠。人很容易犯懒,这一点正是我能利用的。

“好。一张成人票,一张儿童票,韦纳奇到斯波坎。一共44元。”

我从我的蓝色夹克口袋里掏出钱来递给他。

“巴士就在那边,十分钟后发车。”  我接过车票沿着他指的那条路往前走。路边停着几辆嗒嗒嗒发动起来的巴士。有一辆前面写着“斯波坎”,跟我票上写的一样。我回头望去,那个售票员的目光又回到他的杂志上了。我从巴士旁边径直走过,拐过大楼的墙角。

我要去火车站台。

在我做的计划中,有一小块带顶棚的座位区。座位区后面有一个铁链拴着的垃圾箱,那里很少有人注意。我悄悄走到垃圾箱前,迅速环顾四周,确保没人看见,然后赶紧脱掉蓝色夹克塞进垃圾箱里。我的红帽子和两张巴士车票也紧跟着进了垃圾箱。我从背包里一把抓出那顶墨绿色羊毛冬帽套在头上。

我转身就要走,无意中碰到衣袋隆起的一个鼓包。我颤抖着吸了口气,掏出一块表来。这是一块圆形玻璃面的老式银怀表,是故去的爷爷送给我的礼物。我狠狠地咬住嘴唇,感觉到它在我手里嘀嗒作响。嘀嗒,嘀嗒,嘀嗒。时间,在流逝。

这就是我搞不懂的地方:为何人们总想随身带着提醒你生命在流逝的某种东西?

我用尽全力把表摔到地上。它当的一声撞上了水泥地面。表的玻璃面裂开了缝却没有摔碎。我咬紧牙关用脚踩,力气大得把脚都踩痛了。玻璃面已经四分五裂,我还在踩,指针也弯了。我踩了又踩。

我抬脚准备再踩,这时听见波波在旅行袋里发出呜呜的叫声。我的肺部汹涌起伏,呼吸变得急促,胃里开始恶心,脑袋一阵隐隐地刺痛。波波又呜呜地叫起来。

“没事了,波波。”我气喘吁吁地说道,把脚放了下来。我打算把坏表扔进垃圾箱,却突然停了下来。我看看垃圾箱,又看看损坏了的银表。我直起身来,觉察到紧贴着身体的相机。我把相机举到眼前,对准散落一地的银怀表碎片拍了张照片。然后我把碎片踢到了垃圾箱后面。P2-5

后记

在电脑前敲完最后一行译文时已近黄昏,我望着窗外无暇顾及的春色长长地吁了一口气。虽然做了很多年的翻译工作,《马克的完美计划》这部儿童小说却是我为孩子们翻译出版的第一部作品。

其实,读大一时我曾在外语系资料室里翻出一本发黄的动物故事集,因为爱不释手,不假思索地提笔就译,根本不关心是否能出版。如今已经想不起书名了,可我还记得有个故事讲的是一只喜欢在海滩上奔跑嬉戏追海鸟的狗狗,有一天他在沙滩上发现了一只受伤的海鸥,主人看到他和海鸥在一起,误以为海鸥是被他咬伤的,狠狠地斥责了他。书中跟故事相配的笔法细腻的插画至今历历在目。但由于后来的求学之路与儿童文学没有交集,我只能把这份美好的情感珍藏在心底。

有了两个儿子之后,我不仅要陪读大量的童书,还要自编自导自演各式各样稀奇古怪的故事,不知不觉彻底陷入了儿童乐园。可惜忙忙叨叨很多年过去了,始终没有机会给孩子们生产出可读的作品。2016年春,在广西师范大学出版社魔法象童书馆工作的孙才真编辑来京参加书展,自她跟我做完本科双学位毕业论文之后我俩终于再次谋面。说起当年面谈论文之前我俩都认定对方是男性的往事,依然感到忍俊不禁。2016年夏,我得知魔法象童书馆在为丹·格迈因哈特(Dan Gemeinhart)颇受好评的处女作《马克的完美计划》(The Honest Truth)寻找译者。心中最柔软的地方开始蠢蠢欲动,当即要求试译这部小说。

当时我的案头有四五种迫在眉睫的文字工作,但我把这本书的翻译放在第一位。我很清楚给孩子们译书其实难度并不小.对词汇、句式、语气、风格的选择同样需要慎重考虑。同时.我意识到长期跟理论打交道可能会使我的翻译语言染上学究腔。在童书翻译过程中我必须对语言做一番较大的调整和改造.尽快把自己培养成一个合格的儿童文学译者。提交了第一章试译稿后,我已经放不下小说中十二岁的小主人公马克了。从2016年冬到次年春,我每天忙完教学和科研工作后第一桩要紧事就是跟着马克去经历和感受他去往雷尼尔山一路上的风风雨雨。译到最后两章时,泪水频频模糊视线,竟至于不能以往常的速度完成翻译量,于是只好穿插一些日常工作来平息跌宕起伏的心情。

《马克的完美计划》开译不久,才真告诉我丹.格迈因哈特的第三部小说作品Scar Island即将面世,问我是否有兴趣看一下。我也非常惊讶地看到作者一反前两部作品的风格,用冷酷奇幻的笔法展现出一个十二岁的“坏孩子”在黑暗世界的生死劫。在为格迈因哈特旺盛的创作力喝彩的同时,我也非常希望能亲手译出这部作品供孩子们阅读。只可惜因各种不可控因素,我与此书擦肩而过。无论怎样,我非常幸运能有才真这样一位优秀敬业的年轻编辑一路相伴,她对待童书出版一丝不荀的精神成为我不断鞭策自己的主要动力。在我看来,译事中最大的幸福奠过于此。

书评(媒体评论)

扣人心弦的重磅生存故事,令人手不释卷。

——美国《出版人周刊》

作者抒写了一个感染力极强的故事,赚人热泪,让人着迷。

——美国《科克斯评论》

作者把悬疑元素与癌症主题结合起来,感人却不流于煽情。这是一个撼动人心的冒险故事。

——美国《书单》

随便看

 

Fahrenheit英汉词典电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 frnht.com All Rights Reserved
更新时间:2025/11/22 12:11:17