导论
第一节 研究英语世界清小说的原因
第二节 英语世界清小说研究现状
第三节 英语世界清小说研究思路D
第四节 英语世界清小说研究方法
第五节 英语世界清小说研究的理论意义和实践意义
第一章 英语世界清小说译介综述
第一节 清小说英译的历史分期
第二节 萌芽期的清小说译介(1761—1816)
第三节 初创期的清小说译介(1816—1914)
第四节 发展期的清小说译介(1914—1949)
第五节 繁荣期的清小说译介(1949—1980)
第六节 新时期的清小说译介(1980年至今)
第二章 英语世界清小说译介史的总结与思考
第一节 清小说英译特点的总结
第二节 清小说英译策略的研究
第三节 关于清小说对外译介的意义与启示
第三章 英语世界清小说研究方向及特色
第一节 文学史和文学选集中的清小说
第二节 对个体作者的研究
第三节 文类研究
第四节 社会、哲学、伦理批评视域中的清小说研究
第四章 英语世界清小说研究的创新性及借鉴意文
第一节 英语世界清小说研究阶段及特点分析
第二节 比较文学视野中的英语世界清小说研究
第三节 英语世界清小说研究的反思
结束 语融合与并峙中的英语世界清小说研究
附录 学者译名表
参考文献
后记