《战败者见闻录》收录了米格尔·雷昂-波尔蒂利亚的两部作品,一部是《战败者的见闻》,另一部是《战败者的见证》,两部作品都是墨西哥文献界不可或缺的作品,从印第安人的角度解读了墨西哥征服时期的史实。其中,前者反映了墨西哥-特诺奇蒂特兰印第安人对征服的记述;后者也重新找回了那动荡时期的景象并重新评价了印第安美洲操玛雅语、基切语和克丘阿语人民的贡献。
| 书名 | 战败者见闻录 |
| 分类 | 人文社科-历史-世界史 |
| 作者 | (墨)米格尔·雷昂-波尔蒂利亚 |
| 出版社 | 商务印书馆 |
| 下载 | 抱歉,不提供下载,请购买正版图书。 |
| 简介 | 编辑推荐 《战败者见闻录》收录了米格尔·雷昂-波尔蒂利亚的两部作品,一部是《战败者的见闻》,另一部是《战败者的见证》,两部作品都是墨西哥文献界不可或缺的作品,从印第安人的角度解读了墨西哥征服时期的史实。其中,前者反映了墨西哥-特诺奇蒂特兰印第安人对征服的记述;后者也重新找回了那动荡时期的景象并重新评价了印第安美洲操玛雅语、基切语和克丘阿语人民的贡献。 内容推荐 《战败者见闻录》叙述的是西班牙征服者对阿兹特克人的征服,作者米格尔·雷昂-波尔蒂利亚从大量的印第安著作(包括古代印第安人用图画文字写成的抄本)和口述历史中摘取典型的事例写成此书,且注明了资料来源,具有非常高的史料价值。本书原版1959年写成,目前已经有英、法、意、德、日、希伯来、波兰、瑞典、匈牙利、塞尔维亚、葡萄牙、世界语等12种语言,出版19次。仅西班牙语版就出版了3种。在研究美洲印第安历史学界拥有非常高的学术地位。2009年墨西哥国家文化与艺术委员会、国家人类学及历史学会和国家学院在墨西哥人类学博物馆隆重举行了庆祝此书出版50年纪念活动。本书虽然初版于1959年,但平均3—5年就会出新版本,且因为作者依然健在,每次再版前作者都会补充最新的史料内容和研究发现,因此这是一部常出常新的书,截止最新版本2009年的版本,本书西班牙文版已经出版超过10次,可以说是一部长销的学术著作。书中配有精美插图。 目录 中文版前言 译者前言 战败者也要书写历史 战败者的见闻 新版前言 战败者的见闻——印第安人对征服的记述 第一章 西班牙人到来的先兆 第二章 西班牙人到来的最初消息 第三章 蒙泰古祖玛的信使往返于墨西哥城和海湾之间 第四章 蒙泰古祖玛的内心活动 第五章 西班牙人出兵,到达特拉斯卡拉和乔卢拉 第六章 送来新礼物,特斯卡特利波卡神显于圣波波卡特佩特尔郊区 第七章 伊斯特利尔索奇特尔王子善意地接待西班牙人 第八章 西班牙人来到墨西哥一特诺奇蒂特兰 第九章 托斯卡特尔节时在大神庙的大屠杀 第十章 科尔特斯归来:“痛苦之夜” 第十一章 墨西哥一特诺奇蒂特兰被围 第十二章 西班牙人攻入被围的城里 第十三章 墨西哥一特诺奇蒂特兰的陷落 第十四章 见闻录综述《墨西哥纪事,1528》,特拉特洛尔克无名作者 第十五章 征服的悲歌 第十六章 特拉斯卡尔德卡尤特尔,对一种已经终结的生活方式的回忆 第十七章 续篇 附录 战败者的见证 前言 这些证词的来源和保存地 第一章 墨西卡人对征服的回忆 第二章 玛雅人对征服的回忆 第三章 克丘阿人对征服的回忆 试读章节 据费尔南多·阿尔瓦拉多·特索索默克在其《墨西哥编年史》一书中所说,蒙泰古祖玛被上述各种凶兆搅得心慌意乱,于是叫来他的智者,即巫师,向他们问个究竟。他想知道近期是否会有战事或灾难,抑或其他不幸的事情发生。 实际上,巫师们也无法回答。但是,正在此时从海湾沿岸来了一位贫穷的马赛瓦尔(村民),他带来消息说,一些像“高塔或小山一样的东西从大海上飘然而至”,上面坐着奇怪的人,“他们的皮肤比我们的白,大部分人留有美髯,长发遮耳……”这一消息使蒙泰古祖玛更加坐卧不安,这在下章可以看到。他因害怕便赶紧派出使者,带着礼物送给他所认为的克查尔克阿特尔和其他返回来的神祗。印第安人的抄本和传说中都预示这些神祗早晚会回来。 蒙泰古祖玛向巫师打探情况 蒙泰古祖玛令佩特拉卡卡特尔将所有村镇的主管叫来,命令他们返回各自任职的地方寻找巫师,再把这些巫师带到宫廷。有些主管带来一些巫师,他们到达宫廷后,便马上禀告蒙泰古祖玛。巫师们进来见到蒙泰古祖玛时,单腿跪地行大礼。蒙泰古祖玛向他们问道: “尔等可曾在苍穹、大地、洞穴、大湖深处、桥洞、桥上、泉眼等处见过何等异物?可曾碰到过表情痛苦的妇人或男丁?可曾目睹过魔鬼和其他蹊跷之事?” 巫师们没有见到蒙泰古祖玛所说之事,也无从回答他的问题,于是他便令大总管:“将彼等狡猾之徒带走,关进瓜乌卡尔克的木牢里,看他们敢不交代!” 另日,又找来大总管,向其降旨: “去,对那些巫师说,让他们算算将来可会发生大病、瘟疫、饥荒、蝗灾、水下地震、旱灾?让他们交代会不会下雨?可有攻击墨西哥的战事?是否有人暴死街头或被外来动物咬死之事发生?叫那些巫师万勿隐瞒。还让他们交代,是否有人听到了声名显赫的西瓦克阿特尔女神的哭泣,因为一旦有事要发生,在出事前很久此神便能预见到。” 巫师们回答大总管: “我们还有什么好说的呢?天上会发生什么事您已经说过了,连发生事情的名称都说到了。至于在蒙泰古祖玛身上会有什么事情发生嘛,的确,在他面前会有非常神秘的事情发生。如果我们的圣上想知道——虽然事情并不多,他很快就会明白,因为马上就会有人来向他禀告。为了让他感到满足,我们只能说那么多。该发生的事情总会发生,请他等一等吧。” 大总管把他们说的内容全部告诉了蒙泰古祖玛,并说肯定会有人来见他。蒙泰古祖玛感到十分惊讶,因为这和奈查瓦尔皮里,即特斯科科大公,奈查瓦尔克尤特尔’的儿子的说法一样。蒙泰古祖玛对大总管说: “去问问他们,这个要来的人从何而来,从天上还是从地上来?来自何地?” 大总管佩特拉卡卡特尔去向巫师们问个究竟,但当他推门进去的时候屋里已空无一人。大总管惊奇万分,只好又求见蒙泰古祖玛,说道: “陛下,您剐了我吧,或怎么对我都行。禀告陛下,当我开门进去的时候,里面连根小草都不见了。我是一个十分细心的人,我安排了一些老人监视他们和其他人,他们也没有发现巫师逃跑。大概他们是飞走了,他们都有隐身之术,能逃到世界的尽头,这次他们大概就是这么做的。” 蒙泰古祖玛说道: “让这群狡猾之徒都滚蛋吧!去把瓜乌诺奇特里和特拉克奇卡尔卡特尔以及其他人叫来,令他们去巫师所在的村庄,把他们的女人和儿子全部杀死!一个不留,把他们的房子也拆了!叫几个年轻人和他们一起去,把巫师女人的房子也拆了。” 于是,年轻人与官员们会齐,去了巫师女人们的家里,将她们全部活活绞死,把她们的孩子举起往墙上摔,直到把他们摔成碎块。还把她们的房子推倒,连地基也毁掉了。 海湾岸边的村民拜谒蒙泰古祖玛 几天以后,从米特兰瓜乌特拉地区来了一个农民。他没受任何人派遣,是自愿来的。到了墨西哥他便直奔蒙泰古祖玛的宫廷,对他说: “我的陛下,请恕小人大胆,我是米特兰瓜乌特拉人,我们曾去过大海沿岸一带观察,看到大海上有一座大山一样的东西在浮动,从一处漂到另一处。我们从来没有看到过这种东西。我们是沿海的守护者,所以很在意这个事情。” 蒙泰古祖玛道: “欢迎你来,快休息一下吧。” 这个印第安人没有双耳,脚上也没有脚趾头,趾头是被人割断的。 蒙泰古祖玛对佩特拉卡卡特尔大总管说道: “快把此人送到木牢里关起来,好生看管!” 他还令人把祭司叫来,对他说: “你去古埃特拉斯特兰问问那里的守护者,果真有什么连我也不知道的东西在大海上游动吗?让他去海上看看,看在苍天之下、海水之上有什么东西在游弋?此事快办!别忘把古伊特拉皮托克也带上。” 二人到达了古埃特拉斯特兰,向那个叫皮诺特尔的村长讲了蒙泰古祖玛交给他们的敕令。 村长回复道: “大人们,请歇息片刻。我叫人去海边查看一下,看看发生了什么事。” 村民去了海边,巡视一番后,马上就回来向皮诺特尔村长报告实情,说有两座塔或小山一样的东西在海上游弋。特乌克奈南基对村长说道: “大人,我想亲自去看个究竟,这样我就放心了,看后我再向您禀报实情。” 说完就和蒙泰古祖玛的仆人古伊特拉皮托克和村里另一个长官去了海边。他们看到了在海上游弋的东西,还看到有七八个人从小山下来乘小船用鱼钩钓鱼。 使者特乌克奈南基和蒙泰古祖玛的仆人古伊特拉皮托克爬上一棵枝叶繁茂的叫作“白树”的大树,观看他们如何钓鱼。船上的人钓完鱼后,又乘坐小船回到原来的地方。使者对蒙泰古祖玛的仆人说道: “我们走吧,古伊特拉皮托克。” 二人下了树,回到古埃特拉斯特兰村,匆匆向皮诺特尔村长告别,急忙动身前往都城墨西哥一特诺奇蒂特兰,以便向蒙泰古祖玛禀报见到的一切。 一进入都城,二人便直奔蒙泰古祖玛的宫廷,在行了必需的谦卑大礼之后,他们对国王说道: “我们的君主,我们的陛下,确实来了一些我们没见过的人,他们从远海来到海边,用杆子钓鱼,也有的人撒网捕鱼,直到很晚还不停歇,接着他们便登上独木舟,从那里爬进了那两个很大的塔。他们大约十五人左右,穿着各色上衣,红色、蓝色、褐色,还有肉色。颜色都已褪色,有如我们穿的破旧的伊奇迪马特来’。他们头上戴着红色呢制圆帽;也有人戴着更大的圆帽,大小像小饼铛,大概是用来挡太阳的帽子。他们的肤色白皙,比我们的肤色要白。此外,他们留有大胡子,长发垂耳。” 蒙泰古祖玛听后一声不吭,半天低头不语。 P38-43 序言 《米格尔·雷昂-波尔蒂利亚文集》第十三卷收录了他的两部作品,一部是《战败者的见闻》,另一部是《战败者的见证》,两部作品都是墨西哥文献界不可或缺的作品,从印第安人的角度解读了墨西哥征服时期的史实。 米格尔·雷昂-波尔蒂利亚在纳瓦人的文献和思想研究方面无疑是墨西哥最著名的专家。他曾获得墨西哥参议院颁发的“贝利萨里奥·多明克斯”荣誉勋章、墨西哥国家文化艺术委员会及墨西哥国家人类学和历史学院颁发的“雄鹰骑士”勋章以及其他各种奖章。现在,在他的领导下,墨西哥正努力重新评价纳瓦特尔语在当代墨西哥的地位。 《战败者的见闻》一书共29次印刷,被翻译成15种外国语言。本书反映了墨西哥-特诺奇蒂特兰印第安人对征服的记述,这些记述由安赫尔·玛利亚·卡里巴依博士将纳瓦特尔语译成西班牙语。《战败者的见证》也重新找回了那动荡时期的景象并重新评价了印第安美洲操玛雅语、基切语和克丘阿语人民的贡献。 我祝贺这个中文译本的出版,这是墨西哥国立自治大学和中国历史最悠久、最负声望的出版社——商务印书馆努力与合作的成果。他们的共同努力,使墨西哥历史上影响最为深远之一的事件为中国公众所知晓。毫无疑问,也使中国读者更加了解我们的文化。 还要感谢此书的翻译工作,它是由孙家堃和黎妮两位老师完成的。孙家堃教授是北京第二外国语学院著名的西班牙语学者,他继续其兄长的工作,翻译了不少重要著作,使西班牙美洲的经典文献获得了持久活力。 这两部作品翻译成汉语意味着在加强中国和墨西哥双方已有的大学和学术上的密切合作方面又迈出了重要的一步。可以肯定地说,此书出版后将有更多后来的中国大学生和知识分子读到我国历史上各种不朽的著作,而目前他们已经找到了一部深入了解墨西哥人本质的重要著作。 文献是了解和接近各种社会的很好窗口,在2017年2月中墨建交45周年之际,通过《战败者的见闻》和《战败者的见证》这两部作品的翻译,两个有着几千年文化的古老文明国家将通过他们共有的志趣继续加强他们的联系,这一志趣表现在通过过去寻求当前的自我和世界各种社会的道路。 墨西哥驻华大使温立安 2017年3月 |
| 随便看 |
|
Fahrenheit英汉词典电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。