网站首页  英汉词典  古诗文  美食菜谱  电子书下载

请输入您要查询的图书:

 

书名 新中国外国戏剧的翻译与研究
分类 文学艺术-文学-文学理论
作者 何辉斌
出版社 中国社会科学出版社
下载 抱歉,不提供下载,请购买正版图书。
简介
目录

绪论

第一章 新中国外国戏剧翻译与研究的总貌

 一 各大洲的戏剧影响力

 二 各国的戏剧分量

 三 外国戏剧的历时分布

 四 最受欢迎的作品与剧作家

第二章 以政治为主导的外国戏剧翻译与研究:1949—1966

 一 各大洲的戏剧影响力

 二 各国和各类戏剧的分量

 三 外国戏剧的历时研究

 四 苏联戏剧的翻译与研究

 五 其他社会主义国家戏剧与亚非拉戏剧的翻译与研究

 六 古典戏剧与现代资本主义戏剧的翻译与研究

 七 外国戏剧与本土戏剧的关系

 八 最受欢迎的剧作家和作品

第三章 “文化大革命”十年及其前后的内部发行外国戏剧

 一 内部发行戏剧作品和研究著作的统计

 二 内部发行戏剧的若干重要特征

 三 内部发行戏剧的类别及其特点

 四 内部发行戏剧的历时探讨

第四章 艺术性与计划经济互动的外国戏剧翻译与研究:1977—1992

 一 各大洲的戏剧影响力

 二 各国的戏剧分量

 三 外国戏剧的历时分布

 四 社会主义国家戏剧和亚非拉戏剧

 五 古典戏剧

 六 现代主义戏剧

 七 最受欢迎的作品与剧作家

第五章 市场经济时代外国戏剧的翻译与研究:1993—2010

 一 各大洲和各国的戏剧份额

 二 外国戏剧的历时分布

 三 古典戏剧的翻译与研究

 四 现代戏剧的翻译与研究

 五 当代外国戏剧的翻译和评论

 六 最受欢迎的作品与剧作家

第六章 莎士比亚的翻译与研究(上)

 一 翻译与研究的总貌

 二 “十七年”翻译与研究的总体情况

 三 第一阶段的翻译与研究

 四 第二阶段的翻译与研究

 五 第三阶段的翻译与研究

第七章 莎士比亚的翻译与研究(中)

 一 译介的总体概况

 二 马克思恩格斯的莎评的翻译与研究

 三 比较研究

 四 其他研究

第八章 莎士比亚的翻译与研究(下)

 一 翻译与研究的总体情况

 二 莎士比亚与基督教的关系研究

 三 莎剧的傻瓜研究

 四 比较研究

 五 莎学史研究

 六 其他研究

第九章 易卜生的翻译与研究

 一 翻译与研究概况

 二 “十七年”的翻译与研究

 三 比较研究

 四 其他研究

第十章 斯坦尼斯拉夫斯基在中国

 一 翻译与研究的总貌

 二 被定为一尊的传播

 三 在大批判中的扭曲

 四 拨乱反正与理性研究

 五 焦菊隐的斯坦尼研究

第十一章 奥尼尔的翻译与研究

 一 翻译与研究的总体情况

 二 历时的考察

 三 悲剧观研究

 四 比较研究

 五 女性主义研究

 六 生态研究

第十二章 布莱希特的翻译与研究

 一 翻译与研究的总体情况

 二 “十七年”的译介

 三 Epischcs Theater等术语的含义与翻译

 四 陌生化效果

 五 中国戏曲的陌生化效果

 六 陌生化效果在中国的影响

 七 独特的现实主义

内容推荐

戏剧在外国文学中,特别在西方文学中,占据了极为重要的地位。虽然到了二十世纪,戏剧已经有走下坡路的趋势,但总体来说,戏剧在西方史上属于文学的精华,艺术的桂冠。新中国成立之后,国家对外国戏剧的翻译、演出和研究都非常重视。

何辉斌著的《新中国外国戏剧的翻译与研究》力图以量化研究与质的评价相结合,总体的研究与个案的探讨相结合的方式,较为全面地展现外国戏剧在新中国的传播史。

随便看

 

Fahrenheit英汉词典电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 frnht.com All Rights Reserved
更新时间:2025/11/23 5:05:32