网站首页  英汉词典  古诗文  美食菜谱  电子书下载

请输入您要查询的图书:

 

书名 翻译不确定性(理论与实践)
分类 人文社科-社会科学-语言文字
作者 陈卉
出版社 社会科学文献出版社
下载 抱歉,不提供下载,请购买正版图书。
简介
内容推荐

陈卉著的《翻译不确定性(理论与实践)》主要包括以下三方面的内容:第一,语言哲学沦题——蒯因的翻译不确定性:对论题进行系统梳理,既提示其合理因素,又指出其不足之处;并通过阐述戴维森的诠释理论从向对这一沦题进行修正与完善。第二,一般翻译理沦与实践:论证翻译不确定性论题与翻译理论及实践的相关性;尝试提出一种以翻译不确定性为依据的新的翻译观念;借鉴并完善翻译意义的概念并以此作为评价翻译质量高低的标准。第三,英汉互译的理论与实践:基于翻泽不确定性论题,讨论翻译的客观性与不确定性的关系;并据此重新认识翻译中的信达雅;用翻译意义的评价标准对各种类型英汉互译的典型案例进行分析比较与评价。

目录

内容摘要

导论

第一章 从彻底翻译到翻译不确定性

 第一节 思想实验:彻底翻译

 第二节 行为主义意义理论

 第三节 翻译不确定性论题

 第四节 传统翻译观面临的挑战

第二章 蒯因论翻译不确定性

 第一节 基于指称的不可测知性的论证

 第二节 基于证据对理论非充分决定性的论

 第三节 基于本体论相对性的论证

 第四节 意义证实论与意义整体论

第三章 翻译与诠释

 第一节 真理与意义

 第二节 从彻底翻译到彻底诠释

 第三节 诠释与翻译的可能性

第四章 翻译不确定性与翻译理论及实践的相关性

 第一节 翻译不确定性与翻译理论的关系

 第二节 翻译不确定性与翻译实践的关系

 第三节 翻译评价的标准:翻译意义

第五章 从翻译不确定性看英汉互译的理论与实践

 第一节 英汉互译的案例分析

 第二节 翻译的客观性与不确定性

 第三节 信达雅翻译标准新解

结语

参考文献

后记

随便看

 

Fahrenheit英汉词典电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 frnht.com All Rights Reserved
更新时间:2025/11/22 6:51:17