网站首页
英汉词典
古诗文
美食菜谱
电子书下载
请输入您要查询的图书:
书名
大学英汉 汉英翻译教程
分类
教育考试-大中专教材-大学教材
作者
卢红梅
出版社
科学出版社
下载
抱歉,不提供下载,请购买正版图书。
简介
内容推荐
《大学英汉、汉英翻译教程》分为上编、中编 和下编,共24章,上编共3章,为翻译概论;中编分两个部分,一部分为英译汉技巧,共由8章组成,第二部分为汉译英技巧,共由8章组成;下编共3章,为应用文体介绍与翻译。教师可根据非英语专业学生的需要从中灵活选取材料进行授课。
《大学英汉、汉英翻译教程》的特点是:例句丰富,练习量大,针对性强,选择性和可操作性强,理论讲解简明扼要。
\t
目录
上编 翻译概论
第一章 翻译的性质、标准与要求
1.1 翻译的性质
1.1.1 翻译的定义
1.1.2 翻译的语言学及符号学特征
1.1.3 翻译的文化属性
1.1.4 翻译的交际特征
1.1.5 翻译的科学性与艺术性
1.2 翻译的标准
1.2.1 翻译标准的多元化
1.2.2 翻译标准在翻译实践中的运用
1.3 翻译的要求
第二章 英汉两种语言对比与翻译策略
2.1 词汇对比
2.1.1 词汇的结构
2.1.2 词汇的意义
2.1.3 词汇的表达能力
2.2 句子结构对比
2.2.1 英汉句子结构的相似性
2.2.2 英汉语句子结构的差异性
2.3 英汉语篇对比
第三章 翻译的原则
3.1 翻译的基本原则
3.1.1 传意性
3.1.2 可接受性
3.1.3 相似性
3.2 翻译的技巧性原则
3.2.1 直译与意译原则
3.2.2 归化与异化原则
3.2.3 等值翻译原则
中编 翻译技巧介绍
第一部分英译汉技巧
第一章 英语词语的理解与表达
1.1 课前预习
1.2 词语的理解与翻译
1.2.1 根据上下文确定词的含义
1.2.2 根据搭配来确定词义
1.2.3 从词的语法形式判断
1.2.4 根据词在句中的词类来进行判断
1.3 翻译小知识
1.4 译文正误判别
1.5 课后练习
第二章 增译法
2.1 课前预习
2.2 英译汉过程中词的增译处理
2.2.1 从词汇上考虑的增词
2.2.2 从句法结构上考虑的增词
2.2.3 从文化上考虑的增词
2.2.4 从修辞上考虑的增词
2.3 译文比较
2.4 课后练习
第三章 减省译法
3.1 课前预习
3.2 英译汉减省译法的概念及其动因
3.3 英汉翻译过程中词语的减省译法
3.3.1 句法性减省译法
3.3.2 修辞性减省译法
3.4 译文比较
3.5 课后练习
第四章 转译法
4.1 课前预习
4.2 词类转移技巧
4.2.1 转译成动词
4.2.2 转译成名词
4.2.3 转译成形容词
4.3 译文正误判别
4.4 课堂练习
4.5 课后练习
第五章 引申译法
……
下编 应用文体介绍与翻译
参考答案
参考文献
随便看
高考数学(一轮复习专用2021浙江版)/3年高考2年模拟
化学课程与教学论(全国高等师范院校化学类规划教材)
中国小城镇和村庄建设发展报告(2019)/中国城市科学研究系列报告
高中地理(必修2配XJ版新课标新高考)/教材帮
单片微机原理及应用基础教程(高等学校电气信息类十三五规划教材)
用友ERP供应链管理系统实验教程(附光盘U8V10.1版用友ERP认证系列实验用书)/用友ERP系列丛书
内陆溢油应急围控与回收
医学形态实验学(Ⅱ组织胚胎学与病理学分册全国高等院校医学实验教学规划教材)
季节的变化(5-7岁)/第一次遇见科学
公关礼仪(应用型本科规划教材)
中望CAD实用教程(机械建筑通用版CAD\CAM工程范例系列教材)
剑桥通用五级考试B1Preliminary for Schools(新版剑桥PET考试词汇必备适用于2020新版考试)
意大利语词汇学导读(外教社非通用语系列教材)
跨境电子商务操作实务(微课版新世纪高职高专商务类专业通用系列精品教材)
物理化学(第4版十二五职业教育国家规划教材)
电力系统保护与控制(高等院校电气工程及其自动化专业系列精品教材)
小学生同步作文与阅读训练(6下RJ)
小学创意写作(6下)
Photoshop CS6图像处理案例实训(计算机动漫与游戏制作专业创新型系列教材中等职业教育十三五规划教材)
成语故事绘本(3)(精)/给孩子读的成语故事绘本
语文(1下)/义教教科书
新标准词语的理解运用与积累(3下与统编本新教材配套使用)
语文(2下统编版)/学缘核心素养天天练
高级会计专业技术资格考试大纲(2020年度全国会计专业技术资格考试)
情报研究与创新(工程硕士系列教材)
significant contribution
significant damage
significant digits
significant factor
significant impact
significantly improve
significantly improved
significantly less fit
significant other
significant others
significant progress
significant role
signification ancrer
signification des reves
signified by
沈融谷从雄州至五羊相见且言归浙送行二章(明·释今无)
沈融谷将入都门过别(明·释函是)
沈融谷重游丹霞赋赠(明·释今壁)
沈询(唐·不详)
沈谏议召游湖,不赴,明日得双莲于北山下,(宋·苏轼)
沈贵池挽词(宋·周紫芝)
沈辰州前辈解官归会稽予属稚蘅写归去来辞意(清·张修府)
沈逸士来自吴下能诗善鼓琴间投篇什见讯顾馆(明·何景明)
沈道原养浩堂(宋·释道潜)
沈道士松亭即事(明·区大相)
沈道士馆牡丹(明·何景明)
沈道院有水墨壁画奇笔也惜其穷年无赏之者贾(宋·陈师道)
沈郎索赠(明·王彦泓)
沈郡公膺覃恩封典(明·卢龙云)
沈醉春风 观音閤进香女伴词(清末民国初·易顺鼎)
红豆红枣豆浆
无米粿
家庭版小油条
萝卜菜芯牛肉面
板栗蜜汁鸡
莲子杂粮粥
草莓酸奶戚风蛋糕
发面千层饼
秋日爆栗子(声明:由原创视频剪辑制作)
啤酒焖猪蹄
私家牛肉面
鸡蛋焖饼
香辣鱿鱼
鸭蛋牛肝菌青椒炒面鱼
清蒸黄花鱼
Fahrenheit英汉词典电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。
Copyright © 2002-2024 frnht.com All Rights Reserved
更新时间:2026/4/29 3:00:21