斯丹达尔著的《红与黑(郑克鲁文集)(精)》作为世界文学名著当中的重量级代表作品,纵然译本繁多,却常销不衰。此次译本为傅雷翻译出版奖得主、资深法语翻译家郑克鲁教授的最新译本。注释详尽,对书中出现的地名、人名、政治事件、历史典故等作出详细的解释,全面还原法国十九世纪的生活面貌。
| 书名 | 红与黑(郑克鲁文集)(精) |
| 分类 | 文学艺术-文学-外国文学 |
| 作者 | (法)斯丹达尔 |
| 出版社 | 商务印书馆 |
| 下载 | 抱歉,不提供下载,请购买正版图书。 |
| 简介 | 编辑推荐 斯丹达尔著的《红与黑(郑克鲁文集)(精)》作为世界文学名著当中的重量级代表作品,纵然译本繁多,却常销不衰。此次译本为傅雷翻译出版奖得主、资深法语翻译家郑克鲁教授的最新译本。注释详尽,对书中出现的地名、人名、政治事件、历史典故等作出详细的解释,全面还原法国十九世纪的生活面貌。 内容推荐 斯丹达尔著的《红与黑(郑克鲁文集)(精)》讲述了:小城维里耶尔,德·雷纳尔市长挑选了锯木厂老板的儿子于连·索雷尔做家庭教师。于连获得市长夫人的好感,她没有享受过爱情,逐渐爱上了这个漂亮的小伙子,成了他的情妇。他们的关系终于隐瞒不住。在谢朗神父的安排下,于连来到贝藏松的神学院,很快获得院长皮拉尔神父的信任。院长为他谋得德·拉莫尔侯爵秘书的职务。他的高傲唤起了侯爵女儿玛蒂尔德的好奇心,他设法把她勾引到手。侯爵似乎无路可走,给了他称号、军阶并应允他和自己女儿的婚事。这时,德·雷纳尔夫人在教士的唆使下揭露了于连。于连愤怒之极,回到维里耶尔,开枪打伤了她。于连被捕之后,万念俱灰,在法庭上怒斥统治阶级,被判处上了断头台。三天后,德·雷纳尔夫人也离开了人世。 目录 上卷 一 小城 二 市长 三 穷人的财产 四 父与子 五 谈判 六 烦闷 七 亲和力 八 几件小事 九 乡间之夜 十 人穷志高 十一 一个晚上 十二 旅行 十三 网眼长袜 十四 英国剪刀 十五 鸡啼 十六 翌日 十七 第一副市长 十八 国王在维里耶尔 十九 思索使人痛苦 二十 匿名信 二十一 同主人对话 二十二 一八三年的作风 二十三 一个官员的烦恼 二十四 省城 二十五 种学院 二十六 人世或者富人匮乏的东西 二十七 人生的初步经验 二十八 迎接圣体 二十九 第一次升迂 三十 野心勃勃的人 下卷 一 乡下的快乐 二 踏入上流社会 三 初出茅庐 四 德·拉莫尔府 五 敏感和虔诚的贵妇 六 说话的口气 七 痛风病发作 八 什么勋章能抬高身价? 九 舞会 十 玛格丽特王后 十一 少女的绝对控制 十二 他是个丹东吗? 十三 一个阴谋 十四 一个少女的思绪 十五 难道是圈套? 十六 凌晨一点钟 十七 一把古剑 十八 难熬的时刻 十九 滑稽歌剧 二十 日本花瓶 二十一 秘密记录 二十二 讨论 二十三 教士、林产、自由 二十四 斯特拉斯堡 二十五 道德的职责 二十六 精神之爱 二十七 教会肥缺 二十八 玛依·莱斯科 二十九 憋屈 三十 喜歌剧院包厢 三十一 使她害怕 三十二 老虎 三十三 软弱遭殃 三十四 才智之士 三十五 感情风暴 三十六 悲惨的细节 三十七 塔楼 三十八 权贵 三十九 打通关节 四十 平静 四十一 庭审 四十二 四十三 四十四 四十五 试读章节 我心里在回忆昨天晚上离去的巴黎舞会,胸脯靠在灰中转蓝、悦目的大块石头上,有多少次我的目光投向杜河的幽谷!在那边的左岸上,有五六个河谷逶迤而去,肉眼可以在谷底清晰地分辨出一条条小溪。只见这些小溪穿过一个个瀑布,注入杜河。大山中烈日炎炎。每当呆日当空,旅行者可以在这个平台蔚为壮观的梧桐树的遮掩下坠入遐思。梧恫树生长迅速,浓密的树叶绿得发蓝,这全仗市长先生派人运来、倒在巨大的挡土墙后面的泥土,因为他不顾市议会的反对,将散步大道拓宽了六尺多(即令他是极端保王党人,我是自由党人,我还是要为此褒奖他)。因此,照他和一帆风顺的维里耶尔乞丐收容所所长瓦勒诺看来,这个平台堪与圣日耳曼一昂一莱平台’相媲美。 至于我呢,我感到这条“忠诚大道”只有一件事该受指责;这个正式的名称可以在十五至二十处大理石碑上看到,这些碑已为德·雷纳尔先生增添了一枚十字勋章;我要指责的是,在这条“忠诚大道”上,当局下令将这些长势旺盛的梧桐树大伤元气地野蛮修剪。梧桐树非但不必像最普通的蔬菜那样,树冠修剪得又低又圆又扁,它们反而渴望具有在英国随处可见的挺拔。可是,市长先生是专横跋扈的,一年两次,所有属于市政府的树木都要经过无情的修剪。当地的自由党人认为(不过他们是夸大其词了):自从副本堂神父马斯隆先生养成习惯,把修剪下来的树枝攫为己有以后,公家雇用的园丁就更加不肯手下留情了。 这个年轻教士是几年前从贝尚松。派来的,为的是监视谢朗神父和附近的几个本堂神父。有一个曾在驻防意大利的军队中当外科医生的老军医,后来隐居在维里耶尔,据市长先生说,他生前是个雅各宾党人,又是波拿巴分子。。有一天,他居然向市长先生抱怨,不应定期损毁这些漂亮的树木。 “我喜欢树荫,”德·雷纳尔先生回答,带着一种微妙的高傲口气;对一个外科医生、荣誉勋位获得者说话,这种口气是得体的,“我喜欢树荫,我派人修剪我的树,为的是给人阴凉,我想象不出,种一棵树还能派别的用场,如果它不能像有用的胡桃树那样提供收益的话。” 在维里耶尔决定一切的,正是这个举足轻重的词:提供收益。单单这个词,就代表了四分之三以上的居民习以为常的想法。 在这个您觉得风光旖旎的小城里,一切取决于提供收益。初来乍到的异乡人,迷醉于那些清凉、幽深的山谷呈现的美景,起先,会以为当地居民对美_十分敏感,三句不离家乡的美。不能否认他们对美十分看重,但这是因为美能吸引一些异乡人,他们的钱充实了旅店老板的腰包;通过入市税的征收,给城市提供了收益。 一个晴朗的秋日,德.雷纳尔先生由他的妻子挽着手臂,在“忠诚大道”上散步。德.雷纳尔夫人一边听着丈夫侃侃而谈,一边惴惴不安地望着三个小男孩的一举一动。最大的孩子大约十一岁,一再走近胸墙,显出要爬上去的样子。这时,一个温柔的嗓音喊出阿道夫这个名字,孩子放弃了大胆的打算。德·雷纳尔夫人看来有三十岁,可是风韵犹存。 “那个从巴黎来的漂亮先生,一定会后悔不迭的,”德·雷纳尔先生带着受到冒犯的神态说,面颊比平日还要苍白,“我在城堡’里也不是没有朋友……” 即使我想用两百页跟您谈谈外省,我依然不会粗俗不堪,要让您忍受外省对话的冗长和转弯抹角。 维里耶尔市长深恶痛绝的、那位从巴黎来的漂亮先生,不是别人,正是阿佩尔先生。两天前,他不仅想方设法进入了维里耶尔监狱和乞丐收容所,而且还闯进了市长和当地最重要的产业主无偿地管理的医院。 “可是,”德·雷纳尔夫人胆怯地说,“既然您管理穷人财产是廉洁奉公的,那位从巴黎来的先生又能怎样加害于您呢?” “他就是为了大放厥词才来的,然后他会在自由派的报纸上发表文章。” “您从来不看那些报纸,我的朋友。” “不过有人向我们谈起这些雅各宾观点的文章。这一切使我们分心,妨碍我们做善事。至于我,我决不会原谅那个本堂神父。”P4-6 序言 《红与黑》是根据真人真事经过艺术加工而写成的。一八二七年末,斯丹达尔在《法院公报》上看到安托万·贝尔泰的案件。贝尔泰是格勒诺布尔的神学院学生,他先后有两个情妇。他本是马蹄铁匠的儿子,二十岁时当了公证人拉图尔家的家庭教师,成了女主人的情人。随后他进了贝莱的神学院,又来到德’科尔东家,与后者的女儿产生恋情,但他和拉图尔太太仍然通信,并指责她换了一个情人,后来发展到在教堂枪击她。 斯丹达尔保留了贝尔泰与两个女人的爱情关系的基本线索。故事改在一八二五年弗朗什一孔泰省的维里耶尔小城。德·雷纳尔市长挑选了锯木厂老板的儿子于连·索雷尔做家庭教师。于连获得市长夫人的好感,她没有享受过爱情,逐渐爱上了这个漂亮的小伙子,成了他的情妇。他们的关系终于隐瞒不住。在谢朗神父的安排下,于连来到贝尚松的神学院,很快获得院长皮拉尔神父的信任。院长为他谋得德·拉莫尔侯爵秘书的职务。他的高傲唤起了侯爵女儿玛蒂尔德的好奇心,他设法把她勾引到手。侯爵似乎无路可走,给了他称号、军阶并应允他和自己女儿的婚事。这时,德·雷纳尔夫人在教士的唆 .使下揭露了于连。于连愤怒之极,回到维里耶尔,开枪打伤了她。于连被捕之后,万念俱灰,在法庭上怒斥统治阶级,被判处上了断头台。三天后,德.雷纳尔夫人也离开了人世。 《红与黑》的第一个层面表现为爱情小说。斯丹达尔从批判封建婚姻的角度去描写于连的两次爱情。德·雷纳尔夫人是个纯朴、真诚、不会做作的女-子,她与市长之间并无爱情。德·雷纳尔先生是个大男Y-iY,L者,在他眼里只有金钱、贵族门第,妻子是丈夫的附属品。他和妻子没有感情交流。德.雷纳尔夫人在于连身上发现了平民阶级的优异品质:具有进取心、自尊心强、不愿屈服于贵族之下、聪明能干、感情炽烈、一旦尝到了爱情便投身其中。她爱上于连是对封建婚姻的反叛。玛蒂尔德的情况有所不同,斯丹达尔曾经解释过自己的创作意图:“敢于描绘巴黎妇女的性格,她之所以爱上别人,是自以为天天早上即将要失去他……她同德·雷纳尔夫人真正的朴实的爱情形成出色的对比。”但不管怎样,玛蒂尔德是一个蔑视贵族婚姻观点的侯门小姐,她看不起德‘克罗瓦兹努瓦侯爵和德·吕兹等有身份、有财产的贵族青年,厌倦了贵族圈子封闭的、保守的风气。别人越是对她低声下气,她越是不屑一顾。她欣赏于连之处,正是他没有奴颜媚骨、受到十九世纪启蒙思想的熏陶而表现出自由思想,又有才识胆略。不可否认,她愿意放弃贵族门第与于连结合,不顾自己的名誉跑到维里耶尔四处活动,为搭救于连而不遗余力,即使她的行动中有着矫情的成分,但她的表现是违反贵族阶级的道德准则和行为规范的。至于于连,斯丹达尔描写了他的平民反抗意识。他把自己的行动看作“战斗”,要完成自己的“责任”,以报复市长对他的蔑视。他受到德·雷纳尔夫人热烈纯真的爱情感染,产生了相应的爱情。他对平等的意识非常强烈:“如果关系到教育孩子,她可以对我说:照我的话去做。但是,对我的爱情做出反应时,她必须平等对待。没有平等就不能产生爱情。”因此,他十分警惕她的贵族意识的流露。于连对玛蒂尔德的爱情羼杂了较多的理智成分和目的,他企图挑战那些贵族青年,并通过玛蒂尔德向上爬。他的内心对玛蒂尔德缺乏真正的爱情,因为他并不喜欢她的性格。然而他的野心支配了他的行动。 《红与黑》不是一部单纯的爱情小说,它“从头至尾是一部政治小说”,是“最强烈的现实小说”。对于《红与黑》书名的含义,一向众说纷纭。红色最有可能是军服的象征,即对第一帝国的向往,而黑色代表教士黑袍,即教会及复辟时期的反动统治。于连就在这两种职业中作选择。红色也可以指于连所进入的教堂的窗帘,他在教堂里看到了路易·让雷尔(于连的名字打乱次序的拼写)的判决。他从窗帘的反光中看到血,这预示了小说的结尾。他不喜欢虚伪的黑色,而喜欢牺牲的红色。当然还有别的解释。人物随着小说的发展在不断地自我认识,真正的自我显露要到最后才完成,如于连的虚伪心态就是这样;斯丹达尔懂得“从内部观察到的心灵,抒情的心灵与现实的厚壁”相对照的艺术。正如黑格尔所说,现代小说的基础在于:“心灵的诗意与社会关系、外部环境的偶然性所造成的相对应的散文之间存在的冲突。”心理独自正是在这个意义上成为现代小说的基本技巧之一。需要指出的是,斯丹达尔在《红与黑》中大半采用了间接引语的方式进行心理描写,也就是说,小说中的心理描写不打引号,这种手法直到二十世纪才被许多作家所模仿,但在阅读时需要读者稍作分辨。译者想在这次重译中保留这种手法,以新的面貌呈献给读者。 《红与黑》塑造了众多的人物形象。除了于连,德·雷纳尔夫人和玛蒂尔德小姐是一组相对照的女性形象。前者纯洁,热烈而不矫饰,虽充满母爱。又保存着少女般的天真,在产生爱情之后有过一番挣扎,但终究受到宗教的束缚而听人摆布;后者也敢于冲破门当户对的婚姻观念,但她的性格喜欢标新立异,与众不同,既不能容忍别人驾驭,反复无常,又拜倒在“英雄”的脚下,是一个新型的贵族少女。此外,市长、瓦勒诺、老索雷尔同是拜金主义者,市侩气十足,但市长多一分高傲和愚蠢,瓦勒诺多一点飞扬跋扈,老索雷尔更显狡黠和锱铢必较。同类人物的个性显出不同,表现了斯丹达尔的艺术功力不同寻常。 最后,《红与黑》从传统的封闭结构向现代开放结构过渡。作品继承了《汤姆·琼斯》的布局手法,以于连的爱情、仕途为发展线索,重点描写了他在小城、省城、巴黎和监狱四个场景;又克服了《汤姆·琼斯》拖沓的弊病,主干明显,疏密得当。《红与黑》摆脱了纯粹按照时间延续安排情节的格局,向着“空间”长篇小说过渡。作品表现的是一八三。年这样一个特定时代的空间的心灵变化,时间、地点的迅速变换,人物的忽隐忽现,呈现出现代因素。于连得知德·雷纳尔夫人的揭发信后,从巴黎赶到小城,至少三四天,甚至一周。亢奋情绪很难持续如此之长。这一情节形成的时空上多层化,使小说平添现代小说“心理结构”的特征。 |
| 随便看 |
|
Fahrenheit英汉词典电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。