网站首页  英汉词典  古诗文  美食菜谱  电子书下载

请输入您要查询的图书:

 

书名 我与卡明斯基
分类 文学艺术-文学-外国文学
作者 (德)丹尼尔·凯尔曼
出版社 上海译文出版社
下载 抱歉,不提供下载,请购买正版图书。
简介
编辑推荐

丹尼尔·凯尔曼著赵兴辰译的《我与卡明斯基》讲述了:卡明斯基是名震画坛的传奇画家,然而,随着年龄的增长,渐渐老去的他选择隐姓埋名离群索居,渐渐地,人们忘却了他的姓名。塞巴斯蒂安是一位极度渴望成名的艺术评论家,他决定通过撰写卡明斯基的传记来替自己挣一个好前程,内心里的算盘早已经打好。塞巴斯蒂安驱车来到了卡明斯基的家,哪知道等待着他的是一连串的失败和挫折。在卡明斯基的要求下,塞巴斯蒂安带着他踏上旅途寻找初恋情人,经历了一连串的波折和麻烦,塞巴斯蒂安才知道,原来卡明斯基早就接收了另一位记者的采访,自己则是从头至尾都被这个老头子耍的团团转。

内容推荐

丹尼尔·凯尔曼著赵兴辰译的《我与卡明斯基》讲述了:塞巴斯蒂安·策尔纳是一位极度渴望成名的艺术评论记者。为了寻找职业生涯的突破,他决定前往瑞士,争取成为知名画家卡明斯基生前最后一部传记的作者。塞巴斯蒂安想尽办法获得了与卡明斯基独处的机会,并在他的授意下,带他踏上寻找初恋情人的旅途。在一连串令人啼笑皆非的意外后,塞巴斯蒂安才获知,原来卡明斯基早就接受了另一位记者的采访,自己则是从头至尾都被耍得团团转。

目录

正文

试读章节

他走过来,带着若有若无的微笑瞟了我一眼。剃须刀,我说,毫无反应,显然是插座没电。当然有电,他回答。没有,我说。当然有,他说。没有!他耸耸肩,表示也许是线路出了故障,他无能为力。但这是最起码的啊,我说,解决这种问题简直是对一个检票员最低的期望了!不是检票员,他说,是列车乘务员。我表示对我而言都无所谓。他问我这话什么意思。无所谓,我说,这种多余的工作随便怎么叫都无所谓。他不许我这样侮蔑他,警告我小心一点,不然他会甩我耳光。他最好真的敢动手试试,我说,反正我一定要去投诉的,他得把名字告诉我。他说他可不这么想,还说我很臭,而且快秃了。然后他转过身,骂骂咧咧地走了。

我关上厕所的门,望着镜子发愁。镜子里的人显然不是秃头。真是怪了,那个白痴是怎么看出来的。我洗了把脸,走回包厢,穿好夹克。外面的铁轨越来越密,电线杆和线缆彼此交错,火车在减速,已经能看到站台了:广告板,电话亭,拖着行李的人们。火车刹车,然后停住。

我沿着走廊往车门的方向挪动。一个男人挤过来,故意碰到了我,我使劲把他撞到边上。检票员站在站台上,我把行李箱往下递。他接过箱子,瞧了瞧我,咧开嘴笑笑,然后任凭箱子“嘭”的一声跌落在沥青地上。“不好意思咯!”他嬉皮笑脸地说。我下了车,拿起箱子径直走了。

我向一个穿制服的人询问怎么转车。他打量了我好一会儿,然后拿出皱巴巴的小簿子,不慌不忙地伸出食指在舌头上沾了一下,开始翻找起来。

“您没有电脑吗?”

他疑惑地盯着我。

“这无所谓,”我说,“您接着找。”

他翻啊翻啊,叹了口气,继续翻着。“城际特快,六点三十五分的,八号站台。然后换乘……”

我快步向前走去,没时间听他絮絮叨叨。我感到步履沉重,毕竟我根本不习惯这么早起来。八号站台停靠着我要坐的那列火车。我上了车,走进车厢,挤开一个胖女人,在最后一个靠窗的位置放好行李,这才一下子坐了下来。几分钟后,火车开动。

一个打着领带的瘦削的男人坐在我对面。我向他点点头,他也礼貌回应,随即眼神就往别处溜去。我打开行李,拿出笔记本,放在我们中间狭小的桌面上。我差点把他的书推下去,幸亏他及时接住。我得抓紧时间了,这篇稿子三天前就该写好的。

汉斯·巴林,我写道,通过他数次……这样写不好!屡屡企图通过对重要人物,不对,社会名流,更不对了。我再想想……历史性人物,嗯对,经过粗劣调查的认识,让我们感到乏味透顶,就这样,现在他又要故技重施了。他新出版的这本艺术家,不,画家乔治‘布拉克的传记,即便被称为失败之作都已经算是一种赞美了,而且是过誉,此书……我把铅笔抵在唇间。下面该写到重点了。我想象着巴林的那副嘴脸,一边看着自己的稿子,没有丝毫灵感。真是没什么意思。写这篇文章比我设想得还要无趣。

或许是我太疲惫了。我揉着下巴,胡茬扎得人不舒服,必须要刮胡子了。我放下铅笔,把头靠在车窗上。外面下起了雨。雨逆着火车行驶的方向飘打在玻璃上。我眨了眨眼睛,雨越来越大,溅开的雨滴中幻化出面孔、眼睛和嘴巴,我闭上眼,听着哗啦哗啦的雨声,不知不觉间打起了瞌睡:有一瞬间不知自己身在何处,只觉得是在一处宽阔而空荡的域间游移。我睁开眼睛,雨水像一层膜似的贴着窗面流动,滂沱大雨中树木被压得垂头丧气。我合上笔记本,放回行李箱里,忽然发现对面的人在看的正是汉斯·巴林所著的《毕加索最后的岁月》。这让我很不爽,仿佛遭人奚落了一番。

“天气太差了!”我说。

他过了一会儿才抬起头。

“这书不怎么样,对吧?”我指了指巴林那本烂书。

“我觉得很有意思!”他说。

“因为您不是专家。”

“是这样啊。”他边说边翻页。

我枕在靠垫上,昨晚的夜车让我背痛到现在。我拿出烟。雨势渐歇,轻雾中第一次浮现出了山峰。我用嘴唇从烟盒中叼了一根烟,弹开打火机,卡明斯基的那幅《火与镜:静物》突然闪进脑海,丰富的明亮色调交织成一种混合体,从中升腾起一簇跳跃的火焰,仿佛要从画布上喷薄而出。是哪一年的作品呢?不知道。我最好赶紧准备一下。

“这是禁烟车厢。”

“什么?”

P2-5

随便看

 

Fahrenheit英汉词典电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 frnht.com All Rights Reserved
更新时间:2025/11/22 5:27:48