伊索著的《伊索寓言(全译本)(精)》是世界上最古老、最伟大的寓言集,被誉为西方寓言的始祖,它的出现奠定了寓言作为一种文学体裁的基石,对后世寓言大师诸如法国的拉封丹、德国的莱辛、俄国的克雷洛夫等产生了深远的影响。它所展示的是一个活生生的古希腊世界,故事涉及到社会生活、生产劳动等方方面面。
| 书名 | 伊索寓言(全译本)(精)/世界文学名著名家名译 |
| 分类 | 文学艺术-文学-外国文学 |
| 作者 | (古希腊)伊索 |
| 出版社 | 西安交通大学出版社 |
| 下载 | 抱歉,不提供下载,请购买正版图书。 |
| 简介 | 编辑推荐 伊索著的《伊索寓言(全译本)(精)》是世界上最古老、最伟大的寓言集,被誉为西方寓言的始祖,它的出现奠定了寓言作为一种文学体裁的基石,对后世寓言大师诸如法国的拉封丹、德国的莱辛、俄国的克雷洛夫等产生了深远的影响。它所展示的是一个活生生的古希腊世界,故事涉及到社会生活、生产劳动等方方面面。 内容推荐 伊索著的《伊索寓言(全译本)》约写成于公元前6世纪。大多由将动物拟人化的故事构成,语言简明、生动,思想由内涵鲜明、耐人寻味,是欧洲寓言史上历史最久远、影响最广泛的作品。 目录 一、鹰和狐狸 二、鹰、穴鸟和牧人 三、鹰和屎壳郎 四、野山羊和牧人 五、猫和母鸡 六、伊索在船坞里 七、狐狸和山羊 八、狐狸和狮子 九、狐狸和豹 十、狐狸和猴子 十一、狐狸和葡萄 十二、失掉尾巴的狐狸 十三、狐狸和荆棘 十四、狐狸和伐木人 十五、肚胀的狐狸 十六、翠鸟 十七、渔夫 十八、狐狸和面具 十九、沉船落难的人 二十、好自我吹嘘的五项运动员 二十一、许空愿的人 二十二、人和羊人 二十三、好恶作剧的人 二十四、瞎子 二十五、星占师 二十六、狐狸和狗 二十七、农夫和他的孩子们(之一) 二十八、两只青蛙 二十九、青蛙要国王 三十、牛和车轴 三十一、北风和太阳 三十二、未名鸟 三十三、农夫和狗 三十四、农夫和他的孩子们(之二) 三十五、巫婆 三十六、老太婆和医生 三十七、寡妇和母鸡 三十八、老人和死神 三十九、农夫和蛇 四十、演说家得马得斯 四十一、被狗咬了的人 四十二、行路人和熊 四十三、年轻人和屠夫 四十四、两个行路人 四十五、两只青蛙 四十六、橡树和芦苇 四十七、养蜂人 四十八、海豚和猴子 四十九、鹿和狮子(之一) 五十、鹿 五十一、鹿和狮子(之二) 五十二、鹿和葡萄树 五十三、猫和老鼠 五十四、苍蝇 五十五、狐狸和猴子 五十六、驴、公鸡和狮子 五十七、猴子和骆驼 五十八、两只屎壳郎 五十九、鸫鸟 六十、生金蛋的鸡 六十一、赫尔墨斯和雕塑匠 六十二、赫尔墨斯和特瑞西阿斯 六十三、蝮蛇和水蛇 六十四、两只狗 六十五、母亲和她的女儿们 六十六、蝮蛇和狐狸 六十七、小山羊和狼 六十八、狼和小山羊 六十九、宙斯、普罗米修斯、雅典娜和摩摩斯 七十、穴鸟和鸟类 七十一、宙斯和阿波罗 七十二、马、牛、狗和人 七十三、宙斯和狐狸 七十四、赫拉克勒斯和普路托斯 七十五、蚂蚁和蝉 七十六、医生和病人 七十七、捕鸟人和眼镜蛇 七十八、螃蟹和狐狸 七十九、骆驼和宙斯 八十、种菜人和狗 八十一、弹唱歌手 八十二、穴鸟和大鸦 八十三、大鸦和狐狸 八十四、穴鸟和狐狸 八十五、大鸦和蛇 八十六、穴鸟和鸽子 八十七、胃和脚 八十八、逃走的穴鸟 八十九、狗和厨师 九十、猎狗和狐狸 九十一、衔肉的狗 九十二、狗和狼 九十三、饥饿的狗 九十四、猎狗和野兔 九十五、蚊子和公牛 九十六、核桃树 九十七、骆驼 九十八、兔子和青蛙 九十九、狮子和农夫 一○○、狮子和青蛙 一○一、狮子和狐狸 一○二、狮子和公牛 一○三、狮子和海豚 一○四、狮子和熊 一○五、狮子和兔子 一○六、狮子、驴和狐狸 一○七、狮子和老鼠 一○八、狮子和驴 一○九、狼和羊(之一) 一一○、狼和马 一一一、狼和小羊 一一二、狼和鹭鸶 一一三、狼和山羊 一一四、狼和老太婆 一一五、狼和绵羊 一一六、狼和牧人 一一七、狼和羊(之二) 一一八、狮子和狐狸 一一九、狼和小山羊 一二○、卖卜者 一二一、老鼠和黄鼠狼 一二二、蚂蚁 一二三、蚂蚁和鸽子 一二四、年轻的浪子和燕子 一二五、病人和医生 一二六、蝙蝠和黄鼠狼 一二七、樵夫和赫尔墨斯 一二八、行路人和梧桐树 一二九、行人和蝮蛇 一三○、行人和枯树枝 一三一、行人和赫尔墨斯 一三二、小猪和狐狸 一三三、驮盐的驴 一三四、驴和骡子(之一) 一三五、驮神像的驴 一三六、野驴 一三七、驴和蝉 一三八、驴和赶驴人 一三九、驴和狼(之一) 一四○、驴和狮子皮 一四一、买驴 一四二、驴、大鸦和狼 一四三、驴、狐狸和狮子 一四四、驴和骡子(之二) 一四五、捕鸟人和山鸡 一四六、母鸡和燕子 一四七、捕鸟人和冠雀 一四八、捕鸟人和鹳鸟 一四九、骆驼 一五○、蛇和蟹 一五一、蛇、黄鼠狼和老鼠 一五二、捉蟋蟀的小孩 一五三、偷东西的小孩 一五四、口渴的鸽子 一五五、鸽子和乌鸦 一五六、猴子和渔夫 一五七、富人和哭丧女 一五八、牧人和狗 一五九、牧人和大海 一六○、牧人和羊 一六一、牧人和小狼 一六二、喜欢开玩笑的牧人 一六三、行路人和大鸦 一六四、普罗米修斯和人 一六五、两只口袋 一六六、游泳的小男孩 一六七、被剪毛的绵羊 一六八、蚯蚓和蟒蛇 一六九、野猪、马和猎人 一七○、公牛和野山羊 一七一、两个小猴 一七二、孔雀和穴鸟 一七三、蝉和狐狸 一七四、骆驼、大象和猴子 一七五、孔雀和鹤 一七六、野猪和狐狸 一七七、乌龟和兔子 一七八、燕子和蛇 一七九、野驴和狼 一八○、燕子和冠鸟 一八一、乌龟和老鹰 一八二、鹦鹉和猫 一八三、劈橡树的人和橡树 一八四、人和同行的狮子 一八五、狗和海螺 一八六、蚊子和狮子 一八七、狗、狐狸和公鸡 一八八、狮子、狼和狐狸 一八九、驴和马 一九○、牧人和狼 一九一、蚯蚓和狐狸 一九二、生病的大鸦 一九三、蛇的尾巴和身体 一九四、狮子、普罗米修斯和大象 一九五、狼和狗 一九六、驴和狗 一九七、冬天和春天 一九八、青蛙和老鼠 一九九、水手和儿子 二○○、小狗和青蛙 二○一、庸医 二○二、口渴的冠鸟 二○三、病驴和狼 二○四、田鼠和家鼠 二○五、鹞子和天鹅 二○六、牧人和山羊 二○七、驴和狼(之二) 二○八、小蟹和母蟹 二○九、公牛和狮子 二一○、小鹿和母鹿 二一一、油橄榄树和无花果树 二一二、大鸦 二一三、公牛、母狮和猎人 二一四、狗和母狼 试读章节 一、鹰和狐狸 鹰和狐狸约定互相友好相处,毗邻而居,以为这样可以密切交往,巩固友谊。就这样,鹰飞上一棵大树,在那里孵化幼雏,狐狸则在树下的灌木丛里生育儿女。 一天,狐狸出去觅食,鹰也在仔细观察,寻找食物,就飞进灌木丛,把小狐狸抓走,同自己的小鹰一起,饱餐了一顿。 狐狸回来后,知道了发生的事情,不仅为自己的儿女之死而悲痛,也为自己无法报复而伤心,因为他是走兽,无法追逐飞禽。于是,他只好站在远处诅咒敌人,这是缺乏能力的弱者仍可以做到的事情。 鹰背叛友谊的行为终究没有能躲过严厉的惩罚。 一些人在地里用山羊献祭,鹰从树上飞下去,从祭台上抓起燃烧着的祭牲肠子。在他把那肠子带进巢里后,突然刮起了大风,干枯的树枝被肠子的火星燃着。那些小鹰还没有长好羽毛,就都被烧着,落到了地上。 这时狐狸迅速跑过来,当着鹰的面把所有的小鹰都给吃掉了。 这则故事说明,那些背弃友谊的人即使能躲过受害者的报复,也逃不过神祗的惩罚。 二、鹰、穴鸟和牧人 鹰从一处高高的悬崖上飞下来,抓走了一只羊羔。 穴鸟[注:穴鸟又名寒鸦]见了那情景,惊羡不已,也想仿效一下。于是他就啪啦啪啦地从空中飞下来,落到一只公羊的背上。然而在他把爪子扎进羊毛后,爪子便被羊毛缠住了,任凭他扑动翅膀,怎么也飞不起来。 牧人看见了,知道发生了什么事情,便赶紧跑过来,把他捉住,截去了他翅膀上那些强劲的羽毛。 傍晚时,牧人把穴鸟带回去,给自己的孩子们。孩子们询问那是一只什么鸟,牧人回答说:“我明明知道他是一只穴鸟,可他自己却想成为鹰。” 这则故事是说,与强者竞争毫无意义,失利时还会招来耻笑。 三、鹰和屎壳郎 鹰追逐兔子。 兔子正无处可以求救,这时出现了机遇。 他看见一只屎壳郎,便向屎壳郎求助。那屎壳郎一面鼓励他,一面注视着鹰,要求不要抓走向他求援的兔子。鹰瞧不起小小的屎壳郎,当着屎壳郎的面把兔子吃了。 屎壳郎记住了这件事情,从此总是注视着鹰巢,只要鹰一产卵,他便飞上去,推滚那些卵,使它们掉下来砸碎。 鹰不得不到处躲避屎壳郎,最后逃到宙斯[注:宙斯(Zeus)是古希腊神话中的主神,鹰是他的圣鸟]那里,恳求给他一个安全的地方孵育小鹰。 宙斯让鹰在他自己胸前的衣褶里产卵。屎壳郎见了,就滚了一个粪球,飞上天空,从那里把粪球扔进宙斯的衣褶里。宙斯站起来,想抖掉那粪球,结果无意中把那些鹰卵也抖掉了。 据说从此以后,凡是在屎壳郎出现的季节,鹰是不孵卵的。 这则故事告诫人们,对任何人都不要藐视,因为不可能有人如此懦弱,以至于受了侮辱也不会为自己进行报复。 四、野山羊和牧人 牧人把一群山羊赶去草地放牧。 他看见羊群里混进了一些野山羊,傍晚时他便把他们一起都赶进了自己的山洞。 第二天天气恶劣,他无法把羊群赶往往常的草地,只好在山洞里喂养他们。他给自己的羊只是适量的草料,仅使他们不至于挨饿,而给那些外来的羊却要多得多,想这样使他们能继续跟随他。 天气好转后,他把羊一起赶往草地,那些野山羊爬上山后便统统跑了。 牧羊人责备他们忘恩负义,尽管他们得到特殊的照料,然而却弃他而去。那些野山羊回过头来说道: “我们正是由于这一点才更加要防备你,因为既然你对我们这些昨天才跟随你的山羊照顾得胜过对你原有的那些羊,所以很明显,要是再有其他山羊来到你这里,你照顾他们又会胜过照顾我们了。” 这则故事是说,不应该与那些待我们这些新结交的人胜过对待他们原有的朋友的人结友谊,因为在我们与他们长时间结交之后,他们又会结新交,并且待那些新交会胜过对待我们。(P1-4) 序言 寓言是一种为人们普遍喜闻乐见的文学形式。在欧洲寓言史上,历史最久远、影响也最广的当推古代希腊的《伊索寓言》。 伊索被公认为古代希腊最杰出的寓言作家,享誉古今,不过人们关于他的生平却知之甚少。现今关于伊索生平的一段最重要的历史记述见于古希腊“历史之父”希罗多德(约公元前484-约前430)的《历史》第2卷。根据希罗多德的叙述和一些其他材料,人们一般认为,伊索是公元前6世纪人。他可能出生于小亚细亚的弗律基亚,曾经在一个名叫克珊托斯的人家为奴。他由于天资聪颖而获得自由后,曾游历各地,给人们讲述各种寓言故事,深受人们喜爱。后来他受派遣出使得尔斐,遇害身亡。 公元前5世纪有一幅希腊瓶画,画着一个外貌丑陋的老头,躬身而坐,面对一只狐狸,可能这就是人们想象中的伊索。古代寓言作品本身主要是普通劳动者源自生活实践的创作,集中体现人们的共同智慧,瓶画上伊索的这一形象也集中体现了人民的理想:出身卑微,但富有智慧,形象丑陋,但心灵高尚。 伊索寓言的基本特点是故事简明、生动,思想内涵鲜明、耐人寻味。伊索寓言大部分由拟人的动物故事构成。这些动物故事虽然是虚构的,但又显得很自然逼真,这是寓言创作者们对动物的习性深刻、认真地观察和对其周围的生活深入体会的结果。伊索寓言给人们的教训是多方面的。它通过狮子、狼等这些强大动物揭露强者的横暴和凶残本性,通过小羊、兔子等这些弱小动物表现淳朴和天真,通过这些动物的生活经历和交往再现社会的人之间的各种相互关系,通过这些动物的不同遭遇告诫人们要友爱、真诚,克服各种恶性,做事要顺应自然规律等。正是这些生动、有趣的故事和有益的教训赋予了伊索寓言以强大的生命力,历久不衰。不过伊索寓言中的动物性格尚不完全固定,与后来的寓言中人们所习见的比较定型的性格特征是不一样的。此外,寓言故事后所附的“教训”其中有一些与故事本身不很切合,显然是后人添加的。 伊索寓言对其后的寓言创作很有影响,其中古代最出色的代表作家是费德鲁斯和巴布里乌斯。费德鲁斯是公元1世纪人,可能是在罗马长大,并且受到较好的教育。他初为奥古斯都的皇家奴隶,后来被释放。他用拉丁语创作,写作寓言,传世寓言5卷。费德鲁斯在第1卷开篇时说: 寓言创造者伊索发现了这些材料, 我用六音步诗格把它们琢磨润色。 费德鲁斯在这里说明他的寓言创作与伊索寓言的关系。 巴布里乌斯生活在公元前1世纪后半期至公元2世纪前半期。他可能是一个罗马人,但生活在帝国东部,用希腊语写作。巴布里乌斯的寓言未能完全传世,现传巴布里乌斯寓言140多则,合为两卷。这些寓言约有三分之二取材于伊索寓言,可见巴布里乌斯的寓言创作与伊索寓言的关系比费德鲁斯的更紧密。 在费德鲁斯和巴布里乌斯之后,伊索寓言继续得到继承,或成为修辞学家们进行演说练习的题目,或成为人们日常进行寓言创作的对象。《伊索寓言》曾经影响到后代欧洲的寓言创作,如法国的拉封丹(1621-1695)、德国的莱辛(1729-1781)和俄国的克雷洛夫(1769-1844)等的寓言创作。 《伊索寓言》也很早便传入我国。根据现有史料,伊索寓言是在明朝时期随着“西学东渐”潮流首先传入我国的西方著作之一。我国第一个伊索寓言译本是《况义》,印行于明天启五年,即公元1625年。译本正文收寓言22则,附录收寓言16则,共38则。纵观内容,广泛流传的伊索寓言《大鸦和狐狸》《衔肉的狗》《狮子与狼与狐狸》《田野的老鼠与城市的老鼠》《驮盐的驴》等皆见于其中。 我国第一个从英文转译的《伊索寓言》译本出版于1840年,标题为《意拾喻言》,含寓言82则。此后直至当代,又不断有各种形式的译本或译述本出版,表明伊索寓言在我国流传之广泛。特别是近年来,伊索寓言继续保持着它的强大生命力,受到人们的广泛关注,老少成宜。 现在这个译本是根据德国托伊布纳《希腊罗马作家丛书》中《伊索寓言汇编》1970年版古希腊文译出的。 王焕生 2014年11月 |
| 随便看 |
|
Fahrenheit英汉词典电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。