《悲惨世界(下全译本)(精)/世界文学名著名家名译》是法国十九世纪浪漫派领袖维克多·雨果继《巴黎圣母院》之后创作的又一部气势恢宏的鸿篇巨著。全书以卓越的艺术魅力,展示了一幅自1793年法国大革命至1832年巴黎人民起义期间,法国近代社会生活和政治生活的辉煌画卷,最大限度地体现了雨果在叙事方面的过人才华,是世界文学史上现实主义与浪漫主义结合的典范。小说集中反映了雨果的人道主义思想,饱含了雨果对于人类苦难命运的关心和对末来坚定不移的信念,具有震撼人心的艺术感染力。
| 书名 | 悲惨世界(下全译本)(精)/世界文学名著名家名译 |
| 分类 | 文学艺术-文学-外国文学 |
| 作者 | (法)雨果 |
| 出版社 | 西安交通大学出版社 |
| 下载 | 抱歉,不提供下载,请购买正版图书。 |
| 简介 | 编辑推荐 《悲惨世界(下全译本)(精)/世界文学名著名家名译》是法国十九世纪浪漫派领袖维克多·雨果继《巴黎圣母院》之后创作的又一部气势恢宏的鸿篇巨著。全书以卓越的艺术魅力,展示了一幅自1793年法国大革命至1832年巴黎人民起义期间,法国近代社会生活和政治生活的辉煌画卷,最大限度地体现了雨果在叙事方面的过人才华,是世界文学史上现实主义与浪漫主义结合的典范。小说集中反映了雨果的人道主义思想,饱含了雨果对于人类苦难命运的关心和对末来坚定不移的信念,具有震撼人心的艺术感染力。 内容推荐 《悲惨世界(下全译本)(精)/世界文学名著名家名译》是维克多·雨果在流亡期间写的长篇小说,是他的代表作,也是世界文学宝库的珍品之一。 本岀通过冉阿让等人的悲惨遭遇以及冉阿让被卞福汝主教感化后一系列令人感动的事迹,深刻揭露和批判了19世纪法国封建专制社会的腐朽本质及其罪恶现象,对穷苦人民在封建重压下所遭受的剥削欺诈和残酷迫害表示了悲悯和同情。 目录 第八卷 销魂与忧伤 一 充满阳光 二 美满幸福醉倒人 三 阴影初现 四 Cab,英语是滚,黑话是叫 五 夜间之物 六 马吕斯回到现实,住址给了珂赛特 七 老年心和青年心开诚相见 第九卷 他们去哪里? 一 冉阿让 二 马吕斯 三 马伯夫先生 第十卷 一八三二年六月五日 一 问题的表象 二 问题的实质 三 一次葬礼:再生之机 四 沸腾的场面历历在目 五 巴黎的古怪 第十一卷 原子同风暴称兄道弟 一 伽弗洛什的诗来源的几点说明,一位学士院院士对此诗的影响 二 伽弗洛什向前进 三 理发师的正当愤怒 四 孩子惊遇老人 五 老人 六 新战士 第十二卷 科林斯 一 科林斯创业史 二 先议为快 三 夜色逐渐笼罩格朗太尔 四 力图安慰于什卢寡妇 五 准备 六 等待 七 在劈柴街入列的那个汉子 八 关于也许名不副实的勒·卡布克的几个问号 第十三卷 马吕斯走进黑暗 一 从普吕梅街到圣德尼区 二 巴黎鸟瞰图 三 边缘 第十四卷 绝望的壮举 一 旗——第一幕 二 旗——第二幕 三 当初伽弗洛什还不如接受安灼拉的卡宾枪 四 火药桶 五 若望·普鲁维尔诗的终句 六 生也苦死也苦 七 计程能手伽弗洛什 第十五卷 武人街 一 吸墨纸,泄密纸 二 流浪儿敌视路灯 三 在珂赛特和都圣睡梦之时 四 伽弗洛什的过度热忱 第五部 冉阿让 第一卷 四堵墙中的战争 一 圣安托万城郊区的漩涡,神庙城郊区的险礁 二 深渊中不交谈,又有什么可干? 三 明与晦 四 减五加一 五 街垒顶上放眼望 六 马吕斯怔忡,沙威干脆 七 形势严重 八 炮手引起重视了 九 运用偷猎者的古老技巧和这种百发百中的枪法影响了一七九六年的判决 十 曙光 十一 弹无虚发,却不伤人 十二 混乱维护秩序 十三 掠过的希望之光 十四 安灼拉的情人留名处 十五 伽弗洛什出击 十六 长兄如何成父亲 十七 死去的父亲等待将死的儿子 十八 秃鹫变成猎物 十九 冉阿让报复 二十 死者有理,活人无过 二十一 英雄们 二十二 步步进逼 二十三 俄瑞斯忒斯挨饿,皮拉得斯大醉 二十四 俘虏 第二卷 利维坦的肚肠 一 大地富了海洋 二 下水道的古代史 三 勃吕纳梭 四 鲜为人知的细节 五 现时的进步 六 未来的进步 第三卷 出污泥而不染 一 阴沟及其惊人处 二 说明 三 跟踪 四 他也背负十字架 五 流沙阴险似女人 六 地陷 七 有时以为到岸却搁浅 八 撕下的一块衣襟 九 行家看马吕斯似已殒命 十 不要命的孩子回来了 十一 于绝对中动摇 十二 外祖父 第四卷 沙威出了轨 第五卷 祖孙俩 一 旧地重游,又见钉有锌皮的大树 二 马吕斯走出内战,准备家战 三 马吕斯进攻 四 吉诺曼小姐终于不再小觑割风先生腋下夹来的东西 五 现金存放在森林,远胜交给公证人 六 二老各以不同方式为珂赛特幸福尽力 七 幸福萦绕依稀梦 八 两个无法寻到的人 第六卷 不眠之夜 一 一八三三年二月十六日 二 冉阿让总吊着手臂 三 形影不离 四 “不死的肝脏” 第七卷 最后一口苦酒 一 七重天和天外天 二 披露中的模糊处 第八卷 人生苦短暮晚时 一 楼下房间 二 又退几步 三 他们忆起普吕梅街花园 四 吸力和止息 第九卷 最终的黑暗,最终的曙光 一 怜悯不幸者,宽宥幸福人 二 最后闪亮灯油尽 三 割风马车当年扛得起,羽毛管笔如今也嫌重 四 墨水却还人清白 五 黑夜后面有光明 六 荒草掩蔽雨冲洗 试读章节 第八卷 销魂与忧伤 一 充满阳光 读者已经明白,爱波妮受马侬的派遣,去普吕梅街,透过铁栅门认出住在那里的姑娘,首先转移那些匪徒的目标,再把马吕斯带去。马吕斯神魂颠倒,在铁栅门前张望几天之后,就像铁块受磁石吸引一样,这个恋人也被心上人所住的石楼吸引过去,终于钻进珂赛特的园子,恰似罗密欧进入朱丽叶的园子。当年,罗密欧要翻越一道围墙才能进去,而马吕斯却省劲多了,铁栅门年久锈坏,铁条松动摇晃,就跟老年人的牙齿一样,他一用力就拉开一根,瘦长的身子很容易挤进去了。 这条街没有行人,况且,马吕斯直到夜晚才钻进园子,不可能被人瞧见。 两颗灵魂一吻订了婚,从那幸福而神圣的时刻起,马吕斯便每晚必到。珂赛特经历生活的这一阶段,如果爱上了一个轻率行事的浪荡男人,也就肯定失足了,须知雅量高致的女子容易委身,而珂赛特正属于这种天性。女子宽宏大量的一种表现,就是退让顺随。爱到绝对高度时,就不知怎的多了一层超凡入圣的色彩,盲目地保持贞操。然而,心灵高尚的人啊,你们要冒多大危险啊!你奉献的是一颗心,而别人索取的往往是肉体。你的心留下来,而你干看着它在暗地战栗。爱情绝无第三种结果:不是福就是祸。人的整个命运就是这样非此即彼。任何方面的命数都不像爱情这样,最严酷地遵循这种非福即祸的规律。爱情,不是生就是死,既是摇篮,也是棺木。同一种感情,在人心中可以说是,也可以说否。上帝创造的万物中,唯有人心最能施放光明,可惜!也最能制造黑暗。 上帝保佑,珂赛特所遇到的,是一种福佑的爱。 一八三二年整个五月份,在这野趣盎然的小园子里,在这日益芬芳繁茂的荆丛,每天夜晚,总有两个人在黑暗中彼此发光照亮。他们无比贞洁,又无比天真,心中洋溢天大的幸福,简直飘飘欲仙。他们显得那么清纯,那么笃厚,满面春风,陶醉在情爱之中。珂赛特看马吕斯仿佛戴了一顶王冠,而马吕斯看珂赛特就像罩在光环里。他们相互抚摸,四目相对,手拉着手,偎依在一起,然而,他们中间有一段距离没有超越,并不是多么遵守,而是不知道还有这样一段距离。马吕斯感到有一道屏障,即珂赛特的贞洁;珂赛特也感到有所依赖,即马吕斯的忠诚。头一吻也是最后一吻。从那以后,马吕斯只限于用嘴唇拂拂珂赛特的手、她的围巾或发卷。在他看来,珂赛特是一股香气,而不是一个女子。他只是呼吸她这香气。她无所拒绝,他也别无所求。珂赛特喜不自胜,马吕斯也心满意足。他们处于销魂的状态,这种状态可以称为迷魂,两颗灵魂相互迷惑。这是两个童贞在理想中永世不忘的初次拥抱,是两只天鹅在少女峰上相逢。 在这相爱的时刻,陶醉显示巨大威力,欲念也就绝对缄默了。马吕斯,纯洁高尚的马吕斯,就是去找一个青楼女子,也决不肯把珂赛特的长裙撩到脚腕上边。有一回在月光下,珂赛特弯腰去拾地下一个什么东西,领口裂开一点儿,露出颈窝,马吕斯就立刻移开目光。 这二人之间发生了什么事呢?什么事也没有。他们倾心相恋。 夜晚他们在一起的时候,这园子就成了生意盎然的圣地,周围鲜花怒放,送给他们阵阵芳香。他们也敞开灵魂,流溢到花间。草木情意浓浓,汁液饱满而生机勃勃,围着这两个谈情说爱的天真人儿,也不免醉意醺醺,微微战栗。 他们讲什么话呢?不过是些气息。仅此而已。但是这种气息就足令整个这片景物激动不已。这种谈话好似轻烟薄雾,让枝叶下的风吹散,如果是在书本上读到,很难理解这话语的巨大魔力。从这对恋人的窃窃私语中,如果去掉像竖琴伴奏一样发自心灵的韵律,那就只剩下一团模糊的阴影了。你会怪道:什么!不过如此!不错,就是一些孩子话,说了又说,无来由的欢笑,就是一些废话、傻话,但又是人间最崇高最深刻的东西!是唯一值得讲一讲,也值得听一听的东西! 这种傻里傻气的话,这种平淡无奇的话,谁从来没有听过,也从来没有讲过,那必是个蠢货和恶人。 珂赛特对马吕斯说:“你知道吗?……” (他俩满怀超凡脱俗的童贞,在谈话中,谁也说不清不知怎的又你我相称了。) “你知道吗?我叫欧福拉吉。” “欧福拉吉?不对,你叫珂赛特。” “噢!珂赛特这名字好难听,是我小时候别人随便给起的。其实,我的真名叫欧福拉吉。欧福拉吉这名字,你不喜欢吗?” “怎么不喜欢……可是,珂赛特并不难听?” “你觉得比欧福拉吉好吗?” “嗯……对。” “那我也更喜欢珂赛特。真的,珂赛特,挺美的。你就叫我珂赛特吧。” 这种对话再伴随她那粲然的笑容,真比得上天国林苑的牧歌。 还有一次,她定睛看着他,高声说道: “先生,你生得美,长得漂亮,人又聪明,一点儿也不笨,您的学问比我高多了,然而,要说‘我爱你’这句话,我可敢跟您比一比!” 马吕斯正神游太空,真以为听到一颗星唱的情歌。 再譬如,他咳嗽了一声,她就轻轻拍他一下,说道: “请不要咳嗽,先生。没有我的同意,在我这里不准咳嗽。咳嗽非常不好,还叫我担心。我希望你身体健康,因为你身体若是不好,首先我就非常痛苦。你叫我怎么办呢?” 此语只应天上有。 有一次,马吕斯对珂赛特说: “想想看,有一段时间,我还以为你叫玉秀儿呢。”(P955-957) |
| 随便看 |
|
Fahrenheit英汉词典电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。