由崔西·罗斯所著的《若不是荒野我不会活下去(一个背包客自我疗愈之旅)》是一本关于一个背包客的自我心理救赎之路的书,以小说体记录了作者独自背包旅行中的所思所想,包括对过往童年遭受的难堪屈辱的勇敢面对、对工作及人生的体验、对自然的热爱。不论何时,只要过往又找上门来,她就会收拾行李,独自前往崇山峻岭,重回世上最单纯原始、也是她从小倚赖与珍爱的树林、岩石和雪地的怀抱中。因为,唯有爬上冰川、攀过狭缝,她才能忘却创伤的存在,专注于当下;唯有横越荒漠,无数的古老的悲伤才会随汗水彻底蒸发;唯有在雪地里尽情滑雪,她才能燃烧胸中的痛楚。一次又一次的,沉浸在静默、大自然环抱下,让她看到生命的另一面闪烁亮光。本书非常适合热爱旅游的读者阅读,当独自面对荒野时,一些思考是共通的。
不论何时,只要过往又找上门来,她就会收拾行李,独自前往崇山峻岭,重回世上最单纯原始,同时也是她从小倚赖与珍爱的树林、岩石和雪地的怀抱中。
知名的旅游作家崔西·罗斯在书中展开了一场寻找与疗愈自我之旅。她以一贯充满视觉张力的笔触,在一篇篇状似自然旅记的行文间,带我们进入她最私密的人生故事,在一步步揭开继父对她造成的不可告人的伤害,及那一路走来斑斑伤痕的往事的同时,令人屏息的荒野美景仿若一副副缓冲剂,让游走毁灭边缘的心灵有了缓解与安慰。
由崔西·罗斯所著的《若不是荒野我不会活下去(一个背包客自我疗愈之旅)》是一本充满自然风情的疗愈系小说,崔西在荒野中找到救赎、止痛、重生的解药,跟随她的脚步前往荒野,或许你也会从中获得大自然的力量与感动,并发现属于自己人生的答案。
我寻觅一个父亲到底有多久了?从我呱呱坠地就开始了吧。
在我7个月大的时候,有一天,我的生父在内华达山脉登山旅行途中,他脑中的动脉瘤突然破裂。当时他正带领一群童子军,教他们如何追踪黑熊,钓鳟鱼,用火柴生火。他卧倒在岩屑堆中,有一百万年年龄的岩石碎片无情地划伤了他的脸颊。血液从他的动脉喷涌而出,他的视力也因此受到损害。朋友们将他抬到登山口,然后送他回家。他躺在沙发上,母亲发现裹在羊毛毡下的他竟然还在颤抖,当时的室温可有26℃。
那时我们的家在加州的勒莫尔海军基地,生父是那里的工程师。他的工作就是在美国小鹰号航空母舰上,确保船上载运的飞机所装的炸弹不会意外爆炸。我们一家住在军方配给的房子里,那一天,当母亲打开家门,她马上知道事情不妙。平时,父亲很在意的靴子(无论是否穿在脚上),现在却歪倒在客厅的墙角下。听到他在山中昏倒的消息,她把当时4岁大的哥哥克里斯和我一起寄放在邻居家,然后就飞快地将爸爸送往军舰医务室,结果不巧是国庆假期的周末,所有好的医师都外出去打高尔夫球了。她被告知下个星期二再过来。
于是我父亲星期天和星期一一直躺在床上。他抱怨说他的头感觉像是一个无法释放出蒸汽的压力锅。等到星期二那天,他试着穿上制服,但身体摇摇晃晃,并且汗流不止的,只好放弃了。母亲看到这幅景象,知道状况更糟了。她将一颗枕头放在家用旅行车的驾驶座上,抱着我放在她的大腿上,边哭泣着边开车,载父亲回到了那规模极小的海军医院。
医生发现我父亲的脊髓液中有血液渗入,必须动手术。但是在手术的前一晚,我父亲心里明白他的时间不多了,母亲的心里也清楚。“我很害怕。”他告诉她,他其实并不希望她知道这件事。我的生父叫彼得·罗斯,27岁,是加拿大的移民,他搬来美国8年了,还是发不准小虾的正确读音。母亲亲吻父亲的绷带,并将冰块压在他的唇上,然后他们在医院的床上紧紧相拥。
几个星期后,我们将父亲安葬在爱达荷州特温福尔斯的一处公墓,但是我母亲发誓说,在葬礼之后他回来找过我们。那时,她和我正在祖母家中父亲童年住的卧房里睡觉。外头很凉爽,窗户敞开着,所以我母亲说他就爬窗进来了。她确切记得他身上穿的衣服——有着蓝黑相间方格子的高尔夫球裤,和一件淡蓝色的保罗衫。他手里拿着一张表单,就像他生前的样子。他对她露出灿烂和悦的笑容。她说我遗传了他碧绿色的眼睛。他站在我的摇篮边,帮我盖好毯子,将手放在我的头顶上。
我母亲穿着睡袍,一看到他便坐起身子。“你是怎么到这里来的?”她问道,“你去哪里了?我可以去看你吗?我好想你。我需要你。”他年轻的妻子哭了起来。我父亲坐在她的床沿。“回去睡吧,多丽丝。”他跟她说道,“我还有工作要做。我不会太.陕离开。”
六个月后,妈妈将我们的家当打包,并将军队的抚恤金全部领出,带着我们搬进一问位于特温福尔斯的里士满路1537号的分层式附加车库的平房。
她说这么做的原因,是因为她希望克里斯和我可以离我们的祖父母家近一些。他们就像我父亲一样,最爱用石蛾幼虫当饵钓鳟鱼,他们都是在自家后院开的商店里绑鱼饵。院子里的玫瑰花是外来品种,在外面的世界里肆意地绽放。当我们搬到爱达荷州的时候,祖父母都是50出头的年纪,是一对令人印象深刻的夫妻。利兹奶奶身高168厘米,留着一头火红的头发,看上去很高贵。她在贝弗利山庄长大,少女时期曾经跟约翰尼。韦斯穆勒(Johnny Weissmuller)——他可是如假包换的“泰山”——一起沿着泳道来回游。留着一头平头白发的爷爷是在内华达州的康塔克特长大的,正好遇上经济大萧条时期,但他并不是华莱士·斯泰格纳的小说《糖果山》中所写的人物那样的求施舍的无业游民。他依照自己的兴趣在加州大学洛杉矶分校攻读工程学位。
P5-7
我爱这本书。其中有一部分是求生者的回忆录,另一部分则是写给大自然的情书,而我被它深深吸引。 ——《纽约时报》畅销作家朱丽叶·希尔里兹
这是一本引人入胜的回忆录,崔西·罗斯在描述自己因隐晦的秘密及被深埋的伤口,而一路走来斑斑伤痕的生命时,表现得非常坚毅坦率,在她挚爱的荒野中,我们为她得来不易的自信与平静的原谅感到欣喜。当你合上它时,故事仍旧萦绕你心,久久无法散去。 ——《纽约时报》畅销作家玛丽·蒙萝
这本动人的书充满了大大的悲伤和小小的喜悦。若说要在崔西以外还有其他主角,那就是整个大自然。它拥有无限的治愈力,会让人深刻地体悟及宽容表面上那些困苦与艰难。 ——美国外展教育理事长兼总裁约翰·李德