网站首页  英汉词典  古诗文  美食菜谱  电子书下载

请输入您要查询的图书:

 

书名 魔法师的外甥/纳尼亚传奇
分类 少儿童书-儿童文学-外国儿童文学
作者 (英)C.S.刘易斯
出版社 河北少年儿童出版社
下载 抱歉,不提供下载,请购买正版图书。
简介
编辑推荐

《魔法师的外甥》是C.S.刘易斯于1951年至1956年间创作的七本系列魔幻故事之一,是英语读物。男孩迪戈雷和女孩波莉喜欢冒险,他俩误入迪戈雷舅舅安德鲁的实验室,安德鲁是个蹩脚而自私的魔法师。为了实验自己的魔法,他利用魔法戒指把迪戈雷和波莉送到一个神秘的树林,这里可通纳尼亚……那里马会长出翅膀,当能说话的野兽被唤醒……充满魔法的新天地诞生。

故事中的“纳尼亚王国”是一个神秘奇幻的世界,在这些故事中,小主人公们或凭借一枚魔法戒指,或通过一扇衣柜大门等各种奇妙方法进入奇幻世界纳尼亚王国。他们通过英勇的冒险,与暴君女巫斗智斗勇来拯救纳尼亚的人们。

书里有会说人话的动物:巨人、半人马、巨龙、树精、地精和人鱼等等,有善良的羊怪和小矮人,还有伟大的狮王阿斯兰。在它们的帮助下,小主人公们通过英勇的冒险和战斗,一次次战胜邪恶,保卫了这个神奇而充满欢乐的国度。

内容推荐

《魔法师的外甥》由C.S.刘易斯编著。

到隔壁房子的秘密通道,通往一个全新的世界。

纳尼亚——那里马有些长着翅膀,那里能言兽们被唤起了生机,那里是一个充满魔法的新奇世界,那里是历险开始的地方。

伦敦的一个寒冷、潮湿的夏日,迪格雷和波莉相遇并成为了朋友。当自认为是魔法师的安德鲁舅舅让他们戴上戒指时,他们的冒险之旅便开始了。他们唤醒了一个邪恶女巫,并将她带到了一个新国度——纳尼亚。狮王阿斯兰为了阻止女巫破坏这个新世界,便派他们去摘取一个神奇的苹果……

目录

第1章 进错门

第2章 迪格雷和他的舅舅

第3章 世界之间的树林

第4章 钟和锤子

第5章 灭绝咒

第6章 安德鲁舅舅的麻烦开始了

第7章 前门发生的事

第8章 灯柱下的战斗

第9章 纳尼亚的诞生

第10章 第一个笑柄及其他事情

第11章 迪格雷和他的舅舅都陷入困境

第12章 “草莓”历险

第13章 不期而遇

第14章 种树

第15章 故事的尾声和所有其他故事的开始

试读章节

第1章 进错门

这个故事发生在很久很久以前,那时候,你的爷爷都还是个孩子。这是个非常重要的故事,因为它讲述了我们这个世界和纳尼亚王国之间的来往最初是怎样发生的。

在那个时候,夏洛克·福尔摩斯先生还住在贝克街,巴斯塔布尔一家还在路易斯罕大道上寻宝。在那个时候,如果你是个男孩儿,你就得每天戴着硬邦邦的伊顿领,而且学校通常比现在的还要烦人。但饭菜要好吃多了,至于糖果,我就不告诉你它们有多便宜、多香甜了吧,因为告诉你也只会让你白白流口水。在那个时候,伦敦有个女孩儿,名叫波莉·普卢默。

她住在联排房子中的一栋。一天早上,她正在后花园里,突然,一个男孩儿从隔壁花园爬上了墙头,只露出一张脸。波莉非常吃惊,因为那栋房子里从来就没有过孩子,只有老单身汉安德鲁·凯特利先生和老处女蕾蒂·凯特利小姐这对难兄难妹相依为命。于是她满心好奇地抬起头来打量着他。这个陌生男孩儿的脸脏兮兮的。就算他先把手在泥里擦过,然后大哭一场,再用手去擦脸也不会比这更脏了。事实上,他很有可能就是这么干的。

“你好。”波莉说。

“你好。”男孩儿说,“你叫什么名字?”

“波莉。”波莉回答,“你呢?”

“迪格雷。”男孩儿回答。

“天哪,好好笑的名字啊!”波莉说。

“没有波莉的一半好笑。”迪格雷回敬道。

“就是好笑。”波莉说。

“一点儿都不好笑。”迪格雷说。

“不管怎么说,我肯定洗过脸了,”波莉说,“而这正是你需要做的,特别是在——”她停了下来。她本想说的是“特别是在你哭过之后”,但她觉得那么说不礼貌。

“好吧,我的确哭过。”迪格雷的声音变大了许多,像是伤心过头了,管谁知道自己哭过呢。“换你也一样,”他接着说,“如果你之前一直都住在乡下,有匹小马,在花园尽头还有条小河,然后被带到这么一个兽穴一样的地方住的话。”

“伦敦可不是兽穴!”波莉气呼呼地说。但男孩儿太激动了,根本没理她,而是继续说:“如果你爸爸去了印度,你不得不过未跟姨妈和一个疯疯癫癫的舅舅住,你会喜欢吗?再说了,如果你是因为妈妈需要他们照看自己才过来的,因为你妈妈病得快要——快要——死了呢?”说着他的脸变了形,就像一个人想要拼命忍住眼泪的模样。

“我不知道是这样。对不起。”波莉低声地道歉。因为她几乎不知道要说什么好,同时也为了把迪格雷的注意力转移到高兴的话题上,她问:“凯特利先生真的疯了吗?”

“哦,要不就是疯了,”迪格雷说,“要不就是有什么秘密。他在顶楼上有个书房,蕾蒂姨妈叮嘱我绝不能上那里去。唔,那是最先让人起疑的。然后还有一件事,就是吃饭的时候,每当他想跟我说点儿什么,蕾蒂姨妈总是叫他闭嘴,他是从来都不跟她说话的。她会说,‘别去烦这个孩子,安德鲁’或‘我肯定迪格雷不想听那个’,要不就是,‘迪格雷,你现在难道不想去花园里玩儿吗?’”

“他想说的是什么?”

“我不知道。他一直都没有机会说出来。但情况不仅仅是这样。一天晚上,事实上就是昨天晚上,我在回房间睡觉经过阁楼楼梯底下的时候(我也不太喜欢从那里经过),我敢打包票我听到了一声叫喊。”

“没准儿他在那上面关了一个疯老婆。”

“没错,我也那么想过。”

“要不就是他在上面造假币。”

“要不他可能当过海盗,就像《金银岛》一开始写的那个男人,总是躲着过去同船的船员,怕被他们看到。”

P1-3

随便看

 

Fahrenheit英汉词典电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 frnht.com All Rights Reserved
更新时间:2025/11/21 22:44:20