纪尧姆·阿波利奈尔著潘博译的《玫瑰世界(纪尧姆·阿波利奈尔诗选)/芦笛诗丛》是法国20世纪第一个大诗人和小说家,超现实主义文艺运动的先驱之一纪尧姆·阿波利奈尔的8部诗集的选集。作为超现实主义的旗手,他主张诗歌的革新和现代化,创作题材广泛,风格独特,含有潜意识成分。尤具特色的是,他创造了新的文学样式,他强烈的否定传统,提倡新的文学样式,提倡诗歌中取消标点,并创造了图画诗,他在诗中融合了绘画声响和音乐,给人新的文学样式的冲击。著名超现实主义诗人阿波利奈尔各时期的诗歌代表作结集,按年代顺序编选,更为有利于呈现诗人创作的全貌。
纪尧姆·阿波利奈尔著潘博译的《玫瑰世界(纪尧姆·阿波利奈尔诗选)/芦笛诗丛》选译自校勘精良的1956年七星文库版《阿波利奈尔诗全集》。本书依编年顺序收录了阿波利奈尔生前发表的《酒精集》和《图像诗》,由后人编辑整理的《有》《给露的诗》《忧郁的警戒者》,最后还收入诗人未入集的零散诗篇,整体上构成了阿波利奈尔比较全面的诗歌世界。
阿波利奈尔在诗歌传统中开启了现代诗歌的道路。他的诗歌中融入了诗歌技艺的革新,如对标点的舍弃,对口语的使用;此外还融合了图像、工业技术的进步和世界的多重的美。
米拉波桥
在米拉波桥下流淌着塞纳河
和我们的爱情
我必须记住吗
快乐总在痛苦之后来
让夜晚来呵让钟声响
那些日子走了我还在
手拉手让我们一直面对面
当在
我们手臂的桥下经过
永恒的目光那么慵懒的水波
让夜晚来呵让钟声响
那些日子走了我还在
爱情走了正如这流淌的水
爱情走了
生活多缓慢
而希望多暴烈
让夜晚来呵让钟声响
那些日子走了我还在
那些日子过去并且那些星期过去
过去的时间
和那些爱情都不再来
在米拉波桥下流淌着塞纳河
让夜晚来呵让钟声响
那些日子走了我还在
秋水仙
牧场是有毒的可在秋天是漂亮的
牛在那里吃草
徐缓地中毒
秋水仙毒痕和丁香的颜色
在那里开花你的眼睛像这枝花
淡紫色如它们的毒痕和这个秋天
而为了你的眼睛的我的生命徐缓地中毒
学校里的孩子们喧闹着来
穿着棉布衬甲衣并且吹着口琴
他们采摘秋水仙如他们的母亲
他们女儿的女儿并且是你眼皮的颜色
它们摇撞如这些花儿在狂风里摇撞
牧牛人极低声地唱歌
缓慢而哞哞叫的牛
总是放弃因为秋天而花儿开得差的这片大牧场
唱经班成员
和海员的喇叭的唯一的拉线
黄昏
被亡人的影子贴身而过
在白昼变衰弱的草上
女丑角脱光了衣服
并且在池塘里她的身躯映出
黄昏里的一位江湖医生
吹嘘人们将建造的塔 没有色泽的天空布满
苍白如牛奶的星星
在露天舞台上惨白的男丑角
首先对观众致意
来自波西米亚的巫师
几位仙女和魔法师
摘下一颗星星后
男丑角伸直手臂抚弄它
而双脚悬上的一个人
随之敲响铙钹
盲人摇晃漂亮的孩子
牝鹿和它的小鹿一起经过
矮人带着悲伤的神情注视
三重伟大的丑角长高
安妮
在德克萨斯海岸
在莫比尔和加尔维斯顿之间有
一个满是玫瑰的花园
花园里有一座别墅
别墅是一朵巨大的玫瑰
一个女人经常独自
在花园里散步
而当我在两边种上椴树的路上经过
我们对视
因为这个女人是孟诺派教徒
她的玫瑰和衣服没有纽扣
我的上装却有两颗纽扣
这位太太和我遵从几乎同一种宗教仪式
克洛蒂尔德
银莲花和耧斗菜
在花园里生长
忧郁睡在
爱和轻蔑之间
夜晚将消除的
影子也来这里
使它们变暗的太阳
将和它们一起消失
活水的众神
任它们的头发流动
经过吧必须是你追随
你想要的这个漂亮的影子
玛丽兹比尔
在科隆的商业街上
她每天晚上去了又来
给所有人看她可爱的身姿
随后因为厌烦了人行道
很晚时在独眼的啤酒店饮酒
她一贫如洗
为了一个红色和玫瑰色相间发色的男人
这是一个犹太人他身上发出大蒜味 来自福尔摩莎㈣的他把她
从上海的一家妓院赎出
我认识各式各样的人
他们比不上命运
犹豫不决如落叶
他们的眼睛像没有完全熄灭的火
他们的心移动如门
白雪
天使们天空中的天使们
一位穿成官员
一位穿成厨师
而别的天使唱歌
英俊的官员天空的颜色
圣诞节后很久的温和的春天
将用一轮美丽的太阳为你授予奖章
用一轮美丽的太阳
厨师羽毛鹅
啊!落雪!
落并且我只有
我的爱人在怀里
永别
我摘下这枝欧石南
秋天死了你记得吗
我们不再在世上见面
时间的味道欧石南的枝
并且请记得我等你
P2-11