海明威著潘小松译的《海明威书信集(1917-1961上下)(精)》所选的书信不仅记录了海明威人生各个转折点,更展现了他的性格与智慧,及其对狩猎、垂钓、饮食的特殊嗜好。这些信有趋奉讨好的,也有直截了当粗暴好斗的;有表达自己写作与读书观的,批评朋友或敌手论著的,也有谈论女人、士兵、政客、拳击手的。其流露出的幽默与狂野大大超过了他的作品,称得上是一部非常规的作家自传。而其中描画的众多国际性、社会性事件,以及一批名噪一时的艺术家、文学家,更是从侧面记录了一个时代的国际风云与艺术影像。
| 书名 | 海明威书信集(1917-1961上下)(精) |
| 分类 | 文学艺术-文学-外国文学 |
| 作者 | (美)海明威 |
| 出版社 | 上海译文出版社 |
| 下载 | 抱歉,不提供下载,请购买正版图书。 |
| 简介 | 编辑推荐 海明威著潘小松译的《海明威书信集(1917-1961上下)(精)》所选的书信不仅记录了海明威人生各个转折点,更展现了他的性格与智慧,及其对狩猎、垂钓、饮食的特殊嗜好。这些信有趋奉讨好的,也有直截了当粗暴好斗的;有表达自己写作与读书观的,批评朋友或敌手论著的,也有谈论女人、士兵、政客、拳击手的。其流露出的幽默与狂野大大超过了他的作品,称得上是一部非常规的作家自传。而其中描画的众多国际性、社会性事件,以及一批名噪一时的艺术家、文学家,更是从侧面记录了一个时代的国际风云与艺术影像。 内容推荐 称海明威为有史以来最为有趣的书信作家也许并不为过。在海明威著潘小松译的《海明威书信集(1917-1961上下)(精)》精选的近600封信件中,读者可看到一个或直截了当,或趋奉讨好,或温柔备至,或粗暴好斗的海明威。其流露出的幽默、狂野与率性,大大超越了其作品,称得上是一部非常规的作家自传。在对女人、士兵、政客、拳击手的谈论中,在对待猎、垂钓、饮食等特殊嗜好的描摹中,海明威的性格与智慧呼之欲出。 目录 正文 试读章节 《雨中的猫》写的不是哈德莱。我知道你和泽尔达总认为它是哈德莱故事。我写这个的时候,我们在拉帕洛,但哈德莱已怀有四个月的身孕,邦姆比在肚子里呢。旅馆老板是柯尔蒂纳达姆佩佐的那位老板;那男子和女子是哈佛的一个小伙和他的妻子,我在热那亚与他们结识。哈德莱生平从未发表讲话说要生一个孩子,因为她的大夫跟她说过各种情形一一我无济于事。 哈德莱只在《禁捕季节》里出现过,那倒是一字不拉原样照搬故事。无论什么样的争吵让你心烦,这时你的耳朵格外灵敏,我是说我的耳朵,从一无所获的钓鱼之行回来后,我立马在打字机前一口气写了那个故事。说那导游醉酒是个悲剧,我说的是心里话,因为我跟旅馆老板告发了他一就是《雨中的猫》里出现的那个老板一一他炒了那人的鱿鱼。在镇子上这是他最后一份工作了,于是喝得大醉,沮丧得很,在马棚里上吊自杀。当时我正在写《在我们这个时代》诸章,想写个没有暴力的悲剧故事。所以我没把上吊加进去。也许这样看似愚蠢。我并不认为这个故事需要上吊的内容。 我很为哈罗德·斯特恩难过,但别人也无法子,只有给他钱,对他好一点。不会有什么可得。没有解决办法。再次表示我喜欢他。也许跟汉克的情形一样: 因为他喜欢我。 你也无能为力,除了给他钱。你已经给了他钱,自然不能继续给,把这当成义务了。他全然生活在他的想象里了。这可怜的老混蛋。我总是为人悲悯,尤其是为说谎的人、酒鬼、想过正常日子的妓女之流。从不为有钱人伤悲。毕竟,乞讨不是件好玩的事。一个往死里喝的体面人不该老筹款喝酒。我始终认为哈罗德有副很好的头脑,同时也认为他自己毁了脑子,或者说喝酒使他脑子涂了层浆糊。你对他已尽了自己所能,别再多给他钱。不过,看在基督的分上,别让他以为我绝对不相信他。因为,他已无可救药,故而悲哀;假如我伤了他的感情,我就睡不着觉了。基督知道我一旦睡不着觉,就会想起许多自己做过的破事,而稍加粉饰的东西则一点都没有。 往耳朵里捅的(这里引的是《拳击家》里的情节)是树桩。 迈克阿尔蒙是个婊子养的,他脑子像往里长的脚指甲。我为那位辩护完了。我仍然为他悲伤,不过是微不足道的悲伤。我为了你骂了他之后,他两夜在外跟人说我是多么可恶的野猪,说他如何为我做了一切,如何为我铺路之类(亦即把一版的糟糕小书都卖了并且把《在我们这个时代》15法郎、40法郎一本地卖了,而我却一个苏都没得。他出过的书这是唯一卖掉的一种)。他说我所做的一切就是在感情上剥削人。 我为这个修剪小脏脚指甲的辩护了3年,把大家都反了,因为我知道他跟英国人的那场婚姻安排很不愉快。不过,现在都结束了。我打算写信给艾略特夫妇”’谈谈他。也许给他的情感上剥削人的说法提供点依据。 今天早上似乎情绪很不好。哈德莱在她的屋子里有架醉人的钢琴,正练着呢。昨天打牌了,7瓶啤酒,喝太多了。赢了158 000克朗,约合2.35美元。 沃拉尔堡反正是没有仙女。 会给你完整地汇报陀思妥耶夫斯基心得的。 我觉得麦克莱什夫妇和墨菲夫妇都很好。菲茨杰拉德夫妇也很好。 上帝,我希望泽尔达在毕昂能好起来。病痛是件讨厌的事情。她生病真是太糟糕了。我认为她在南方会好些。你俩要是在里维埃拉会比在巴黎情形好得多。去年秋天你们来时身体多好;巴黎对你们有害。我们会在那儿跟你们见面。 上帝,我真愿自己没喝那么多啤酒。准备花80 000克朗给邦姆比买匹摇马。你家的礼物跟马一起送就太好了。我替邦姆比谢谢司各提。 昨天前天刮了一场奇努克风,接着是雨,继而又晴又冷,雪毁了。 我打算给你买2本带插图的德国战争书籍。醉人的插图书籍正开始问世呢:一本是讲意大利山区前沿阵地战的,另一本是讲乌尔登堡炮兵史的。我把书寄到法兰克福。我看见讲山区的那一本了,很醉人。你收到后,假如觉得图画比德文文本佳,那我就再寄些。 P201-202 序言 欧内斯特·海明威一次谢朋友馈赠拿破仑手下的将军之一马波男爵回忆录:“我从未见过那本马波译本,书棒极了。那年月人们的信写得多好,看我们的信写得多糟。”他一生都在谦恭地给朋友们道歉,说自己的信写得“无聊而且愚蠢”,然而,除了很个别的例子,他说的与事实不符。因为,他那卷帙浩繁的书信随处可见风言风语、掌故轶事。有的煞有介事,有的道听途说,庄谐并存,有的是吹牛大话,有的是自我攻击。有抱怨,有忏悔,有给别人的指导,有自我反思,有无边而不乏智慧的捏造,有对朋友和敌人进行的人物素描,有惹人注目的中伤、回忆与预测,也有口无遮拦的文学、政治与社会言论;有某曰某时所做所想的什么,并且连当时的气候信息都有,总之,还有千百个话题,那充满了他活跃丰富的头脑的话题。 除非场合要求语言细致精准,他的信从不摆出正式的架势,连装都不装。他清楚这一点,心不由衷地哀叹过,其实又满不在乎。“很多时候,写作最好的人往往写信最糟。”1929年他说,“这几乎是定律,”1957年他又道:“此信潦草,满是错字,写得匆忙,是信,不想当散文来写。”尽管老这么说,他自己一定知道日后读者自己会发现,从他的书桌台子抑或打字机书写板上流出的每一封信几乎都给人留下印象: 这是那个时代最具影响力的人物之一的东西,毫无疑问。 成年后终其一生,海明威习惯写信,甚至有写信强迫症。对他来讲,通信是生活必需品,如果算上水火之灾殃及的书信,或者蠹鱼乃至热带虫子咬噬掉的书信,更或者有意无意不声不响扔掉的信(自己或别人干的且不论),再或者箱子里保险柜里堆着的以及被人扣着不见天日的信,在1961年他死之前的50年里,他大约写了六七千封信,还不包括有时长信之后发的洪水般多的电报之类。 假如他没写那么多信,严肃的小说作品也许还要多产些。海明威自己常这么想:“任何时候我能写一封好信,那就是我没在工作的征兆。”他曾经如是说。写信“是摆脱工作的令人陶醉的方式。同时又感觉你干了点什么”。他热爱写信,愿意“浪费”笔墨时间,无论身在何处,朋友在哪儿,皆令妙笔湍流或者涓涓细流。“只有习惯写了才难停下。即便是写信的方式我也愿意跟你谈,尽管话蠢得可悲,并且自说白话。”1951年他对查尔斯·斯科瑞布纳如是说,时正当他书信之花盛开的岁月,约从1949年始,延续至1952年。类似的时期还包括: 比如1924到]928年,他迅速成名的时候,名誉的阶梯有时他爬得快得有点不留情面。再比如1939到1941年,他写《丧钟为谁而鸣》时期以及之后。 即便是写小说顺利的时候,他似乎也需要通过写信来松弛一下创作的注意力。在信里,他笔头松懈,鬼才在乎,长得没谱,措辞重复;而正经写作时却一次超不过500个单词,约束自己给最佳的词汇以最佳的秩序。所以,一天“严肃”界限的写作开始之前,一大早他通过写信来热身,让脑子动起来,手头的故事或章节在下午或晚上放到一边之后,他用写信来“冷却’头脑,很像运动员在赛后于跑道上再慢跑一下。 表皮下是他特有的工作与游戏之间的区分。游戏属于调剂: 在最紧张的工作间歇提供放松,如此严肃的写作才有可能完成。写信是他的一种游戏形式,正因为是游戏,他的信才浑然天成,假如内容和组织都有花费心思之苦,就缺少直截了当了。而写小说则是最艰难的那种工作,为了流芳百世,编故事的人得设计安排。尽管海明威不吝惜时间写信,书信于他还是副产品,是游戏产品,属于一时的创作冲动。书信不是旨在长远的写作,福特·马多克斯·福特一次跟他说,一个人“写信要总想着身后”。海明威1950年说,这话“给我的印象如此之坏,以致我烧了房里所有的信,包括马多克斯的信。你把只有0.5卡的豆壳攒着等身后?这破玩意儿?那就留着吧。它们可不是为身后写的,豆壳也不是为身后当燃料的,只为此曰此时,身后的事情会自己照料自己”。 海明威说自己单词拼写比菲茨杰拉德强点。这牛皮吹得虽然不为过,但他一生却总在犯明显的拼写错误,比如apoligize(道歉),responsibilily(责任),optomistic(乐观),its-self(其自身),volumne(卷)以及manoever(演习)等。这最后一个单词对一个热爱军事语言的人来说总成问题。前面有了否定式,接着不用or却用nor,这是海明威个人文风的特殊商标。对语法学家轻蔑,他在加ing或者able的时候往往保留原单词的e,比如loveing或comeing,再或如不朽的书名短语《流动的盛宴》(A Moveable Feast)。他从不在乎who和whom的区分,也不介意lying和laying有什么不同。“我对中学英语最后的记忆是,”他一次写道,“有回大争论,到底该写already还是au ready。怎么会有这种争议?”海明威书写的时候常字迹潦草匆忙,难以辨认。每当此时,他总是忽略缩略语所有格撇号“’”。他很少在t上加横,或者在i上点那一点。他相信Murplay之类恰当名词的简单复数就代表Murphy's了。海明威写地名少有可信者,虽然他所知比所写强些;一般的借口是写错了因为字典隔着好几间屋子呢。“我的信拼写和结构不佳,是因为粗率,而不是因为无知。”1952年海明威如是说。他的法语、意大利语和西班牙语能听,加上大抵不查字书,他常在这些外语标记上犯语法硬伤错误,又喜欢在信里用外国字当佐料。海明威的态度是,这些纠错小事能雇人做。也有人怀疑兴许不受约束的语言恰可达既定规矩的彼岸,反倒是有自己的生命力。海明威显然会同意阿特穆思·沃德的观点:“我们好好的干吗在乎语法?” 海明威有时竭尽全力避免人指责他在语言方面装腔作势,那习惯弄得人管这语言叫“海明威切口”。莉莲·罗斯在《纽约客》人物报道的文章里专访我们这位来这座伟大的城市度假的伟大作家,就用了几个例子。跑堂的带他进旅馆房间,他说:“接缝看上去还行。”参观了纽约大都会博物馆之后,他喃喃自语:“对像我这样的乡下孩子来说好玩。”午饭大嚼,说了句:“吃好,消化好。”这语言倾向开始似乎是为了避免不礼貌地重复单数第一人称代词,接下来干脆连其他人称代词也剔除了,连带一定的动词和普通的an和the之类的冠词。这可能跟他喜欢电报语言有关。他在报社干的那些日子就开始喜欢电着年龄的增加,海明威的婚姻道德观越来越世俗的话,他对家庭理想和伦理观念却保留了些许尊重,这些是他的出身成长环境培养灌输的。他曾经说,国内外政治给他的感觉是从痰盂里取水喝。在权力的座椅上粗暴地胡乱管理这个世界的所谓政治家们属于他眼中的主要恶棍。作家们则应该像吉卜赛人一一“边缘人”一一他如是称呼他们一一偏居一隅,填充边际,对世人接受的观点表示不屑,讥讽华盛顿、巴黎、柏林、罗马沙龙里发出的政令布告,或者任何种类其他政府的交椅上发出的同类东西,这些统治机关是被统治者生命和财富的不速之客。海明威对抽象的概念或者形而上学的论述深恶痛绝,他拒绝知识分子的辞藻和哲学家的姿态;他的有些理念的阐述和美学声称甚至能让人吃惊,只有一个人在奋力掌握文字媒介期间才会学来那些东西。 人们可以随意疑心这部书信选集只收保留读者对写信人好印象的篇什,或者能让读者更喜欢写信人的篇什。我们这里不作类似的企图。为了反映大批书信的整体面貌而篇幅又不至于超过一册,许多信当然不得不排除。收入此卷的信选择标准是信的内容要有趣并且有价值。几乎每封人选的信至少能为反映海明威职业生涯的某些方面提供新的启示之光:从早年在《堪萨斯城市之星》和《多伦多星报》当记者到晚年写《流动的盛宴》时期。这些书信也相当详尽(也是读者期盼的)地揭示了海明威与家庭、几位妻子、儿子、朋友、敌人、作家同行以及世间各式各样人物的关系。书信还描述了他在四大洲二十多个国家的游历,近距离让读者看见了他命定环境里生活和思想的轨迹。 这些信的作者主要写严肃的作品。他深知自己的声誉和影响最终必须依靠长短篇小说。这些信虽然形式上远不那么正式,却像他的小说一样自身包含作者的实质一一当然不完美,像人类其他成员一样有缺陷有瑕疵,然而又生动活泼,令人难忘。 “他是,”海明威的朋友阿奇巴尔德·麦克莱什写道,“我所认识的人里最具人文和精神力量的生命。在一间屋子里让人感到像欧内斯特那样存在的人在我眼里似乎只有富兰克林·罗斯福,当然丘吉尔也不例外。”这种存在在他的小说里也大抵是看得见的一一甚至有声有形。海明威的书信里也能找到这种特质: 生活报道随意轻松写来,悲欢得失一样不少。他热衷写信,至死方休。“请宽恕我又长又蠢的信。”他一次对贝尔纳德·贝壬松道,“我写信而不写小说,是因为写信给我带来奢侈的快乐,我希望它们也给你奢侈的快乐。”在贝壬松和其他许多收信人看来,这些信的确给了他们奢侈的快乐,并且不止于此。既然他已经故去二十年,就该让这些信有更多的读者;海明威的书总是拥有着广大的读者群的。 卡洛斯·贝克 后记 虽然海明威在大夫们眼里康复得足以从圣玛丽医院出院;可他还是在给弗瑞茨·塞尔维斯写了这信后三周不到用自己的双手结果了自己的生命。6月26日他和妻子玛丽离开了罗切斯特:纽约的老朋友乔治·布朗开着租来的车送他。6月30曰星期五,他们抵达凯彻姆。次日早上,布朗驱车带海明威到太阳谷莫利·司各特诊所与乔治·塞维尔斯夫妇会面:他俩带着弗瑞茨来见海明威,那是傍晚的事情。周六晚上,海明威夫妇和乔治·布朗在凯彻姆克里斯蒂娜餐馆用晚餐,餐后早早回去休息。礼拜天早上,海明威7点前即起。他打开地下储藏室的锁,从架子上选了一杆双管B0ss猎枪,带到楼上前廊,装上两筒弹药,把枪把放到地板上,自己的头额抵到枪筒那儿,把整个头盖骨打飞了。这是1961年7月2日的事情。葬礼于7月5日在凯彻姆举行。海明威死去的消息与此同时在全世界传开。 |
| 随便看 |
|
Fahrenheit英汉词典电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。