“我”住在巴黎的美丽谷。有一天,“我”走在街上,人人都说“我”要搬家了,可“我”并不知道这事呀!“我”问了搬家公司的人,他们也说确有其事,要搬走“我”脑袋里面的东西,他们搬啊搬,搬出一只狐狸、一个女巫、四个魔鬼、一个食人魔、一个雪人……可这些东西搬出来就塞不回去了呀。那怎么办呢?“我”决定把它们都写到故事里,于是就有了之后的12个故事。
《美丽谷街奇妙事》作者皮埃尔·格里帕里的作品深受广大儿童的喜爱,进入小学生教材读物,继续在发挥其影响。他的故事幽默俏皮,想象丰富,用词细腻,又加上他的叙述引人入胜,令人一读再读,爱不释手!
“我”住在美丽谷街上。有一天,人人都说“我”要搬家了,可“我”并不知道这事呀!“我”问了搬家公司的人,他们说要搬走“我”脑袋里的东西。他们搬啊搬,搬出一只狐狸、一个女巫、四个魔鬼、一个食人魔、五十记屁股、一年十二个月、一个雪人、一座水城堡……可这些东西搬出来就塞不回去了。那怎么办呢?“我”决定把它们都写到书里去,于是有了《美丽谷街奇妙事》这本有趣的故事集。
作家皮埃尔·格里帕里深受法国儿童喜爱,他的作品是法国小学的必读书目,曾获法国奖学金基金会青少年图书奖、法兰西学院大奖。插画师克洛德·拉普万特曾获博洛尼亚插画奖。
狐狸和它的尾巴(俄罗斯童话)
从前,在一个遥远的地方,有一个年纪老老的老农,跟他的老伴住在一个小村子的一座小房子里。后来有一天,这个老伴莫名其妙就死了。
老农很爱他的老伴,要给她办个隆重的葬礼,好让村里的人长久谈个不休。但是要办成这样,首先要找个哭丧女人。
什么叫哭丧女人?
哭丧女人,在这个地方,就是出钱雇用在丧礼中哭哭啼啼的人。
你会跟我说,怎么,死者家属难道不哭吗?哭,死者家属当然也哭的。但是他们哭得没有艺术,不讲究章法,随着性子来……不像专业人员哭得声情并茂有艺术!
于是我们的农夫到森林里去找个哭丧女人,一开始他遇见一头熊。
“你好,熊。”
“你好,农夫。”
“熊啊,你说你愿不愿意给我的老伴去哭丧?”
“你给我什么报酬呢?”熊问。
“我给你两只母鸡。”
“同意。就在今天哭吗?”
“是的,但是等等!首先哭几声让我听听!”
于是熊开始吼叫:“欧!欧!可怜的老伴!你走了!真叫人难过啊!”
老农遮住耳朵:“不,不,这样不行!你不会哭!”
他往前走了不久,遇见一头狼:
“你好,狼。”
“你好,农夫。”
“你愿不愿给我的老伴去哭丧?”
“你给我什么报酬呢?”狼问。
“我给你两只母鸡。”
“同意。就在今天哭吗?”
“是的,但是等等!让我听听你是怎么哭的!”
于是狼开始嗥叫:“呃!呃!可怜的老伴!你走了!真叫人难过啊!”
它的嗥叫声那么响,农夫喊了起来。
“走开!走开!你的噪音真难听!”
他又往前走了不久,遇见一只狐狸。
“你好,狐狸。”
“你好,农夫。”
“你愿不愿给我的老伴去哭丧?”
“你给我什么报酬呢?”狐狸问。
“我给你两只母鸡。”
“两只母鸡,同意。母鸡我最爱吃了……”
“是的,但是我要先听听你的声音!”
于是狐狸开始唱,开始哀悼,声音圆润好听。
“嘟噜噜,可怜的老伴啊!你抛下了我们!嘟噜噜,你可怜的老头儿再也见不着你了……” 这次,农夫听了很中意:“狐狸啊!你哭得真好听!可以啦,跟我来吧!”
他带了狐狸回到村子,邀请大家来参加葬礼。大家起初都集中在房子里,狐狸开始哀悼。
“嘟噜噜,我可怜的老伴!嘟噜噜……”
每个人都满意。
然后,有人抬起棺材,搬运至墓地。在路上大家都默不出声,老农对狐狸说:“狐狸,劳你驾,再哭上几声!”
“愿意效劳,”狐狸说,“但是要加两只母鸡!”
“可以,这还用说,给你四只母鸡!给老伴下葬这号事也不是天天有的。”
于是狐狸又哭了起来:“嘟噜噜,可怜的老伴!嘟噜噜,我们是多么爱你啊!”
全村的人张口结舌,不胜钦佩。
最后,大家都到了墓地,一直来至挖开的坟墓前。
在把老妇往坑里放的时候,农夫又提出要求:“狐狸,我请你最后再唱一次!”
“我很乐意,”狐狸说,“不过你要再加我两只母鸡!”
这下子叫老农非常为难:他一共才只有四只母鸡!然而他为了让村里的人在老伴的葬礼上热热闹闹,立即回答说:“好吧,没问题!六只母鸡不会少你的!”
狐狸于是又哭了起来:“嘟噜噜……”与此同时,有人把棺材放了下去,有人拉绳子,有人往坑里填土。填满后,村民拥抱老农,劝慰他,夸奖他……大家都兴高采烈,从没见过这样风光的葬礼!
当一切结束,狐狸对农夫说:“现在,你把我的六只母鸡给我吧。”
怎么办呢?老农想了又想,突然有了一个主意。他一回到家,就拿起一只很大很大的口袋,在袋底放了两条狗,再在上面放两只母鸡,在最上面又放两只母鸡。然后他封好袋口,交给狐狸。
“收下吧!这里面是你的六只母鸡!”
“谢谢,农夫!”狐狸说。
它把口袋扛在肩上,回头往森林走去。但是刚走到森林边上,它舔舔嘴唇:“我要是先吃上两只怎么样?”
P13-19