网站首页  英汉词典  古诗文  美食菜谱  电子书下载

请输入您要查询的图书:

 

书名 借东西的小人(精)
分类 少儿童书-儿童文学-外国儿童文学
作者 (英国)玛丽·诺顿
出版社 译林出版社
下载 抱歉,不提供下载,请购买正版图书。
简介
编辑推荐

《借东西的小人》,又名《地板下的小人》,是与《爱丽丝梦游奇境》齐名的儿童文学经典,其作者玛丽·诺顿被《大不列颠百科全书》誉为与托尔金、C.S.刘易斯,路易斯·卡罗尔齐名。《借东西的小人》出版当年即获得英国儿童文学大奖“卡内基奖儿童文学奖”,后又获得路易斯·卡罗尔书籍奖,在卡内基奖70周年之际,被评为70年来十大童书经典,入选纽约公共图书馆百年百本童书。BBC和动画大师宫崎骏都曾将其改编搬上舞台和银幕,宫崎骏更是在不同场合推荐过它。梅子涵、刘绪源、凯叔、粲然、小花生网等也十分青睐这部关于小人族的奇幻作品。

本版《借东西的小人》采用翻译家任溶溶经典译本,收入儿童文学作家梅子涵亲笔导读,波兰国宝级插画师Emilia Dziubak海量手绘精致插图,精装全彩印制,给读者卓越体验。

内容推荐

明明放在桌子上的小玩意儿,怎么就找不着了?说不定是被地板下的小人“借”走了哦。

翻开玛丽·诺顿著的这本《借东西的小人》,你将了解到,这些小人用火柴盒做五斗柜,吸墨纸做地毯,小盖碗做澡盆,人们吃剩的土豆、面包屑,够他们吃上好久……他们得小心别被人发现了,否则就得搬家。对了,他们还是一家子。有爸爸波德,妈妈霍米丽,女儿阿丽埃蒂,他们住在英国乡间一座幽静的老宅里。

直到有一天,来了一个陌生的男孩,奇妙的历程就此开始。

目录

第一章 听梅太太讲小人

第二章 波德一家

第三章 等爸爸回家

第四章 爸爸被看见了

第五章 真相

第六章 阿丽埃蒂的渴望

第七章 一道道门被打开

第八章 格栅外面的世界

第九章 一样的眼神

第十章 大人世界和小人世界

第十一章 爸爸的感觉

第十二章 托男孩捎信

第十三章 黑夜行动

第十四章 事情并没有那么可怕

第十五章 半夜,地板被掀开

第十六章 富有的日子

第十七章 德赖弗太太的尖叫

第十八章 准备出逃

第十九章 危急时刻

第二十章 焖土豆牛肉的香味

试读章节

关于他们,是梅太太第一个告诉我的。不对,她告诉的不是我。那怎么会是我呢—那是个又野、又邋遢、又任性的小女孩,用生气的眼睛看人,据说还嘎吱嘎吱地咬牙。凯特,应该叫她这个名字。对,就是这个女孩—凯特。反正叫她什么名字也没有多大关系:她就这样跑到故事里来了。

在伦敦,梅太太在凯特的爸爸和妈妈的房子里住着两个房间。我想她是他们的一位亲戚吧。她的卧室在二楼,她的起居室在叫作“早餐室”的房间。早晨当阳光射在烤面包和果酱上时,早餐室是很不错的,但到下午光线暗了,房间似乎变小了,充满了一种奇怪的暗淡银光,那是房间里的暮色,有一种忧郁的气氛。不过凯特是个孩子,她喜欢这种气氛。在吃下午茶点前,她经常到梅太太的起居室里来。梅太太教她钩花边。

梅太太岁数大了,关节不灵活。她这个人—也不好说是古板,但的确是说一不二。凯特和梅太太在一起时从不“撒野”,也不邋遢和任性。除了钩织以外,梅太太还教她许多东西:怎样把毛线绕成蛋形的球啦;怎样织补啦;怎样清理抽屉,并在东西上面盖一张薄纸挡住灰尘啦。

“你为什么这样一声不响啊,孩子?”有一天凯特弯着腰,呆呆地坐在垫子上时,梅太太问她说,“你怎么啦?你丢掉舌头了吗?”

“不是的,”凯特拉着她的鞋扣说,“我丢掉钩针了……”她们正在做一条床罩……把毛线钩的一个个方块缝在一起,还差三十来个方块。“我记得清清楚楚我把它放在了哪里,”她急急忙忙说下去,“就放在我床边书柜的底下一层,可是不见了。”

“底下一层?”梅太太重复说了一遍,她自己的钩针在火光中不停地闪烁,“靠近地板吗?”“是的,”凯特说,“但是我把地板看过了。地毯下面也看过了。到处都看过了。毛线倒还在那里。就在我放下的地方。”

“噢,天啊,”梅太太轻轻叫了一声,“不要是他们也在这房子里!”

“他们是谁?”凯特问道。

“借东西的小人啊!”梅太太说。在暗淡的光线中,她似乎在微笑。

凯特有点惊慌地看着她。“有这样的人吗?”过了一会儿她问道。

“什么样的人?”

凯特眨着她的眼皮。“住在别人房子里的小人……专门借走别人东西的!”

梅太太放下她手里的活儿。“你说呢?”她问。

“我不知道,”凯特说着把眼光移开,使劲拉她的鞋扣,“这是不可能有的。不过,”她抬起她的头,“有时候我又觉得一定有。”

“为什么你觉得一定有?”梅太太问道。

“因为有许多东西不见了。比方说别针吧。工厂没完没了地生产别针,每天人们买别针,然而就在你要用别针的时候,别针却没有了。它们都在哪里呢?就在要用的时候,它们都上哪里去了?再拿缝衣针来说吧,”她说下去,“我妈妈买了那么多缝衣针—至少有几百枚—它们不可能满屋子都是。”

“对,不可能满屋子都是。”梅太太同意说。

“还有许多别的东西,我们一直在买。买了又买。例如铅笔、火柴、火漆、发卡、图画钉、顶针……”

“还有帽针,”梅太太插进来说,“吸墨水纸。”

“对,吸墨水纸,”凯特同意说,“但不是帽针。”

“这你就错了,”梅太太说着又把活儿拿起来,“我说帽针是有道理的。”

凯特望着她。“有道理?”她重复说了一遍,“我是说—有什么道理?”

“这个嘛,确切地说是有两个道理。帽针是一种非常有用的武器,而且,”梅太太忽然笑起来,“不过这听起来太荒谬了,再说,”她犹豫了一下,“这都已经是很久很久以前的事了!”

“可是跟我讲讲吧,”凯特说,“跟我讲讲你知道的关于帽针的事。你见过吗?”

梅太太用惊异的眼光看看她。“什么,当然见过……”她开始说。

“我说的不是帽针,”凯特很急地叫道,“我说的是你所说的那种人—那种借东西的小人!”

梅太太深深吸了口气。“这倒没有,”她马上回答说,“我从来没有见过。”

“但是有人见过,”凯特叫道,“你知道的。我看得出来你知道!”

“嘘,”梅太太说,“用不着大喊大叫!”她低下头来看凯特仰起来的脸,随后微笑着把目光移向远处。“我有一个弟弟……”她犹豫地说起来。

凯特跪在坐垫上。“他看见他们了?”

P1-5

书评(媒体评论)

这是一部荣获卡内基儿童文学奖与路易斯·卡罗尔书籍奖的童话名作,它用精彩的故事讲述了友情、生存、自由等永恒的话题。

——儿童文学作家、翻译家任溶溶

住在地板下的这家小人是我们“熟悉的陌生人”,他们和我们那样不同却又那样相像,尤其两个孩子的心居然息息相通,这让我们读得兴味盎然。

——儿童文学评论家、学者刘绪源

随便看

 

Fahrenheit英汉词典电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 frnht.com All Rights Reserved
更新时间:2025/11/22 15:56:54