本书共分五章18课。前两章旨在让学生初步了解翻译的性质、特点和翻译的过程及要求;后三章着重讲翻译方法和技巧。每一课围绕一个专题,由两个部分组成:“实训指导”和“实训练习”。第一部分简明扼要地讲授翻译的基础知识和实用技巧,第二部分在老师指导下以学生为中心进行课堂实训。实训从句子翻译入手,难易相宜。后续的对话、段落及短文作为补充,以丰富和加深实训的内容。实训过程由浅入深,符合职业技术学院学生的实际水平。选材贴近商务现实,具有一定的针对性。编写形式新颖,条理清楚,讲练结合,具有一定的实践性和可操作性。实训内容丰富,主题突出,健康向上,融知识、技能与素质教育为一体。
《商务英语翻译实训教程》的中心目标是通过有指导的课堂训练,提高职业技术学院商务英语专业学生的实用翻译技能,解决他们的“燃眉之急”,从而为今后就业作好准备。本课程以帮助他们为宗旨,不仅让他们努力尝试将英语的信息材料,用汉语准确通顺地重新表达出来,而且通过翻译实训,增添信心、获得经验,最终使他们在翻译能力上取得可喜的进步。