全球销量破1000万册,全新修订未删节版,史上最完整珍藏版。
《纽约时报》等50余家媒体力荐的“女性挚爱之书”。
伊丽莎白·吉尔伯特著的《美食祈祷恋爱》是畅销十年的心灵疗愈圣经,改变万千女性的勇气之书。
张德芬为新版撰写推荐语,尹能静生命中的“课本书”!
人在任何年龄,都应该做真实的自己,勇敢地活出自己,不要因为外界的打扰或期许,就失去属于自己独一无二的特色。
| 书名 | 美食祈祷恋爱 |
| 分类 | 文学艺术-文学-外国文学 |
| 作者 | (美)伊丽莎白·吉尔伯特 |
| 出版社 | 湖南文艺出版社 |
| 下载 | 抱歉,不提供下载,请购买正版图书。 |
| 简介 | 编辑推荐 全球销量破1000万册,全新修订未删节版,史上最完整珍藏版。 《纽约时报》等50余家媒体力荐的“女性挚爱之书”。 伊丽莎白·吉尔伯特著的《美食祈祷恋爱》是畅销十年的心灵疗愈圣经,改变万千女性的勇气之书。 张德芬为新版撰写推荐语,尹能静生命中的“课本书”! 人在任何年龄,都应该做真实的自己,勇敢地活出自己,不要因为外界的打扰或期许,就失去属于自己独一无二的特色。 内容推荐 伊丽莎白·吉尔伯特著的《美食祈祷恋爱》讲述了三十多岁的她从哭泣中醒来,发现一切都毫无意义。 漂亮的房子、体面的工作、温柔的丈夫、蒸蒸日上的事业、甚至盘中的美餐——都让她不知所措。 她从来没做过自己,一直都活在别人的羡慕和期许中。 一狠心,她从混乱中脱身。离婚、抑郁、失恋、落魄,在34岁那年,她终于踏上了寻找自己的旅途。 在意大利,她尽情享用美食、美酒和美景,收获最简单的快乐。 在印度,她每天静坐与冥想,与自己和解,灵魂就此重生。 最后在巴厘岛,她凭借一颗快乐又虔诚的心,找回自我,偶遇真爱,获得了身心平衡。 这是一个女人决定放弃一切,忠于自己的故事。 目录 序言 第一〇九颗珠子 意大利——像吃东西那样说出来 三十六则追求享乐的故事 印度——恭喜认识你 三十六则追求信仰的故事 印度尼西亚——就连内裤里头也觉得不同 三十六则追求平衡的故事 后记 最后的感谢与确信 试读章节 1 但愿乔凡尼可以吻我。 哦,不过有太多原因表明,这是个恐怖的念头。首先,乔凡尼比我小十岁,而且,和大多数二十来岁的意大利男人一样,他仍和妈妈住在一起。单凭这些事情,他就不是个恰当的恋人人选。尤其因为我是一位三十岁过半的美国职业女性,在刚刚经历失败的婚姻和没完没了的惨烈离婚过程后,紧接着又来了一场以心碎告终的炽热恋情。这双重打击使我感到悲伤脆弱,觉得自己有七千岁了。纯粹出于原则问题,我不想把自己这样一团糟的可怜老女人,强加于清白可爱的乔凡尼身上。更别说我这种年纪的女人已经会开始质疑,失去了一个褐色眼睛的年轻美男子,最明智的遗忘方式是否就是马上邀请下一个上床呢?这就是我已独处数月的理由。事实上,这正是我决定这一整年都过独身生活的原因。 机敏的观察者或许要问:“那你为什么要来意大利?” 我只能回答——尤其隔着桌子注视着俊俏的乔凡尼——“问得好”。 乔凡尼是我的“语伴”。这词听来颇具影射意味,可惜不然。它真正的意思是,我们每个礼拜在罗马此地见几个晚上的面,练习对方的语言。我们先以意大利语交谈,他迁就我;而后我们以英语交谈,我迁就他。我在抵达罗马几个礼拜后找到乔凡尼,多亏皮亚扎-巴巴里尼广场的一家大网吧,就在吹海螺的性感男人鱼雕像喷泉对街。他(这指的是乔凡尼,而不是男人鱼)在布告板上贴了张传单,说有个操意大利母语的人想找以英文为母语的人练习语言会话。在他的启事旁边有另一张传单,上面是相同的寻人请求,逐字逐句、连打印字体都一模一样,唯一不同的是联络资料。一张传单列出某某乔凡尼的电邮地址,而另一张则介绍了某个叫达里奥的人。不过两人的住家电话都是一样的。 运用敏锐的直觉力,我同时寄给两人一封电子邮件,用意大利语问道:“敢情你们是兄弟?” 乔凡尼回复了一句相当挑逗的话:“更好咧。是双胞胎。” 是啊,好得多。结果我见到的是两位身材高大、肤色浅黑、相貌英俊的二十五岁同卵双胞胎,他们水汪汪的意大利褐眼使我全身瘫软。亲眼见到两名大男孩后,我开始盘算是否应该调整一下今年过独身生活的规定。比方说,或许我该全然保持独身,除了留着一对帅气的二十五岁意大利双胞胎当情人。这有点像我一个吃素的朋友只吃腌肉。然而……我已经开始给《阁楼》杂志写起信来 在罗马咖啡馆摇曳的烛影下,无法分辨谁的手在抚摸—— 但是,不行。 不行,不行。 我停止了自己的幻想。这可不是我追求浪漫的时刻,这会让已然纷乱不堪的生活更加复杂(会像白日跟着黑夜而来一般)。此刻我要寻找的治疗与平静只来自于孤独。 反正,十一月中旬的此时,害羞好学的乔凡尼已和我成为好友。至于达里奥——在两兄弟中较为狂野新潮的那一个——已被我介绍给我那迷人的瑞典女友苏菲,至于他们俩如何共享他们的罗马之夜,可完全是另一种“语伴交流”了。但乔凡尼和我,我们仅止于说话而已。好吧,我们除了说话,还吃东西。我们吃吃说说,已度过好几个愉快的星期,共同分享比萨以及友善的文法纠正。而今天也不例外,这是一个由新成语和新鲜奶酪所构成的愉快夜晚。 午夜此时,雾气弥漫,乔凡尼陪我走回我住的公寓。我们穿过罗马的僻静街巷,这些小巷迂回绕过古老的建筑,犹如小溪流蜿蜒绕过幽暗的柏树丛。此刻我们来到我的住处门口。我们面对面,他温暖地拥抱我一下。这有改进,头几个礼拜,他只跟我握手。我想我如果在意大利再多待三年,他可能真有吻我的动力。另一方面,他大可现在吻我,今晚,就在门口这儿……还有机会……我是说,我们在这般的月光下贴近彼此的身体……当然,那会是个可怕的错误……但他现在仍大有可能这么做……他也许会低下头来……然后……接着……什么也没发生。 他从拥抱中分开来。 “晚安,亲爱的小莉。”他用英语说。 “晚安,亲爱的。”我回道。 我独自走上四楼公寓。我独自走进我的小斗室,关上身后的门。又一个孤零零的就寝时间,又一个罗马的漫漫长夜,床上除了一叠意大利成语手册和词典之外,没有别人,也没有别的东西。 我独自一人,孤孤单单,孤独无偶。 领会到这个事实的我放下提包,跪下来,额头磕在地板上。我热忱地对上苍献上感谢的祷告。 先念英语祷告。 再念意大利语祷告。 接着——为使人信服起见——念梵语。(P2-5) 序言 第一〇九颗珠子 在印度旅游的时候——尤其在圣地和道场游览之时——你会看见许多人脖子上戴着念珠。而你也能看见许多老照片里的赤裸、瘦削、令人望而生畏的瑜伽士(或有时甚至是肥胖、和蔼可亲、容光焕发的瑜伽士)也戴着念珠。这些珠串称为“念诵謦(japamala)”。数个世纪以来,这些珠串在印度被用来协助印度教徒与佛教徒禅坐默祷时保持心神集中。一手握着念珠,用手指一圈圈捻弄——每复诵一次咒语,即触摸一颗珠子。中世纪的传教士向东方推进时,目睹人们手持这些“念诵謦”祈祷,颇为赞赏,于是把这个构想带回欧洲,成为玫瑰经念珠。传统的“念诵謦”串有一百零八颗珠子。在东方哲学家的秘教圈子里,认为“一〇八”是最吉祥的数字,这三位数是三的完美倍数,其组成部分加起来等于九,而九又是三的三倍。而“三”这个数字,自然代表了至高平衡,只要研读过三位一体或见过高脚凳的人,都深明其理。由于本书写的是我为追求平衡所做的种种努力,因此我决定赋予它以“念诵謦”的结构,将我的告白分为一百零八个故事(或珠子)。串联而成的这一百零八则故事,又分成三个段落:意大利、印度与印尼——即我在这一年追寻自我期间所造访的三个国家。这样的划分,意味着每个段落有三十六个故事,就个人层面而言很得我心,因为我正是在三十六岁时写下了这些文字。趁我还没有开始深入讨论数字学这个主题,容我下个总结:将这些故事以“念诵謦”的结构串联起来,这个想法也颇让我开心,因为这显得很有组织性。真正的心灵探索,往往致力于建立系统化的原则。追求“真理”,并非某种在场人士皆可参加的愚蠢竞赛,甚至在这种人人都可以参与点儿什么的伟大时代也不是。身为探索者与写作者,我发现尽可能抓稳珠子不无助益,这让我的注意力得以更为集中于我想达成的目标。 每一串“念诵謦”都有一颗特殊、额外的珠子——第一〇九颗珠子——悬荡在第一〇八颗珠子串成的平衡的圆圈外头,像一个缀饰。我以为这第一〇九颗珠子是为了应急备用,就像漂亮毛衣的备用纽扣,或是皇家幼子,但它显然是有一种更为崇高的目的。 当你的手指在祈祷时接触到了这颗特殊的珠子,你应当暂停专注凝神的禅坐,而感谢你的老师们。因此,在本书开始之前,我在自己的第一〇九颗珠子这里暂停了一会儿。我向我所有的老师致谢,他们以各种奇特的方式出现在我这一年的生命之中。 我特别感谢我的印度导师,她是慈悲的化身,宽大地容许我在她的印度道场中学习。我也要借此机会说明,我所描述的印度经验,纯粹出自个人观点,而非以理论学家或者任何人的官方发言人的身份发言。因此我在本书中将不提及导师的名字——因为我无法为她代言。其实来自她的教诲言语,本身就是最佳代言。我也不打算透露她的道场名称与地点,这是为了让这所学校免于它不感兴趣、亦无力掌控的机构宣传事宜。 最后我要感谢的是,本书从头到尾零散出现的那些人物,因为种种原因,都非以原名示人。而我也决定更改我在道场遇见的每一个人,无论是印度人还是西方人的名字。这是为了尊重多数人之所以从事心灵朝圣,并不是为了往后成为书中人物之故(当然,除非他们是我)。关于这项我自己制定的匿名政策,只有一个例外。来自得州的理查德的确名叫理查德,也的确来自得州。我想要采用他的真名,因为他是我在印度生活期间遇到的一个很重要的人。 最后,当我询问理查德能否让我在书中提及他从前吸毒、酗酒的往事时,他说有何不可。他说:“反正,我一直在想方设法如何告诉大家这件事。” 不过,首先让我们从意大利开始吧…… 后记 在离开印尼几个月后,我再度返回,来探访亲爱的朋友们,并庆祝圣诞与新年假期。东南亚惨遭海啸侵袭才过两个钟头,我的班机已在巴厘岛降落。全球各地的朋友们立即与我联络,关心我的印尼朋友们是否安然无恙。大家似乎尤其担心的是:“大姐和图蒂还好吗?”答案是,海啸并未冲击巴厘岛(情感上除外,当然),我看见大伙儿平安无事。费利佩在机场等候我(未来许多次,我们将在各大机场相会,而这是第一次)。老四赖爷坐在他的阳台上,一如往常,调制医药与禅修。尤弟最近在当地某大度假村接了弹奏吉他的工作,干得不错。大姐一家人在她们漂亮的新屋里过着快乐的生活,房子远离危险的海岸线,高高坐落于乌布的梯田间。 带着最大的感激(也谨代表大姐),我要谢谢捐款建屋的每一个人: Sakshi Andreozzi、Savitri Axelrod、Linda & Renee Barrera、Lisa Boone、Susan Bowen、Gary Brenner、Monica Burke & Karen Kudei、Sandie Carpenter、David Cashion、Anne Connel(她,连同Jana Eisenberg,还很擅长于最后关头的救援行动)、Mike & Mimi de Gruy、Armenia de Oliveira、Rayya Elias & Gigi Madl、Susan Freddie、Devin Friedman、Dwight Garner & Cree LeFavour、John & Carole Gilbert、Mamie Healey、Annie Hubbard与几乎难以置信的Harvey Schwartz、BobHughes、Susan Kittenplan、Michael & Jill Knight、Brian & Linda Knopp、Deborah Lopez、Deborah Luepnitz、Craig Marks & Rene Steinke、Adam McKay & Shira Piven、Jonny & Cat Miles、Sheryl Moller、John Morse & Ross Petersen、James & Caterine Murdock(连同Nick与Mimi的祝福)、Jos Nunes、Anne Pagliarulo、Charley Patton、Laura Platter、Peter Richmond、Toby & Beverly Robinson、Nina Bernstein Simmons、Stefania Somare、Natalie Standiford、Stacey Steers、Darcey Steinke、Thoreson姐妹(Nancy、Laura与Rebecca小姐)、Daphne Uviller、Richard Vogt、Peter & Jean Warrington、Kristen Weiner、Scott Westerfeld & Justine Larbalestier、Bill Yee & Karen Zimet。 最后一提的是,我想感谢我钟爱的泰瑞伯父和黛比伯母在这一年的旅行期间对我的一切帮助,仅仅说是“技术援助”等于贬低了他们的重要贡献。他们在我走的钢丝底下编织了一张网,少了这张网,我绝对写不成这本书。我不知如何报答他们。 然而最后,或许我们不该尝试回报在这世上维护我们生命的人们。或许最后,更为明智的做法是臣服于人类神奇无边的慷慨大度,只需持续道谢,永久不断、真心诚意,只要我们还有声音。 书评(媒体评论) 每个时尚的、渴求幸福的女人都应该读的一本书。 ——《ELLE》 我的一位朋友推荐我读这本书,读后我非常喜欢! ——美国前国务卿 希拉里·克林顿 这本书是美国女人的“疗愈圣经”。每个在爱中迷失的人都应该读一读。我非常喜欢,并在我的读书俱乐部里与大家分享。 ——脱口秀女王 奥普拉 聪明、精致、极具画面感的作品,作者在印度的回忆相当美丽,充满了香料的气味。 ——《时代》 作者的文字充满了机智、聪慧与无法抗拒的丰富情感。 ——《纽约时报》 这部由才华横溢的吉尔伯特写成,极具思想性和娱乐性的书,绝不是只属于女人的读物。 ——《GQ》 吉尔伯特富有激情的文字和幽默的表达充实了整本书。 ——《嘉人》 很多女性在“成熟”的过程中会忽略了自己,希望知识女性能够通过这本书,找到已经被忘掉的自我。 ——凤凰卫视财经主播 曾子墨 我认为,一个女孩会比一个男孩更早、更清晰地接纳爱,了解爱。却只有在长大之后,通过各种方式的灵修才了解到男性世界的宽广和深刻。在精神世界里,二者从来是合二为一的。 ——作家 安意如 女人首先是一个人,其次才是一个女人。我认为本书的作者写出了女人的心声。越来越多的女人会认识到:女人有独立于男人的价值。 ——社会学家 李银河 书中的小莉简直就是世界上的另一个我!我希望和我爱的人一起读它,所以立即送了一本给我最好的朋友。 ——奥斯卡影后 茱莉亚·罗伯茨 在阅读本书的过程中,我不止一次拍案叫绝,甚至潸然泪下。 ——华语世界深具影响力的身心灵作家 张德芬 |
| 随便看 |
|
Fahrenheit英汉词典电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。