《悲惨世界(共3册郑克鲁文集)(精)》是维克多·雨果在流亡期间写的长篇小说,是他的代表作,也是世界文学宝库的珍品之一。
《悲惨世界》通过冉阿让等人的悲惨遭遇以及冉阿让被卞福汝主教感化后一系列令人感动的事迹,深刻揭露和批判了19世纪法国封建专制社会的腐朽本质及其罪恶现象,对穷苦人民在封建重压下所遭受的剥削欺诈和残酷迫害表示了悲悯和同情。
| 书名 | 悲惨世界(共3册郑克鲁文集)(精) |
| 分类 | 文学艺术-文学-外国文学 |
| 作者 | (法)维克多·雨果 |
| 出版社 | 商务印书馆 |
| 下载 | 抱歉,不提供下载,请购买正版图书。 |
| 简介 | 编辑推荐 《悲惨世界(共3册郑克鲁文集)(精)》是维克多·雨果在流亡期间写的长篇小说,是他的代表作,也是世界文学宝库的珍品之一。 《悲惨世界》通过冉阿让等人的悲惨遭遇以及冉阿让被卞福汝主教感化后一系列令人感动的事迹,深刻揭露和批判了19世纪法国封建专制社会的腐朽本质及其罪恶现象,对穷苦人民在封建重压下所遭受的剥削欺诈和残酷迫害表示了悲悯和同情。 内容推荐 由维克多·雨果主编的《悲惨世界(共3册郑克鲁文集)(精)》是雨果的重要代表作之一。主人公让·瓦尔让因为偷了一片面包而要服十九年的劳役;芳汀为了抚养自己的私生女,竟然卖掉了自己的牙齿;窃尸贼反而成了死里逃生的将军的救命恩人。这是怎样的一个悲惨世界?这是法国十九世纪浪漫派领袖雨果继《巴黎圣母院》之后创作的又一部气势恢宏的鸿篇巨著。雨果用充满激情的文笔,再现了那段从拿破仑战争到法国七月王朝的深重黑暗而又荡气回肠的年代,勾勒出一群生活在社会底层的小人物的众生相。故事的主线围绕主人公土伦苦刑犯冉·阿让的个人经历,融进了法国的历史、革命、战争、道德哲学、法律、正义、宗教信仰。多次被改编演绎成影视作品。 目录 第一部 芳汀 第二部 柯赛特 第三部 马里于斯 第四部 普吕梅街的牧歌和圣德尼街的史诗 第五部 让·瓦尔让 试读章节 三、好主教遇到苦教区 主教先生虽然把他的专车费变成了布施,却并不因此而少做巡视。迪涅教区是个令人棘手的地方。平原稀少,山峦起伏,几乎没有公路,这在上文已经说过了;有三十二个堂区,四十一个副本堂神父教区,两百八十五个附属教区。视察这一切,是件麻烦事。主教先生却能如愿以偿。倘若是在附近,他就以步当车;倘若是在平原,他就坐马车;倘若是在山里,他就乘双椅驮鞍。两个老女人陪伴着他。要是行程对她们来说过于艰辛,他便独自前往。 一天,他骑驴来到塞奈兹,以前这是一座主教任职的城市。当时他囊中羞涩,不允许有其他装备随从。市长到主教府门口来迎迓他,不以为然地看着他从驴背上下来。有几个市民在他周围讪笑。 “市长先生,”主教说,“还有各位市民,我看出是什么使你们反感;你们感到,一个可怜的主教胯下是耶稣基督有过的坐骑,未免狂妄自大。说实话,我这样做是出于需要,而不是出于虚荣。” 他巡视时宽容、和蔼,与其说在说教,不如说在谈话。他决不把品德问题提到高不可攀的地步。他从不到远处寻找论据和范例。他对当地的居民援引邻近地方的例子。在对穷人无情的边远地区,他说:“请看看布里昂松人吧。他们给予穷人、寡妇、孤儿比别人提前三天收割牧草的权利。当他们的房子倒塌时,又免费为他们重建家园。因此,这是个受到天主祝福的地方。在整整一个世纪里,没有出现过一个杀人犯。” 在唯利是图、巧取豪夺的村子里,他说:“请看看昂布仑人吧。如果在收获期间哪家人的孩子服役,姑娘在城里打工,家长生病,手足无措,本堂神父在主曰讲道时便要信徒为他祈祷;礼拜天,弥撒之后,所有村子里的人,男男女女和孩子,都到穷人的地里去为他收割,帮他把麦子和麦秸运到谷仓里。”他对被金钱和遗产问题搅得四分五裂的家庭说:“请看看德沃尔尼的山里人吧。这个蛮荒之地,五十年里也听不到一次夜莺叫。咳,只要一个家庭父亲去世,男孩子便出门寻找发财机会,把财产留给女孩子,让她们能找到丈夫。”有的边远地区喜欢争讼,佃户因告状而倾家荡产,他说:“请看看盖拉山谷的善良农民吧。那里有三千口人。主啊!就像一个小小的共和国。既不知有法官,也不知有执达员。镇长包揽一切。他分派捐税,凭良心向每个人征税,免费判决争吵,免费分配遗产,免费做出宣判;大家服从他,因为他是一群纯朴的人之中一个正直的人。”有的村子他找不到小学教师,他仍然举出盖拉人的例子说:“你们知道他们干什么吗?由于一个只有十二至十五产人家的村子总是不能养活一个乡村教师,整个山谷的人便为他们聘请几个小学教师,这些教师从这个村跑到那个村,在这个村待八天,在那个村待十天,给孩子们上课。这些乡村教师上集市时,我看见过他们。他们在帽子的绦子间插上羽毛笔,别人可以认出来.只教人阅读的插一支笔,既教阅读又教算术的插两支笔;阅读、算术、拉丁文都教的插三支笔,他们很有学问。不学无术脸上无光啊!向盖拉人看齐吧。” 他这样谈论着,庄重,慈父一般,缺乏例子,便杜撰出一些寓言,言简意駭,形象丰富,鞭辟人里,抵得上自信而又能服人的耶稣基督的雄辩. 四、言行一致 他的谈话和蔼可亲,令人愉快。他让那两个在他身边生活的老女人能理解他的话;他笑的时候,这是一个小学生的笑。 玛格鲁瓦尔太太宁愿管他叫“大人”。一天,他从扶手椅里站起来,走到书柜找一本书。这本书放在上面的一格。由于主教身材矮小,他够不着。 “玛格鲁瓦尔太太,”他说,“给我端一把椅子来。本大人还够不到那块木板呢。” 他的一个远亲,德。洛伯爵夫人,很少放过一次机会,在他面前历数她的三个儿子的所谓“锦绣前程”。她有好几个十分年迈,行将就木的直系亲属,她的三个儿子自然是他们的继承人.小儿子要从一个姑婆那里继承整整十万利弗尔的年金;二儿子被指定为叔叔的公爵头衔的替代继承人;大儿子要继承祖父的贵族院议员称号。主教像往常一样默默地倾听这个做母亲的天真无邪、可以原谅的炫耀。只是有一次,当德。洛夫人重新历数这些继承机会和“锦绣前程”时,他显得比平时更加若有所思。她不耐烦地打住了话头:“我的天,表哥!您究竟在想什么啊?”主教说:“我在想一句怪话,大概出自圣奥古斯丁:把你的希望寄托在什么也继承不到的人身上吧。 另一次,他收到当地一个贵族去世的讣告,上面除了罗列死者的头衔以外,还写满他所有亲戚的所有封建的和贵族的称号。“死人的脊背多么结实啊!”他高声说,“别人让他轻快地扛着多么了不得的称号重负啊!人也真会动脑子,居然这样利用坟墓来满足虚荣心!” 一有机会,他就说出一些温和的讽刺话,里面几乎总是包含着严肃的意思。在一次封斋期间,一个年轻的副本堂神父来到迪涅,在大教堂讲道。他相当雄辩。讲道的题目是关于仁慈。他劝告有钱人救济穷人,以避免下地狱;他将地狱描绘得极其阴森可怕;同时也为了上天堂,他把天堂描绘得美妙迷人。听众中有一个歇业的富商,放点高利贷,名叫热博朗先生。他生产粗呢、哗叽、卡迪斯粗斜纹呢和加斯盖呢,赚了五十万。热博朗平生没有布施过穷人。 P12-14 |
| 随便看 |
|
Fahrenheit英汉词典电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。