“特拉芙斯作品典藏”系列是世界童话大师,英国儿童文学作家帕·林·特拉芙斯的经典之作,通过保姆玛丽阿姨照顾几个班克斯家的孩子的故事,向人们展现了一个色彩斑斓的童话世界,用温暖而有趣的文字滋养了孩子们的心灵,用灿烂的无穷想象照亮孩子们的童年。
《玛丽阿姨在樱桃树胡同》是其中一册,讲述了:玛丽阿姨在的时候,去公园吃晚餐野餐可就不再仅仅是期待中那样的享受了!在这一部里,一个奇怪的人登场了,班克斯家的孩子们度过了美好的时光。
| 书名 | 玛丽阿姨在樱桃树胡同/特拉芙斯作品典藏 |
| 分类 | 少儿童书-儿童文学-外国儿童文学 |
| 作者 | (英)帕·林·特拉芙斯 |
| 出版社 | 明天出版社 |
| 下载 | 抱歉,不提供下载,请购买正版图书。 |
| 简介 | 编辑推荐 “特拉芙斯作品典藏”系列是世界童话大师,英国儿童文学作家帕·林·特拉芙斯的经典之作,通过保姆玛丽阿姨照顾几个班克斯家的孩子的故事,向人们展现了一个色彩斑斓的童话世界,用温暖而有趣的文字滋养了孩子们的心灵,用灿烂的无穷想象照亮孩子们的童年。 《玛丽阿姨在樱桃树胡同》是其中一册,讲述了:玛丽阿姨在的时候,去公园吃晚餐野餐可就不再仅仅是期待中那样的享受了!在这一部里,一个奇怪的人登场了,班克斯家的孩子们度过了美好的时光。 内容推荐 “特拉芙斯作品典藏”是引进自英国的一套家喻户晓的奇幻文学作品。特拉芙斯笔下的玛丽阿姨是世界文学史上占有重要地位的、为数不多的人物形象。玛丽阿姨是个神通广大、心地善良的保姆,她不停地为孩子们创造了他们只有在梦中才能见到的奇迹。 帕·林·特拉芙斯著的《玛丽阿姨在樱桃树胡同》讲述了:玛丽阿姨在的时候,去公园吃晚餐野餐可就不再仅仅是期待中那样的享受了!在这一部里,一个奇怪的人登场了,班克斯家的孩子们度过了美好的时光。 目录 正文 试读章节 在玫瑰园里,一个戴一顶对他来说太小的板球帽的高个子,正把手帕放入喷泉里浸湿,用它擦自己被太阳晒热的脑门。 在湖边,一位老绅士戴一顶用报纸折成的帽子,把头转来转去,像只猎狗那样闻嗅着空气。 “嘻嘻,教授!”拉克小姐急急忙忙地叫着穿过草地走来,她的两只小狗不情不愿地被她拖在后面,它们好像希望到别的地方去。 拉克小姐为了庆祝仲夏前夜,在每只狗的头上扎了一根绸带——威洛比的绸带是粉红色的,安德鲁的绸带是蓝色的,因此它们觉得难为情,很泄气。它们想:人们会怎么看呢?它们可能会被看成巴儿狗。 ’ “教授,我一直在等你。你一定迷路了。” “不过,我想路就是这么回事。不是你迷失了路,就是路迷失了你。好在你已经找到我了,麻雀小姐。”“不过,哎呀!”他用帽子扇风, “我发觉撒哈拉沙漠有点…恩……哦……太热。” “你不是在撒哈拉沙漠,教授。你是在公园里。你不记得了吧?我请你去吃晚饭。” “啊,你请我了。到草莓街。我希望那儿凉快些。对你,对我,对你的两只……嗯……小巴儿狗来说都凉快些。” 安德鲁和威洛比垂下它们的头。它们最害怕的事情终于发生了。 “不对,不对。地址是樱桃树胡同。我的名字叫露辛达·拉克。请别那么健忘。啊,你们在这里,亲爱的朋友们!”她看到布姆夫妇在远处,用颤音叫唤他们说,“这么美丽的黄昏,你们去哪儿啊?” “航海,航海,驶过波涛汹涌的大海。”海军上将唱道, “一路上经历无数次狂风吹,恶浪打,杰克终将重新回到家。对吗,伙计?”他问他的太太。 “是的,亲爱的。”布姆太太喃喃地说, “不过你最好能等到明天再出发。罗经柜n’在做农家馅饼,晚饭要吃苹果馅饼。” “农家馅饼!我可不能错过了它。放下船锚吧,见习水手。我们可以等到早潮再走。” “是,亲爱的。”布姆太太表示同意。可是她知道不会有早潮。她也知道,海军上将虽然老是谈航海,他却永远不会再去了。离岸太远而且他容易晕船。 “遵守规则!注意规则!”公园管理员吹着哨子跑过。 “喂,那条船!停下,老水手!”海军上将一把抓住公园管理员的袖子, “你头上戴的那顶帽子是我的,船长。我是在马达加斯加海岸的一场肉搏战中赢来的。对吗,伙计?”他问太太。 “你这么说,亲爱的,自然就是了。”布姆太太喃喃地说。她知道,最好还是同意,不要争辩。不过她私下里知道实情——这顶帽子是罗经柜的,罗经柜是个退休的海盗,只有海盗能把海军上将那座船形房子安排得像船上那样井井有条。再说她也好,她丈夫也好,他们两个都从未到过马达加斯加。 “我本以为我这顶海盗帽不见了!你是在哪里找到它的?你这海蛇的儿子!” “这个嘛,它好像是从天上落下来的。”公园管理员不自在地结结巴巴地说, “我错把它戴上了,说起来,并没有什么恶意。海军上将,给您。”P8-11 后记 是谁写了这本书 帕.林·特拉芙斯(1899—1996),出生于澳大利亚。父亲是爱尔兰血统,母亲是苏格兰血统,她在一个甘蔗种植园中长大。受父亲影响,她童年时代就对爱尔兰神话及传说感兴趣,喜欢读童话。她八岁时,父亲突然去世。十三岁,她进了悉尼一家寄宿学校,在学校时曾经出演过莎士比亚的《仲夏夜之梦》。她后来当过演员,还写诗投稿,人生的志向渐渐地从演员转向了作家。二十五岁时,她怀抱着成为一名作家的梦想,独自一人到了英国。她给文艺杂志写稿,与爱尔兰诗人兼编辑的乔治。威廉.拉塞尔成为好友,并在诗人、“爱尔兰文艺复兴运动”领袖叶芝的指导下,对爱尔兰文学及古代凯尔特神话产生了新的认1只。 1964年,她的《随风而来的玛丽阿姨》被美国迪士尼公司改编成歌舞片《欢乐满人间》。真人与动画的巧妙搭配,再加上穿插其间的十几首悦耳动听的歌曲,使这部电影获得了五项奥斯卡大奖。 她一生未婚,以九十七岁的高龄去世。 先来认识一下书中的主要出场人物 班克斯先生 樱桃树胡同17号的男主人,在银行上班,整天就是坐在一张大桌子后面忙着数钞票和硬币。 班克斯太太 樱桃树胡同17号的女主人。 简 班克斯夫妇的大女儿。 迈克尔 班克斯夫妇的儿子,简的弟弟。 约翰和巴巴拉 班克斯夫妇的一对双胞胎,还是睡在婴儿床上的婴儿。 玛丽·波平斯阿姨 被风吹进班克斯家的保姆。她头发黑亮,人很瘦,大手大脚,有一双直盯着人看的蓝色小眼睛,孩子们说她“像个荷兰木偶”。她出门时,胳肢窝下总是夹着一把伞柄上有个鹦鹉头的伞。她从来不跟大家多说话。 其实,如果你读完了故事,你就会发现其实玛丽·波平斯阿姨也不是整天气呼呼的,她爱孩子,还挺幽默。举个例子,每次发生了什么事情之后,她绝不承认,总是要掩盖一切,不是装糊涂问你:“你这话是什么意思?”就是瞪你一眼:“亏你想得出!”可那回从动物园回来,尽管她矢口否认,眼尖的孩子们还是发现了她腰问束着一根金蛇皮做的皮带,上面还写着:“动物园敬赠。”这个小小破绽,显然是她故意和孩子们开的一个小小玩笑。 对于“玛丽·波平斯”系列,批评家们也有不少争议。反对的一派认为故事不连贯,玛丽阿姨运用起魔法来也有点随心所欲。支持的一派则认为,玛丽·波平斯成功的秘密,或许就在于这种魔法的随意性。而且从表面上看,一个个故事是独立的,但其实每一章都有各自的特征,如《随风而来的玛丽阿姨》的第二章“休假”像童话,第三章“笑气”像荒诞闹剧,第五章“跳舞的牛”像鹅妈妈童谣,第十一章“买东西过圣诞节”像神话……德博拉·科根·撒克与琼·韦布更是在《儿童文学导论:从浪漫主义到后现代主义》中指出:特拉芙斯的作品是一次现代主义的写作,尽管排斥直线叙述,这似乎缺乏连结,但文本并不是一连串的特别事件。文本有一个模式,使读者能在玛丽·波平斯的神秘世界里得到领悟。 这个系列,特拉芙斯一共写了八本。有一个十六岁的年轻人评论这些书“只能是一个疯子写的”,她把这句话当作赞美。她说,一个作家就是需要发狂,因为这就是她创作玛丽·波平斯时的状态:“不是我创造了玛丽·波平斯,而是玛丽·波平斯创造了我。” 在这个系列的最后一本《玛丽阿姨和隔壁房子》,当孩子们听到玛丽阿姨说“还是家最好”时,孩子们大胆地问她:“那么你呢,玛丽阿姨?你的家在哪里——东还是西?你不在这里的时候,你上什么地方去呢?”她那双蓝色眼睛闪了一下,那个老样子的熟悉的神秘微笑对着他们急切的脸:“不管在什么地方,那儿就是我的家!” 这个“什么地方”,至少有一个我们是可以找到的,它就是“特拉芙斯作品典藏”系列这套书。只要你一翻开它,一个气呼呼地吸鼻子的声音就会大声地责问我们道:“请问,你这话是什么意思?” |
| 随便看 |
|
Fahrenheit英汉词典电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。