《阿瓦隆迷雾》是世界奇幻终身成就奖得主玛丽昂·齐默·布拉德利代表作,被评为1984年轨迹奖最佳奇幻小说,并入选美国科幻小说研究中心推荐书目、“50年50部最佳幻想小说”书单。
《阿瓦隆迷雾》以恢弘的格局、细腻的笔触刻画了这个时代,书中既有古老异教信仰与新兴基督教的拉锯抗衡,也有母权制度与父权制度的交替更迭。现实的胜利和神话的终结,折射出了新旧不列颠波澜壮阔的时代变迁。本书是第一部《阿瓦隆迷雾(1阿瓦隆女王)》。
| 书名 | 阿瓦隆迷雾(1阿瓦隆女王) |
| 分类 | 文学艺术-文学-外国文学 |
| 作者 | (美国)玛丽昂·齐默·布拉德利 |
| 出版社 | 译林出版社 |
| 下载 | 抱歉,不提供下载,请购买正版图书。 |
| 简介 | 编辑推荐 《阿瓦隆迷雾》是世界奇幻终身成就奖得主玛丽昂·齐默·布拉德利代表作,被评为1984年轨迹奖最佳奇幻小说,并入选美国科幻小说研究中心推荐书目、“50年50部最佳幻想小说”书单。 《阿瓦隆迷雾》以恢弘的格局、细腻的笔触刻画了这个时代,书中既有古老异教信仰与新兴基督教的拉锯抗衡,也有母权制度与父权制度的交替更迭。现实的胜利和神话的终结,折射出了新旧不列颠波澜壮阔的时代变迁。本书是第一部《阿瓦隆迷雾(1阿瓦隆女王)》。 内容推荐 玛丽昂·齐默·布拉德利编著的《阿瓦隆迷雾》被阿西莫夫誉为最优秀的重述亚瑟王传奇的作品。亚瑟王传奇向来是以男性为中心的故事,《阿瓦隆迷雾》独树一帜地将叙事重心移到看似隐晦不明的女性角色身上,将她们刻画为影响亚瑟王朝兴盛与衰落的重要人物。 阿瓦隆,是漂荡在夏海迷雾中的孤岛,也是德鲁伊教的最后一片圣地。女祭司们在此守护着古老的巨石阵,立誓生生世世侍奉大地之母。 在罗马帝国的统治下,不列颠逐渐接受了基督教信仰。女神的力量日渐衰微,阿瓦隆亦将远离世俗世界,隐入愈来愈浓的迷雾,直至成为世人口中的传说。为了让两个渐行渐远的世界重新结合,湖上夫人和默林大师对摩根、亚瑟姐弟的命运做出了令人无法承受的安排。 本书是《阿瓦隆迷雾》系列第一部《阿瓦隆迷雾(1阿瓦隆女王)》。为守护古老部族,湖上夫人与默林大师对摩根、亚瑟姐弟的命运做出了令人无法承受的安排……本书从摩根的成长经历揭开了动荡时代的传奇序幕。 目录 序章 第一章 第二章 第三章 第四章 第五章 第六章 第七章 第八章 第九章 第十章 第十一章 第十二章 第十三章 第十四章 第十五章 第十六章 第十七章 第十八章 第十九章 第二十章 试读章节 她皱起眉头。为什么她应该把自己姐姐的造访视为魔鬼的作为呢?科伦巴神父想说什么就让他说吧,也许他的上帝比他聪明。而且要比他聪明应该不难,伊格赖恩想着,忍不住窃笑。或许科伦巴神父会成为基督的修士,是因为德鲁伊教祭司不能容忍有这么愚笨的同事。基督教的上帝似乎并不在乎修士是否愚笨,只要他能在弥撒上喃喃念出祷词,略谙读写即可。伊格赖恩自己就比科伦巴神父懂得更多神职工作,在她愿意的时候,她的拉丁文也说得比他好。伊格赖恩并不认为自己博学,因为除了身为圣岛之女不可不知的部分之外,她没有毅力去钻研古老宗教的深刻智慧,也不会穷究秘教的奥义。尽管她在每座神秘宗教的圣殿里都显得无知,但在被天主教收服的野蛮人当中,却被当成学养良好的女士。 在庭院一侧,天气好时会透人阳光的小房间里,她的妹妹,今年十三岁、半大不小的摩高丝,穿着未染色羊毛织成的家居长袍,肩上披着邋遢的旧斗篷,正懒洋洋地织着布,用纺锤从摇摇晃晃的线轴上挑起参差不齐的纱线。摩根则坐在火炉旁的地板上,把一卷旧纺线卷成球,看着圆筒织出的不规则图案,用她胖胖的手指把圆筒推过来推过去。 “我可以不织了吗?”摩高丝抱怨,“我的手指头好痛!为什么我要一天到晚一直织布、织布、织布,我又不是女佣!” “每位淑女都要学会织布,”伊格赖恩教训她,因为她知道自己该这么做,“而且你织出来的纱线实在难看,一会儿粗一会儿细……你的手指习惯工作之后就不会痛了。手指会痛表示你之前在偷懒,表示你的手没有因为工作而变粗。”她从摩高丝手上拿过线轴跟纺锤,轻松地来回穿梭,原本粗细不均的纱线在她熟练的巧手下很快转为粗细一致。“你瞧,织布的时候不该被梭子妨碍……”但是她突然厌倦了表现得体,“不过你现在可以不织了,客人下午就会到。” 摩高丝盯着她看。“我没听说有客人要来,”她说,“也没有人骑马传口信来!” “我知道,”伊格赖恩说,“并没有人骑马来,是传像。薇薇安正朝这里来,默林大师跟她一道。”她直到说出口才发现自己也预见了这件事。“所以你可以把摩根带去给保姆,然后换上圣日穿的长袍,用番红花染过的那件。” 摩高丝很快放下纺锤,但又停下来看着伊格赖恩。“要穿红色长袍吗?见自己的姐姐要这么郑重其事?” 伊格赖恩严厉地纠正她:“摩高丝,这不是为了见我们的姐姐,是为了见圣岛女王,众神的信使。” 摩高丝低头看着拼花地板。她是个高大结实的女孩,刚开始变瘦长高,显露成熟女人的模样。她浓密的头发跟伊格赖恩一样带着红色,脸上则有一处处雀斑的痕迹,不论她多仔细地用奶酪敷脸,或恳求女草药师给她去斑的药草,都无法去除。才十三岁的她已经跟伊格赖恩一样高,日后还会更高。她大大咧咧地抱起摩根走开。伊格赖恩在她身后叫道:“叫保姆也帮孩子穿上圣日的衣服,然后你不妨抱她下来,薇薇安还没见过她。” 摩高丝烦躁地说了什么,意思是她不知道尊贵的女祭司为什么会想见一个小鬼,但她压低了声音,所以伊格赖恩有借口装作没听到。 狭窄的阶梯上方就是她的闺房,房里很冷,除了严冬之外,不会生火。高洛因不在的时候,她跟她的贴身女佣葛妮丝同睡一张床,而且既然高洛因一直没回来,她也有理由让摩根晚上睡在她床上。有时摩高丝也会睡这里,跟她睡在毛皮被单里抵御严寒。这张庞大的婚床上有顶篷,四周帘幕可阻挡冷风,容纳三个女人和一个小孩绰绰有余。 年纪已大的葛妮丝在角落打盹,伊格赖恩不忍叫醒她。她自己脱下未染色羊毛制成的工作衣裙,赶紧换上精致的长袍,颈边有丝绸缎带装饰,这是高洛因从朗蒂尼亚姆带回来的礼物。她套上几个她小时候就有的银戒——现在只有最小的两根手指能戴得上。然后她戴上高洛因送她的琥珀项链。她的长袍红褐色中带着些微绿色。她找到她精雕细刻的羊角梳,坐在长椅上耐心梳开她纠结的鬈发。她听到另一个房间传来大声哭叫,知道是摩根的保姆在帮她梳头发,而她很不喜欢。哭叫声突然停止,她猜摩根被狠狠打了一下,不敢再哭叫,或是摩高丝接手,用她灵巧的手指耐心帮摩根梳头。摩高丝心情好时就会这么做。因此伊格赖恩知道她这妹妹如果愿意,一定可以把布织好。她的手做别的事都很灵巧,包括梳头发、梳羊毛,还有做冬至馅饼。 伊格赖恩将头发编成辫子,用金簪固定在头顶,然后把她最好的金别针别在斗篷交叠处。她望着古铜镜中的自己,这铜镜是她姐姐薇薇安在婚礼时送给她的,据说是从罗马大老远运来的。她系着礼服上的缎带,知道自己的胸部又恢复如昔。摩根已经断奶一年,她的胸部只比从前稍微松软沉重了一点。她明白自己的身材又恢复了以往的纤细,因为她就是穿这件礼服结婚的,而缎带系起来一点也不紧。 高洛因回来后,一定会想与她温存。上次他们见面,摩根还在吃奶,她恳求在许多小婴孩死亡的夏季让她继续哺乳,他也同意了。她知道他不满意,因为孩子不是他渴望已久的儿子——这些罗马人认为父系代表血统的传承,却不认为母系才是合理的代表。他们的想法实在很蠢,哪个男人能确知女人孩子的父亲是谁?所以这些罗马人当然极为担心谁会跟他们的女人上床,大费周章地将女人关起来,严密监视。不过伊格赖恩并不需要监视,一个男人就已经够糟了,谁会想要更多可能更糟的男人?P8-10 书评(媒体评论) 在我读过的重述亚瑟王传奇的作品中,这部书是最优秀的。 ——阿西莫夫 《阿瓦隆迷雾》通过凯尔特宗教和母神,对亚瑟王传奇做了最具独创力的阐释……这是想象力的丰碑。 ——玛丽·瑞瑙特(历史小说家) |
| 随便看 |
|
Fahrenheit英汉词典电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。