《大街》是美国第一位获得诺贝尔文学奖的作家辛克莱·路易斯的代表作,问世后迅速风靡欧美国家,一年内再版28次,被称为“20世纪美国出版史上最轰动的事件”。此书还成为了当时堪萨斯州各级学校学生的必读教材。
《大街(全译本上)》主题新颖、风格别致,洋溢着浓郁的美国中西部地方风情,评论家称此书是美国文学中描述地方风情最出色的文学作品。
| 书名 | 大街(全译本上)/外国文学经典名家名译 |
| 分类 | 文学艺术-文学-外国文学 |
| 作者 | (美)路易斯 |
| 出版社 | 西安交通大学出版社 |
| 下载 | 抱歉,不提供下载,请购买正版图书。 |
| 简介 | 编辑推荐 《大街》是美国第一位获得诺贝尔文学奖的作家辛克莱·路易斯的代表作,问世后迅速风靡欧美国家,一年内再版28次,被称为“20世纪美国出版史上最轰动的事件”。此书还成为了当时堪萨斯州各级学校学生的必读教材。 《大街(全译本上)》主题新颖、风格别致,洋溢着浓郁的美国中西部地方风情,评论家称此书是美国文学中描述地方风情最出色的文学作品。 内容推荐 《大街(全译本上)》是美国第一位获得诺贝尔文学奖的作家辛克莱·路易斯的代表作,书中女主人公卡罗尔出生在一个法官的家庭,思想单纯,心地善良。她和肯尼科特这位乡村医生结婚后愿意随丈夫到格菲尔草原镇定居,是抱着“改造草原小镇”的愿望而去的。但现实让她忍无可忍,她到华盛顿待了两年,感受首都和小镇既有不同之处,也有相同之处。最后她还是回到了格菲尔草原镇,虽然承认自己的失败,但还是恪守自己的信念。 目录 再版补序 各领风骚后来居上 主要人物表 第一章 第二章 第三章 第四章 第五章 第六章 第七章 第八章 第九章 第十章 第十一章 第十二章 第十三章 第十四章 第十五章 第十六章 试读章节 同宿舍的女孩子,看到她穿着女式透明长睡衣,或者看到她沐浴后湿漉漉地从浴室冲出来,都对她苗条的身材感到惊奇。她的身材看起来比她们原先想象的要小一半;一个弱不禁风的孩子,多么需要得到爱抚和关怀啊。“举世罕见的小精灵。”她们低声耳语道。可她却是如此果断有力,如此富于敢想敢干的精神,如此不顾一切地深信自己那还相当模糊的美好僮憬,因而她始终是那样的精力旺盛,难怪那些身高体壮的布洛杰特学院女子篮球队队员,也都要自叹不如,尽管她们经常身穿蓝哗叽短灯笼裤,套着粗螺纹羊毛袜,小腿肚还往外凸起,在健身房球场上来回驰骋。 即使在疲倦的时候,她那双乌溜溜的眼睛还是在细心地观察着周围的一切。她还不知道世界有时在无意中有多么残忍,在自鸣得意中又多么迟钝;但是,纵然她遇到了那些令人泄气的势力,她的目光也绝不会变得阴郁、滞重,或者黯然泪下。 尽管卡萝尔热情奔放,惹人怜爱,往往是人们“迷恋”的对象,认识她的人还是不敢跟她接近。无论唱赞美诗也好,或者编派什么鬼花招也好,就数她最热心,但她的那副神气却依然显得有点儿目空一切,并且十分挑剔。她也许很轻信,天生是一个崇拜英雄的人;可她喜欢提问题,追根究底,总是没完没了。不管她将来会变成什么样的人,她永远不会悠闲自在的。 她的多方面兴趣反而害苦了她。最初她巴不得自己能有一副令人惊奇的好嗓子,继而又希望有演奏钢琴的才能,末了则渴望有演戏、写作和领导社团的组织能力,尽管每次她都失望了,但她照例都会重新振奋起来,去参加立志于传教事业的学生志愿队,给剧社画画布景,或者替学院学报拉广告,四处奔忙。 那个星期天下午她在小教堂的演出,可以说是登峰造极。在苍茫暮色中,她的小提琴和着大风琴的旋律,奏出悦耳的乐曲,在烛光的辉映下,隐约可见她穿着一身笔挺的金色礼服,正弯着手臂,在来回拉动琴弓,嘴唇紧闭着,显得非常严肃。此时此刻,在座的每一个男人都爱上了宗教,爱上了卡萝尔。 在大学最后一年,她就迫不及待地对自己所有的实验和局部的成功作了认真总结,以便决定自己未来的事业。每天,在图书馆的台阶上,或者在学院主楼走廊里,女学生们都在议论着“毕业后叫咱们去干什么呢”这个话题。有些女学生明知道自己快要结婚,偏偏还要装腔作势,好像对一些重要的职位正在考虑似的;有些女学生虽然知道自己不得不马上就业,却在暗示:她们有不少神话般的求婚者。至于卡萝尔,她是一个孤儿,她唯一的亲人是一个甜言蜜语的姐姐,已嫁给了圣保罗的一个眼镜商人。父亲的遗产,十之八九都被卡萝尔花掉了。目前她并没有在谈恋爱——就是说,她不是常常谈恋爱的,偶尔谈谈,时间也不长。她得独自谋生。 可是,怎么谋生?怎么去征服世界?——几乎完全是为了世界本身的利益——她一点儿都不知道。凡是没有订过婚的女学生,绝大多数都打算去当教师。她们大致可以分为两类:一类是无忧无虑的年轻小姐,她们承认,只要有机会,一结婚就离开那些“令人厌恶的教室和邋里邋遢的孩子”;另一类便是勤奋学习的姑娘——其中有些人前额鼓出、眼球凸起——她们在班级祷告会上,曾经祈求过上帝“引导她们沿着造福人类的大道一步一步地前进”。卡萝尔对这两类人都不感兴趣。前一种人似乎态度“不诚恳”。(在这个阶段,上述三个字是卡萝尔最爱用的词儿。)至于那些真心诚意的少女,一味笃信拉丁语法的价值,依她的看法,说不定有利也有弊呢。 临到毕业这一年,卡萝尔曾经先后作出过种种不同的抉择:攻读法律,写电影剧本,干护士职业,要不干脆嫁给一位身份不明的英雄人物。 后来,她对社会学发生了浓厚兴趣。P5-6 序言 《大街》对我国上了年纪的读者来说并不陌生。远在一九三四年,泽坛前辈伍光建先生推出过英汉对照的《大街》节译本(商务印书馆{反,约三万字)。上世纪四十年代中期坊间又印过一些不堪卒读的节译本,随后我在大学里读到原著,不时被它的精彩篇章深深吸引,当时就有过把它全部迄译出来的闪念。建国后忙于其他译述,无暇顾及,迫至改革开放以后,这一夙愿才得以实现。拙译《大街》全译本在国内率先问世后,承著名英美文学评论家、翻译家孙梁(纪廉)教授撰文予以评论①,本人深为感激。纪廉兄虽已作古,但一代又一代读者将从他的华章中不断汲取智慧与灵感。 “大街”,若按我国江南旧俗,通称“老街”,在美华人往往直接译成“主街”。近年来我偕夫人访美期间,经常往来于“最繁忙的东北走廊”,即华府一巴尔的摩一费城一纽约一波士顿之间,所到之处,不管是波城近郊华盛顿打响独立战争第一枪的菜克星敦,或是康州首府哈特福德,或是美京华府旧邑乔治城,照例都见得到有一条像模像样的“主街”。在乔治城至今保留着原来的石子街,老街风貌及人文景观,历历呈现在眼前。总之,“大街”——不管在天南海北,都是令人缅怀历史沧桑,探索文化渊源,以及现代化城市发展的轨迹,其底蕴可谓深远之至。“大街”本身就有着说不完、道不尽的故事,似乎已成为文学中的永恒主题。路易斯在美国文学中开风气之先,写了《大街》,由此赢得蜚声国际的殊荣。除此以外,《大街》还具有从民俗学、历史社会学、文化人类学的视角尚待开挖的价值。《大街》和《巴比特》(拙-译已收入漓江版获诺贝尔文学奖作家丛书与诺贝尔文学奖精品典藏文库,以及北京外国文学出版社二十世纪外国文学丛书)之所以屡被列入美国立国以来为数不多的传世经典著作,原因就在这里。 拙译《大街》于一九八三年初、一九八四年福建人民出版社首版、再版,一九九三年、一九九九年上海译文出版社二十世纪外国文学丛IiI~、再版,随后即被好多出版社列入诸如世界文学名著典藏、外国文学名著名译插图本等各种丛书屡屡重印,据悉颇受文学界与广大读者青睐,特别是受到当时许多实力派、如今早已成为著名作家厚爱,这是我始料所不及。不言而喻,他们极富悟性,善于学习、借鉴,并且不断从中汲取滋养与灵感,于是,以“街巷”、‘‘胡同”为题材乃至于命名,诸如《小街》、《穷街》、《裤裆巷风流记》、《香椿街纪事》等等长篇小说纷纷出版,余外还有由此衍生的荧屏产品,端的不知万几!不消说,这也无形中成为我国现当代小说影视艺术创作中一大亮点12015年适值辛克菜·路易斯诞辰一百三十周年,拙译《大街》又得以再版,出版者给新世纪我国读者大力推荐这一美国文学杰作,功不可没,为此,译者略志数语,聊表谢忱。 潘庆龄 一九九九年春,写于上海西郊茅丹庐 |
| 随便看 |
|
Fahrenheit英汉词典电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。