网站首页  英汉词典  古诗文  美食菜谱  电子书下载

请输入您要查询的图书:

 

书名 生日故事集
分类 文学艺术-小说-外国小说
作者
出版社 上海译文出版社
下载 抱歉,不提供下载,请购买正版图书。
简介
编辑推荐

十多年前,村上春树在接连读了威廉·特雷弗《蒂莫西的生日》和拉塞尔·班克斯《摩尔人》这两个以生日为主题的精彩故事后,萌生了一个奇妙的想法:从近十年发表的当代英语短篇小说中,搜集以生日为主题的故事编一个选集,并翻译成日文出版。

于是他把手头有的短篇小说“全部翻出重新读了一遍。又四处搜寻尚未读过的短篇小说和‘精选集’那样的东西,天天乐此不疲”。然而令他吃惊的是,生日主题的短篇小说乍看很多,实际上却很少。最终,他搜集到十二位当代英语文坛著名作家的作品,自己也写了一个故事《生日女郎》,参与这场特别的“生日聚会”。

中文版《生日故事集》中,村上春树所撰写的序言、评论和《生日女郎》由林少华译自日文版,其余作家的短篇小说由孔亚雷译自英文版。

内容推荐

《生日故事集》是由村上春树于2002年翻译编著的一部以生日为主题的短篇小说集,2004年出版了英文版。书中收录了十二篇英美小说家的短篇小说,外加村上本人特意为本书所写的序言和一个短篇《生日女郎》。这十二位欧美小说家中既有像雷蒙德·卡佛和威廉·特雷弗这样的大师,也由像大卫·福斯特·华莱士和克莱尔·吉根这样的文坛新锐。在每篇小说前,村上都写了一段简洁而精妙的短评。

目录

村上春树/序言:我的生日,你的生日

拉塞尔·班克斯/摩尔人

丹尼斯·约翰逊/盾盾

威廉·特雷弗/蒂莫西的生日

丹尼尔·莱昂斯/生日蛋糕

琳达·塞克森/变

大卫·福斯特·华莱士/永远在上

伊森·坎宁/天使仁慈,天使愤怒

安德莉亚·李/生日礼物

雷蒙德·卡佛/洗澡

保罗·索鲁/骰子游戏

克莱尔·吉根/在水边

刘易斯·罗宾逊/搭车

村上春树/生日女郎

试读章节

摩尔人

拉塞尔·班克斯

那大概是晚上十点,我们三个中年男人在微雪中穿过南大街,准备去希腊人酒吧喝一杯。我们刚在老国会剧院的共济会礼堂参加了一场三十二级①圣职就任仪式的演出,需要放松一下。我叫华伦·鲁尔,就是走在三个人中间的那个高个儿,我要说的这个故事是关于我的,不过你也可以说是关于盖尔·佛特纳塔的,因为正是那天晚上,在相隔大半辈子之后又遇见她,才有了这个故事。

当时我脸上还残留着化妆的痕迹。我在演出中扮演一个阿拉伯王子——嘴唇涂红,脸上画着一道道黑色条纹。因为礼堂洗手问里没有冷霜,所以妆没怎么洗干净。他们俩嘲笑说我看上去就像个恐怖的黑鬼,那就是他们的说话方式,我就当没听见。我不像他们那么尖刻,我甚至感到很愉快。三十二级仪式那可是种表演活儿,并非随便谁都能胜任。我们三个是好朋友兼生意伙伴——我是卖水暖设备的,萨米·吉伯森从事房地产,瑞克.贝克汉姆则是雪佛兰汽车经销商。

希腊人酒吧是间小餐馆兼酒吧。我们像常客那样从后门穿过厨房走进去,冲希腊人和他的店员打了个招呼,我们的确是常客,而且喜欢强调这点。一些小特权。萨米和瑞克无聊地碰了碰其中一个女侍者,那个漂亮的金发小女孩,又开了那个新来的同性恋侍者几句玩笑,那小子立在靠近厨房门口的偏远角落,根本听不到他们在说什么。两个自以为是的家伙。

希腊人问我脸上的油彩是怎么回事。教会活动,我告诉他。他不是共济会信徒,我想他大概属于正统的东正教或其他什么教派,不过他知道我们的活动。当我们经过一张布置得有点特别的桌子时,我发觉那桌人中有个老太太在直勾勾地盯着我看,那只是个普通老太婆,但她的眼神引起了我的注意。有半秒钟我以为自己认识她,但随即就否认了。我继续往前走。那老太婆体型庞大松垮,一双明亮的眼睛,大概快八十了,或许已经八十多。一个字:老。

萨米、瑞克和我径直走到酒吧最里面坐下,点了喝的,老三样。我们聊了一会儿外面的雪,对这样在一起感到安稳,心满意足。我们想起自己的妻子、前妻、长大成人的孩子,他们都不在身边。我们可以待到很晚也无需内疚。

我隔着座位偷偷看了她几眼——稀疏的银灰色头发,脖子上下垂的赘肉,瘦长干瘪的脸颊上布满了老年斑。见鬼的老太婆。她正在跟家人举行某种庆祝聚会——两个四十多岁,看上去像她儿子的男人,和他们的妻子以及一个乏味的十几岁女孩,五个人都又肥又笨,一脸的呆板恭顺,相比之下,那个老太婆尽管一把年纪,看起来却很睿智、通达。她穿一套栗色的针织羊毛套衫,盛装打扮。年轻时显然是个尤物。

我扔下萨米和瑞克,走到希腊人跟前问他:“那老太太是谁啊,他们在干吗?”

希腊人认识她的两个儿子,他们有个意大利姓氏——他想是叫佛特纳塔。“别在意,”我说,“我只是有点好奇。”

“那老太太在过八十大寿,”希腊人说,“我们都应该活那么久,对不对?你认识她?”

“不,我想不认识。”女侍者们和那个同性恋侍者吵吵嚷嚷地唱起了“生日快乐”,但酒吧里几乎已经空了,人们似乎都被下雪吸引走了,那个老太太脸上露出庄严的微笑。

P3-5

序言

我的生日,你的生日

村上春树

先说一下生日,关于我个人的生日。

我来世上接受生命是在一九四九年一月十二日,属于“婴儿潮”一代。旷日持久的大规模战争终于结束,好歹活下来的人四下张望一番,然后深吸了口气,结婚,接二连三生儿育女。不出四五年,世界人口史无前例地膨胀开来。我也是那些无名、无数孩子中的一个。

我们降生于剧烈轰炸后的焦土上,在东西冷战中和经济发展同步成长,一年必长一岁,很快迎来春暖花开的思春期,接受了六十年代后半期的反文化的洗礼。我们满怀理想主义激情,向因循守旧的世界提出异议,听大门乐队①和亨德里克斯②(请安息吧!)。而后接受了——情愿也罢不情愿也罢——很难称为多么富于理想主义、多么摇滚式的现实人生。如今已年过半百。人生途中也发生过类似人类登月、柏林墙倒塌等戏剧性事件。理所当然,当时觉得那是具有关键意义的事件。实际上那些事件也可能给我的人生以某种影响。但是现在这样重新回头看来,若问那些事件是否使得自己人生的幸与不幸、希望与失望的平衡多少有了变化,老实讲,我并不认为有值得一提的变化。哪怕过的生日再多、哪怕目睹和体验的事件再大,我也永远是我。归根结底,自己不可能成为自身以外的任何存在,我觉得。

开车的时候,如今我往随车音响里放的是电台司令乐队③和污点乐队的银色CD,以此确认岁月流逝这一事实。我如此这般活在二十一世纪。我这个人的本质变化也罢不变化也罢,地球都以同样速度持续绕着太阳旋转不止。

因此,生日至今仍一年一度悄然转来。若问迎来生日是否高兴,我恐怕只能回答:“啊,倒也谈不上有多高兴。”比如说,由五十三岁变成五十四岁——到底有谁会视之为辉煌成果呢?当然,假如某人被医生告知:“无论怎么看你都只能活到五十二岁,虽说让人不忍,但我还是劝你别心存侥幸了,赶紧收拾东西写遗书吧!”而此人却顺利迎来五十四岁生日的曙光,那么的确是可喜可贺的事。天大的造化!租一条船开到东京湾正中大放烟花都值得。完全有那个价值。可是就我来说,不知幸与不幸(当然是幸),记忆中还不曾接到那样的死亡通知。所以,生日转来也并不怎么欢天喜地。无非吃晚饭时开一瓶多少特殊些的葡萄酒罢了。不过让我待会儿再来谈这个话题。

说起生日,我有过一次非常奇异的体验。虽说这里说的奇异终究是个人性质的。

……

相反,读罢令人心间敞亮的,是伊森·坎宁的作品。虽然主人公同是《生日蛋糕》中主人公那般固执的老妪,但毕竟有这样的情节——她在同飞进房间的乌鸦和动物保护协会热心的女性接触过程中,感到心里的纠结倏然松缓开来。中年男子和老妪回想往日性事的拉塞尔·班克斯的《摩尔人》也是让人潸然泪下的作品。大卫·福斯特·华莱士的《永远在上》描写少年变成大人的一天,其中荡漾着不可思议的“青葱”气息。

在生日这天赠送“一夜情”这一主题上面,虽说有男女之别,但安德莉亚·李的《生日礼物》和保罗·索鲁的《骰子游戏》到底不相上下。至于结尾是否都是欢快的还是郁闷的,多少有些不好判断。作为坦率的感想,我觉得大可不必弄到那个地步。那一来,实在让人透不过气。

其余两篇,是这个版本新加的。

克莱尔·吉根的短篇小说《在水边》,是在日文版出版后碰上的。读毕感觉非常不错,决定在英文版里补充进去。吉根和特雷弗一样,也是爱尔兰作家。两人的共同点是对于故事那种自然而然的介入感。这点或许同爱尔兰那方水土有关。

《搭车》是出自年轻美国作家之手的愉快(而又不无凄寂)的、作品。此人的处女作品集《友好的警察》——介绍正文时已经提及——收有另一篇生日主题短篇小说,同样妙趣横生,选择时颇为踌躇。最终看中了“父亲”的窝囊性格,所以选了这篇。

总之,快乐的故事也好,不怎么快乐的故事也好,但愿你都能在这里收集的一打故事中找到一个多少中意些的。这是作为编者(同时作为作者之一)的恳切而又卑微的期望。祝你同那个故事一起迎来下一个美好的生日。只要我们这个地球继续这样围着太阳旋转,每年必有你的生日转来你的面前。广播新闻报道也罢不报道也罢,对你都同样是特殊的一天。

书评(媒体评论)

精彩的选集……村上春树对这些故事逐一的点评优雅、轻盈。

——《星期日先驱报》

一年到头都是最合适的礼物。

——Time Out

一部令人难忘的小说集。故事的风格和背景就跟它们的作者一样多元,但都与我们率性而郑重地纪念逝去岁月的方式有关。

——《观察家报》

随便看

 

Fahrenheit英汉词典电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 frnht.com All Rights Reserved
更新时间:2025/11/22 15:05:30