网站首页  英汉词典  古诗文  美食菜谱  电子书下载

请输入您要查询的图书:

 

书名 爱丽丝梦游奇境/青少年世界经典阅读文库
分类 少儿童书-儿童文学-外国儿童文学
作者 (英)路易斯·卡罗尔
出版社 上海教育出版社
下载 抱歉,不提供下载,请购买正版图书。
简介
编辑推荐

路易斯·卡罗尔著的《爱丽丝梦游奇境》讲述的是一个叫爱丽丝的小女孩和姐姐在河边看书时睡着了,梦中她追逐一只穿着背心的兔子而掉进了兔子洞,从而来到一个奇妙的世界。在这个世界里她时而变大时而变小,以至于有一次竟掉进了由自己的眼泪汇成的池塘里;她还遇到了爱说教的公爵夫人、神秘莫测的柴郡猫、神话中的格里芬和假海龟、总是叫喊着要砍别人头的扑克牌女王和一群扑克士兵,参加了一个疯狂茶会、一场古怪的槌球赛和一场审判,直到最后与女王发生冲突时才醒来,发现自己依然躺在河边,姐姐正温柔地拂去落在她脸上的几片树叶——在梦里她把那几片树叶当成了扑克牌。

内容推荐

路易斯·卡罗尔著的《爱丽丝梦游奇境》1865年在英国出版,姊妹篇《爱丽丝镜中奇遇》于1871年问世。本书包含“梦游奇境”和“镜中奇遇”的全部故事。

爱丽丝的故事一直被视为最伟大的童话经典之一,讲述了小女孩爱丽丝两个离奇梦境。在奇特的梦境之中,时间彻底消失了:三月兔、帽匠和睡鼠的下午茶永远处在结束的时刻,时间却分秒都未流逝;空间重叠错乱了:爱丽丝和王后无论怎么跑,周围的景色却永远不动,得重复跑上两次才能去到某个地方;词语永在纠缠:“蛋人”可以让词语多干活,只要多付钱,一个词语就会被赋予多重含义;可以看见“人”,也可以看见“没人”;英雄可以手刃“胡言乱语”这只怪物……

字里行间弥漫的奇想幻思、荒诞戏谑,让人不忍释卷。作者痴迷于构筑一座语言和逻辑的迷宫,读者经历的则是一种无法言说的阅读体验:一旦进入爱丽丝的奇幻之旅,便不由自主成为纳博科夫所说的那种创造性读者:

“希望和永恒的爱丽丝漫游在五彩的仙境……这些精神的旁白,这些生命卷帙里的脚注,都是意识的最高形式。”这神奇的故事和阅读体验,令一代又一代读者沉迷。

目录

译序:只记得一个名字:爱丽丝

梦游奇境

卷首谣

第一章 钻进兔子洞

第二章 泪池

第三章 会议式赛跑和长长的故事

第四章 兔子派来小比利

第五章 毛毛虫的建议

第六章 小猪和胡椒

第七章 疯狂茶话会

第八章 王后的槌球场

第九章 素甲鱼的故事

第十章 龙虾的方阵舞

第十一章 谁偷了果馅饼

第十二章 爱丽丝的证词

镜中奇遇

卷首谣

第一章 镜中屋

第二章 活花园

第三章 镜中昆虫

第四章 半斤八两

第五章 羊毛和水

第六章 蛋人

第七章 狮子和独角兽

第八章 这是我的发明

第九章 爱丽丝王后

第十章 摇晃

第十一章 醒来

第十二章 谁的梦

卷尾谣

试读章节

第一章 钻进兔子洞

爱丽丝紧挨着姐姐坐在河边,无所事事、百无聊赖。她偶尔朝姐姐正在读的书瞟上两眼,书上没有插图,也没有对话。“没图画,没对话,”爱丽丝心里嘀咕道,“这书还有啥意思?”

天气炎热,爱丽丝昏昏欲睡、头脑迟钝。她心里想着:要不做菊花环玩?可是,还得费事儿起身摘雏菊。这时,一只红眼睛的白兔打身边跑过。

见到兔子跑过并不奇怪,那只兔子嘴里还直嘀咕:“哦,天啦!哦,天啦!太晚了!”她也没觉得有啥不寻常。后来仔细琢磨这事儿时,才觉得自己应该感到奇怪,可她当时觉得很自然。白兔从背心口袋里掏出怀表看了看,就急忙跑走了。爱丽丝立刻站起来,一个念头在脑海里闪过:从来没见过兔子穿着有口袋的背心,更没见过兔子掏怀表。心里充满着好奇,爱丽丝跟着白兔跑过田野,正好看见白兔钻进了树篱下的大兔洞。

爱丽丝紧跟着兔子钻进了洞中,压根儿就没想过还能不能出来。

兔子洞起先像隧道一样笔直,可是走着走着,突然就急转直下。爱丽丝来不及停步,就掉进了一口深井里。

要么是井太深,要么是她跌速太慢,爱丽丝还有时间朝身下张望,想知道接下来会发生什么事情。最初,她想看清楚自己会落到什么地方。可下面一片漆黑,什么都看不见。她又盯着井壁看,上面嵌满了橱柜和书架,还挂着地图和图画。经过一个架子时,她顺手拿起一只罐子,标签上写着“橘子酱”。可惜罐子是空的,让她挺失望。担心砸着下面的人,她没有随手扔掉罐子,而是将它放在了经过的一个橱柜上。

“啊!”爱丽丝心想,“经过这么一跌,要是再从楼梯上跌下来,那还算啥事儿!他们都会觉得我勇敢!即使从房顶上下掉下来,我也不会吭一声。”——很可能真是这样。

落啊、落啊、落啊落,难道没有底?“真想知道已经落了多少英里了?”她大声说道,“我肯定到了地心附近。让我想想,那有四千英里深呢。我想……”爱丽丝在学校学过一点这类知识,虽然这儿没人听她说话,不是炫耀的好时机,也算是练习吧。

“对。就是这个距离——真想知道这儿的经纬度。”她继续说道。

爱丽丝既不明白经度是什么,也不明白纬度是什么,她只是觉得这些词儿好听、大气。

她大声说道:“我会不会笔直地跌穿地球?等我跌出去一看,都是头朝下走路的人,那多滑稽啊!那些‘颠倒人’,我想……”

她挺庆幸没人听见,似乎有点用词不当。

“不过,我得打听打听国家的名字。夫人,请问这儿是新西兰,还是澳大利亚?”

她边说边试着行了个屈膝礼,一边跌落、一边行屈膝礼!你觉得你行吗?

“她肯定会认为我是个愚昧无知的小孩!不,绝不问人,也许什么地方写着地名呢!”

落啊,落啊,落啊落……什么也干不了,爱丽丝又开始自言自语起来:“我想黛娜今晚肯定会很想我——黛娜是那只猫。喝下午茶时。但愿他们别忘了给她一碟牛奶。黛娜,亲爱的,但愿你现在和我在一起!半空中恐怕没有老鼠,但你可以抓蝙蝠,很像老鼠。不知道猫吃蝙蝠吗?”

爱丽丝有点犯困了,梦呓般继续说着:“猫吃蝙蝠吗?猫吃老鼠吗?”一会儿又说:“蝙蝠吃猫吗?”哪个问题她都答不上来,所以怎么问都没关系。她感觉自己睡着了,梦见自己和黛娜手牵手走着,认真地对她说道:“黛娜,跟我说实话,你吃过蝙蝠吗?”突然,“砰!砰!”两声响,她掉到了一堆枯枝败叶上,终于掉到底了。

一点也不疼,爱丽丝立刻站起来。她仰头一看,头顶上漆黑一片。面前是一条长长的走廊,看见白兔正急急忙忙朝前跑。没工夫耽搁,爱丽丝像风一样追过去。白兔在转弯时,爱丽丝刚好听见他嘀咕着:“哎呀,太晚、太晚了!”刚转过弯,白兔却不见了。她发现自己来到了一个长长的、低矮的、挂着一排吊灯的大厅里。P6-8

序言

只记得一个名字:爱丽丝

一个半世纪之前,牛津大学的数学讲师路易斯·卡罗尔(Lewis Carroll,1832—1898)与他的忘年交——同事的三个女儿在泰晤士河泛舟游玩,他信口胡诌了一个女孩掉进兔子洞的故事,结果越编越长,最终就成了1865年在英国出版的《爱丽丝梦游奇境》,姊妹篇《爱丽丝镜中奇遇》于1871年问世。

爱丽丝的故事一直被视为最伟大的童话经典之一,讲述了小女孩爱丽丝的两个离奇梦境,故事却并没有连贯的情节:

时间彻底消失了——三月兔、帽匠和睡鼠的下午茶永远处在时间的尽头,却分秒未流逝;可以连续过好几个星期二,也可以五个夜晚一起过,只因这样会暖和五倍;记忆可以记住将来发生的事情……

空间重叠错乱了——爱丽丝和王后无论怎么跑,周围的景色却永远不动,得重复跑上两次才能去到某个地方;绵羊的阴暗商店,突然间会变成生长着灯芯草的溪流……

词语永远在纠缠——“蛋人”可以让词语多干活,只要多付钱,一个词就会被赋予多重含义;可以看见“人”,也可以看见“没人”;英雄可以手刃“胡言乱语”这只怪物……

逻辑含混对立着——没有身体只有头,还能不能砍下头?柴郡猫消失了,咧嘴的笑容却可以凭空显现;爱丽丝不知道国王是在自己的梦中,还是自己在国王的梦里……

这本书,字里行间弥漫奇想幻思、荒诞戏谑,让人不忍释卷。可以说,爱丽丝走进的是童趣片断肆意堆砌的奇幻世界。生性腼腆的作者似乎更痴迷于构筑一座语言和逻辑的迷宫,读者经历的是一种无法言说的阅读体验。据说维多利亚女王在看过《爱丽丝梦游奇境》后,要求属下——只要是这个作者以后出版的书都要呈给她看,不久她拿到了一本线性数论。百多年来的无数爱丽丝迷大概都会有相同的感觉:一旦进入爱丽丝的奇幻之旅,便不由自主地成为纳博科夫所说的创造性读者:“希望和永恒的爱丽丝漫游在五彩的仙境……这些精神的旁白,这些生命卷帙里的脚注,都是意识的最高形式。”

公爵夫人从任何事情中都能找出寓意,可在一片森林中万物连名字都失去了,爱丽丝也不得不追问:“我是谁?”如果一定要追问,那么,这也许就是故事的意义所在:关于自己和周遭的世界,关于过往、现在以及未来,关于知与未知,我们随时都在给出确定的解释,并且深信不疑;但是,我们立刻又会重新陷入迷茫。爱丽丝像一束奇异的光,照亮了所有人都会面对的生存状态:为了心安寻求意义,却迷失在意义的迷宫里。

在翻译过程中,我最苦恼的是:到底是将原文中那么多“it”翻译成“他”和“她”,还是翻译成“它”?我选择了前者,因为帽匠曾告诉爱丽丝:“应该用‘他’来称呼时间。”那么新的问题又来了:很多时候,我其实无法判断该用“他”还是“她”。好在“蛋人”说过问题的关键是“谁说了算”,那就我说了算吧!不知道“it”会不会在星期六的晚上跑来,问我要额外的工钱?

跟随爱丽丝走完奇幻旅程,我好像没法去复述故事情节,能记住的只是一个名字:爱丽丝。据说自从《爱丽丝梦游奇境》出版后,爱丽丝(Alice)这个名字也流行起来,成为西方最受欢迎的女孩名字。

2017年5月于上海

随便看

 

Fahrenheit英汉词典电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 frnht.com All Rights Reserved
更新时间:2025/11/22 0:09:02