威廉努力睁开眼,环顾左右,竟忘了自己身在何处——布拉格,杜布罗夫尼克,还是故乡阿姆斯特丹?在他的脑海中,只有一个明晰的念头——找到那个叫露露的女孩。他们曾在巴黎共度美妙的一天。在分离后的一年间,他跋涉了大半个地球,从墨西哥到印度,只为与她重逢。但时光却无情地折磨着这个梦。
作为《那一天》的姐妹篇,盖尔·福尔曼浪漫催泪纯爱之作《那一年》同样激情浪漫,同样感人伤怀。在我们的一生中,有多少非做不可的选择,又会遇见多少难以预知的“意外”!也许,就在选择与意外相遇的那一刻,幸福才会悄然而至。
| 书名 | 那一年 |
| 分类 | 文学艺术-文学-外国文学 |
| 作者 | (美)盖尔·福尔曼 |
| 出版社 | 上海文艺出版社 |
| 下载 | 抱歉,不提供下载,请购买正版图书。 |
| 简介 | 编辑推荐 威廉努力睁开眼,环顾左右,竟忘了自己身在何处——布拉格,杜布罗夫尼克,还是故乡阿姆斯特丹?在他的脑海中,只有一个明晰的念头——找到那个叫露露的女孩。他们曾在巴黎共度美妙的一天。在分离后的一年间,他跋涉了大半个地球,从墨西哥到印度,只为与她重逢。但时光却无情地折磨着这个梦。 作为《那一天》的姐妹篇,盖尔·福尔曼浪漫催泪纯爱之作《那一年》同样激情浪漫,同样感人伤怀。在我们的一生中,有多少非做不可的选择,又会遇见多少难以预知的“意外”!也许,就在选择与意外相遇的那一刻,幸福才会悄然而至。 内容推荐 国际超级畅销书《如果我留下》作者盖尔·福尔曼浪漫催泪纯爱之作伤痛之后,推出的力作《那一年》! 荷兰小伙威廉·德鲁特是一个纠结体。他的面孔酷似当代好莱坞影星希斯·莱杰,而内心却氤氲着默片时代的黑白色调;他玩世不恭,但这外表下掩藏的是对家的无限渴望;他风流多情,令各式女孩着迷不已;他对语言有着神祇般的敏锐,无论莎翁笔下的多情男子,还是宝莱坞剧本中的钻石商人,都在他的表演中焕发神采;他继承了一大笔家族遗产,让他可以随意地周游……然而,他却被什么牵绊住了,他的孤寂,似乎永远无法被填满。对于父亲的突然离世,他无法释怀;对于母亲远走印度,他难以谅解;最让他失魂落魄的,是与她的失联,一个神似路易斯·布鲁克斯的美国女孩,一个曾在巴黎与他一日邂逅的美国女孩。是她的心有灵犀,唤醒了他心底沉睡的爱。他的寻爱之旅,亦是寻找真我的旅程。 目录 正文 试读章节 “我可以留一个我朋友的地址吗?”我问记账员。 “就算你把英女王的地址留下来我也不介意,我们只需要一个能邮寄账单的地址。”她说。 这样,我可以把布鲁迪在乌德勒支的地址留给他们。“稍等。”我说。 “慢慢来,不急。” 我靠着柜台,迅速翻查我的地址簿,把去年累积的熟人都草草地查看了一遍,很多人的名字看起来都让我觉得很陌生,可能在这次脑部创伤之前我就不记得了吧。这里还有一条信息:“记住‘马塔拉的洞穴’。”我记得那些洞穴,也记得留字条的姑娘,但却记不起她为什么要让我记得那些洞穴了。 终于,我找到了罗伯特·扬的地址,把它念给记账员。我刚要合起本子,笔记本突然倒向最后一页,上面有一种我不熟悉的字体。起初,我以为自己眼花了,但我很快意识到,这些文字既不是英文,也不是荷兰文,而是中文。 一瞬间,我的思绪飞出这家医院,飞到了那艘船上,她在我的笔记本上写了一些东西。我想起来了,她会说中文,而且说给我听过。我翻回那一页,这就是她写的——菇。 虽然字旁边没有解释,但我隐约记得这个汉字的意思。 “好事成双”。 我看着本子上的这个汉字,模模糊糊地记起,在某个地方,我看过一个跟它的写法一模一样,但要大几倍的菇,她会在那个地方吗? “这附近有中国餐馆或者商店吗?”我问那个记账员。 她用铅笔挠挠头发,转身问身边的同事,然后他们讨论起到哪儿能吃到最美味的食物。 “不,”我解释道,“我不是去用餐,只想找到这个。”我把本子上有汉字的那一页拿给他们看。 他们彼此对望了一下,然后耸耸肩。 “附近有中国城吗?”我问道。 “在第十三区有一个。”其中一个出纳员回答道。 “在哪里?” “左岸。” “救护车是从那里把我带到这儿来的吗?”我问道。 “不,当然不是。”她回答道。 “在贝勒维尔有一个规模小一点的中国街。”另一个出纳员道。 “离这儿不远,不过几公里。”第一个出纳员解释道,并告诉我如何乘地铁过去。 我背起帆布背包离开。 没走多远,我就觉得肩上的背包像装满水泥一样沉重。两年前,我离开荷兰准备旅行的时候,背的是一个大旅行包,里面装了好多东西。但途中一度被偷,后来就没再添置什么。再后来,我买了个小的帆布背包。时间越久,放在帆布包里的东西就越精简,因为一个旅人需要的东西其实非常少。现在,我只在背包里放几件换洗的衣服、几本书和一些洗漱用品。虽然东西就这么一点,此刻的我还是感到负重累累。我下地铁站台阶的时候,背包随步伐在身后一跳一跳的,后背上就像插了一把刀子那么疼痛。 “是擦伤,并非骨折。”我离开前,罗比内医生这样告诉我。我原以为他在调侃我的精神状态,但实际上他指的是我的肋骨。 在地铁站的站台上,我把帆布包里的所有东西都倒了出来,只留下护照、钱包、地址簿和牙具。列车驶来时,我把其他东西都留在站台上。现在,背包的重量减轻了,但我却一点也没觉得舒服。 出站不远就是贝勒维尔中国城,我试着寻找与我本子上相同的双喜标识,但这一带门铺上的标识样式太多了,霓虹灯上的文字没有一个长得像她留下的柔顺的文字。我四处询问关于“双喜”的标记,但又不清楚自己要找的究竟是一个什么地方,或者什么人,什么食物,还是什么精神状态。那些中国人看到我的样子都很畏惧,没人敢上前回答我的问题。我甚至开始怀疑,自己是否在说法语。终于,他们中一位手握拐杖的老者,先是盯着我看,然后说道:“你距离‘好事成双’可是有好长一段路哦。”P16-18 书评(媒体评论) 福尔曼的《如果我留下》曾让读者们心醉沉迷。现在,她的新作再次俘获我们的灵魂……我们被带入莎士比亚的世界,在身份的变换中,体会迷人而又慑人的初爱,以及那一刻的得与失。 ——美国国家公共电台轻松调频栏目 置身于美景如画的欧洲,守候一份痴情的承诺,全书散发着强烈的感官享受和难以抵挡的魅力。作者在主题的周边,缀入了各式各样的扣子。在把故事里里外外地琢磨透彻之前,我总有那么一点儿坐立不安。 ——《科克斯书评》 |
| 随便看 |
|
Fahrenheit英汉词典电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。