本书作者是加拿大著名的作家之一,创作各类作品20多部,曾获得蒙特利尔书展大奖、魁北克文学院大奖、比利时法语语言文学皇家学院大奖、魁北克书店奖等重量级奖项。
加埃唐·苏西著,邱瑞銮译的《太爱火柴的女孩(精)/枫译丛》是一本福克纳风格的小说,文字独特,气氛诡异,被认为是加拿大近年来很好的法语小说之一。经典作家的经典作品;文学性和可读性并举。
本书获得“魁北克学院小说大奖”和“蒙特利尔书展公众奖”,入围法国“勒诺多文学大奖”,入围“加拿大艺术协会文学奖”,入围加拿大“菲力普·罗席翁小说奖”。
| 书名 | 太爱火柴的女孩(精)/枫译丛 |
| 分类 | 文学艺术-文学-外国文学 |
| 作者 | (加)加埃唐·苏西 |
| 出版社 | 海天出版社 |
| 下载 | 抱歉,不提供下载,请购买正版图书。 |
| 简介 | 编辑推荐 本书作者是加拿大著名的作家之一,创作各类作品20多部,曾获得蒙特利尔书展大奖、魁北克文学院大奖、比利时法语语言文学皇家学院大奖、魁北克书店奖等重量级奖项。 加埃唐·苏西著,邱瑞銮译的《太爱火柴的女孩(精)/枫译丛》是一本福克纳风格的小说,文字独特,气氛诡异,被认为是加拿大近年来很好的法语小说之一。经典作家的经典作品;文学性和可读性并举。 本书获得“魁北克学院小说大奖”和“蒙特利尔书展公众奖”,入围法国“勒诺多文学大奖”,入围“加拿大艺术协会文学奖”,入围加拿大“菲力普·罗席翁小说奖”。 内容推荐 加埃唐·苏西著,邱瑞銮译的《太爱火柴的女孩(精)/枫译丛》是一本福克纳风格的小说,文字独特,气氛诡异。两个十来岁的孩子,被父亲禁锢在郊外的一所大房子里,不准上学,不准外出,不准与他人接触,完全生活在自己的空间里。一天早晨,他们睡觉醒来,听不到习惯的责骂声,也找不到父亲。原来,父亲自杀了,吊死在厕所里。突然自由了的孩子不知该怎么办。他们想着要埋葬父亲,便走出大屋,进了村庄,去寻找棺材。然后,他们守着父亲的尸体,回忆起过去的一切,并把它记录了下来:父亲是个暴君式的人物,粗暴而严厉,经常折磨和惩罚孩子,两个孩子在孤独和远离尘世的环境中长大。父亲为什么如此?母亲又在何方?数不清的谜在神秘的文字中渐渐揭开。 目录 正文 试读章节 我走到离马两步远的地方停下来。它也是一动不动地看着我。它很老了,很衰弱,圆圆的眼睛已经不是原来的栗子色。我不知道这个世界上别的地方是不是有蓝眼睛的马,就像我喜欢的那几本字典里头的插图那样,英勇的骑士骑的马。唉,毕竟,我们在这尘世间不是为了要得到答案,好像是吧!我又往前走,用力揍它的头来纪念爸爸。于是这头动物倒退了几步,低下它的大脸。我又向它那边靠过去,摸摸它臀部,我不是个会记仇的人。毕竟,爸爸的事,还有这些事,又不是它的错。说不定我用“动物”这个词称呼它也有点太随便了。 木料仓地板上的胶长了斑,这是木屑和老是不停从地上冒出来的雨水弄的。我不愿把靴子踩到那里面去,那让我觉得泥土紧紧巴着我,把我吸进它像是嘴巴的肚子里,像章鱼那样,连发出来的声音都一样。有好一阵子,好几天了吧,我没有到这里来。收割机上沾着一坨干掉的大便,地上堆满了废铁,都纠缠在一起,犁也都忘了自己拖在一头牛后面是什么样子。受刑罚的义人,他嘛,也在角落缩成一小团。这几年他都没有变,我们帮他挪位置的时候都很小心,两手发抖地把他从木箱子里拿出来。好像他已经坏得不能再坏了,不会再一层一层剥落,这我可以发誓,他大概会永远待在这个地方不动。有时候,把他放回去以前,我会把他抱在怀里好几天。他是个了不起的东西,这个受刑罚的义人,有一天我们会和他一起,让这个世界大吃一惊。这里头还有一个玻璃柜,我以后会说到它,在时间、地点都对的时候,我们不能轻易把它跳过去。我之所以提到这个地方,因为这里是木料仓,也叫作地下墓穴,我躲到这里来避难,写我现在写的这遗书。人家要找到我,就会找到我,除非我躲到别的地方去了。 几块歪歪的木板靠在最里面的墙上,那面墙壁本身也是木板,再也不指望人家会拿它怎样。其他墙壁是会渗水的石头。没有一块木板我觉得派得上用场。我是不会拿这些帮爸爸做装死人的箱子的!我坐在一块有树皮的木板上,做了一个像十字架的东西,到时候用得上,虽然横的直的这两块木板合不来,其中一块对另一块说“妈的”。我停了一下,想一想我们要在这个十字架上刻什么,或者最好别去想这个。这算什么东西呀,有树皮的木板? 我虽然最近服丧,但还是在瞄一眼英勇骑士的图片时,允许自己嘴角带着会心的微笑。那张英勇骑士的图片是我最喜欢的,我把它放在犁的一个弯角,每次我弟跑到这一区域别的地方去捣自己的蛋,不烦我的时候,我就能暗地里安安静静欣赏图片。这张图片,是我从一本字典里撕下来的,它让我想起我最喜欢的那个故事,加上图片也是我最喜欢的,所以我偷偷把这两样藏在我的想象里。这个故事应该在真实生活里的某个时候、某个地方发生过,算了别提了。那里面有个公主,被一个所谓的疯道士关在塔楼里,然后有个很帅的骑士来救她,抱她坐上他那匹有一对银色翅膀的马,如果我看懂了的话。那个故事,我怎么看也看不腻,甚至常常在我脑袋瓜里想呀想,感动得自己都搞不清楚我是骑士,还是公主,或者是塔楼的影子,或者只是衬托他们爱情的某种背景,例如城堡主塔底下的青草地,或者是蔷薇花的香气,或者是那条缀满露珠的被子。骑士用它来裹他冻僵了的“亲亲爱人”,他是这样叫的。我看写我们文化的其他字典,有时候会突然发现,其实我看的不是摆在我面前的字典,例如斯宾诺莎的《伦理学》,而是我脑袋瓜里骑士救走公主这个我最喜欢的故事。我甚至想在晚上睡觉前读给我弟听。可是他呀,你想得美咧,他一上床就跟猪一样打呼。他每次都让人失望,别想和他一起做什么梦。(P10-13) 书评(媒体评论) 毫无疑问,《太爱火柴的女孩》已成为近20多年小说界的灯塔。 ——法国《文学杂志》 这部小说必然使加埃唐·苏西成为加拿大最伟大的法语作家之一 ——《快报》 苏西现在已是杰出的法语作家之一,也许是这几十年来重要的作家。 ——法国《世界报》 一部杰作,一部奇特的、极为成功的作品。 ——加拿大电台 |
| 随便看 |
|
Fahrenheit英汉词典电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。