网站首页  英汉词典  古诗文  美食菜谱  电子书下载

请输入您要查询的图书:

 

书名 花钏女(泰戈尔戏剧选)/世界名著名译文库
分类 文学艺术-文学-外国文学
作者 (印度)泰戈尔
出版社 江西教育出版社
下载 抱歉,不提供下载,请购买正版图书。
简介
试读章节

罗那吉特 你从来就没有能够把西布特拉伊的人民制服过。现在到底还是由比菩提借着控制摩克多塔拉的水源,找到了一个迫使他们驯服的方案。可是,你呢,好像并不十分热心。你是妒忌他吗?

大臣 不,请陛下原谅。我们的职责并不是拿着斧子、铲子与泥土和岩石作斗争。我们的工具是政治,我们交往的对象是人们的心灵。我曾经提出过派太子去治理西布特拉伊的建议,太子与当地人民之间的感情的牢固联系,实际并不弱于摩克多塔拉钢铁水闸的力量啊。

罗那吉特 可是结果如何?拖欠两年的租税!西布特拉伊过去也曾经常闹严重的灾荒,可是却从来没有人拖欠过皇家的租税。

大臣 太子正为陛下获取比租税更有价值的东西。可是,正在紧要关头,陛下却把他召回来了。要知道治理一个国家,对于广大的群众决不应该忽视。陛下必须记住:在忍无可忍的情况下,痛苦的力量会逼使这些下等的顺民不顾一切地抬起头来。

罗那吉特 你的政治论调总是时时在变换。你曾经不止一次地告诉我,国王统治人民应该像骑士管束他的马匹——骑在它的身上,给它以压力,就会占优势;统治异族人民尤其需要采取高压手段。你没有说过这样的话吗?

大臣 是的,我曾经这样讲过。当时的情况不同,在那种情况下,我的建议是合理而又及时的。不过,现在……

罗那吉特 我简直一点儿也没有把王子派到西布特拉伊去的意思。

大臣 为什么呢?陛下。

罗那吉特 那里的人民不是我们自己人,我们如果过分和他们接近,他们就会不怕我们。我们或许可以用情感赢得自己的人民,对于异族只有用恐怖使他们永远畏惧我们。

大臣 陛下,你忘掉把太子派到西布特拉伊去的真正原因了。因为太子不久以前似乎精神十分不安,我们怀疑太子对于自己的身世也许从旁了解了一些真情——他并不属于皇家血统,而是从摩克多塔拉瀑布脚下捡来的弃儿。为了使他忘怀……

罗那吉特 对于这一切我完全明了——最近他差不多每天夜里都跑出去独自躺在瀑布脚下。当我听到这个消息的时候,有一天夜里我在瀑布脚下找到了他,我问他:“阿比吉特,这是怎么回事?你为什么要到这里来呢?”他说:“在这瀑布冲击的水流声里我听到了母亲的声音。”

大臣 我也曾经问过他到底是怎么啦,为什么在皇宫里总看不见他。他说:“我得到启示,我是为开辟道路才来到世界上的。”

罗那吉特 我现在对于这个孩子将来会成为一个伟大帝国的统治者的预言,可完全失掉信心了。

大臣 说这个预言的可是陛下的太师的太师阿毗罗摩斯瓦弥啊!

罗那吉特 他准是算错了。我捡来这个孩子,我所得到的只有损失。为了制止西布特拉伊的毛织品到外地市场销售,从我的祖父执政时起一直封锁着南迪山口。现在阿比吉特把那条路开放了,我们巫多尔古特的粮食和布匹的价格一定要高涨了。知道吗?

大臣 太子还年轻,不是吗?他只是站在西布特拉伊的立场上……

罗那吉特 但是,这是对自己人民的叛逆行为!还有那个西布特拉伊的苦行者叫作什么塔南乔耶的坏家伙,专门干那惑乱人心,到处挑起不满情绪的勾当。我相信这件事里面一定也有他。现在非要把他脖子上挂的念珠勒紧,惩办他一下不可了。我要逮捕他。

大臣 我没有胆量来反抗陛下的意旨。可是,陛下知道,在风暴将起,四方孕育着灾难的时期,放任比压制来得安全啊。

罗那吉特 在这方面你倒不必担心。

大臣 我不是要担忧,我是希望陛下多加考虑。

[禁卫上。

禁卫 陛下,摩罕格尔的维斯瓦吉特皇叔驾到。

罗那吉特 好,又是一个!这个把阿比吉特教坏了的罪魁!唉!一个离心离德的亲属简直等于驼子背上隆起的驼峰,永远黏在背后,你想甩可是甩不掉,背着又真麻烦。啊,那是什么声音?

大臣 那是湿婆大神的信徒们在绕寺游行。

[信徒们歌唱上。

信徒们 (唱)

湿婆,湿婆大神啊!

你的无情的烈焰

刺穿了黑暗的心脏,

惊动了荒凉的火葬场。

你的雷霆宣示了真理,

惩罚了邪恶与不义。

愤怒的湿婆大神啊,

你引领我们渡过死亡的海洋。

[众下。

[罗那吉特的叔父摩罕格尔的大王维斯瓦吉特上。他须发皆白,穿白色衣,裹白色头巾。

罗那吉特 叔父,我向您致敬。你居然肯赏光来参加我们为湿婆大神举行的祭祀大典,这真是我意想不到的荣幸。

维斯瓦吉特 我特意来告诉你:湿婆大神决不会领受你的供养。

罗那吉特 你的这种恶意的诅咒,对于我们今天的节日简直是……

P191-193

书评(媒体评论)

泰戈尔生于悲剧的时代,在这时代里,人类的命运,尤其是他自己的人民的命运,正在被决定中。他所负的使命,是要启迪和领导他的时代的人民。因为他们要从洪水泛滥的河流中找个渡轮。

——[法国]罗曼·罗兰

目录

花钏女

牺牲

摩克多塔拉

国王

邮局

马丽妮

南迪妮

内容推荐

《花钏女(泰戈尔戏剧选)》由多名著名翻译家翻译,是国内权威译本,收录者均为经典之作,包括:《花钏女》《牺牲》《摩克多塔拉》《国王》《邮局》《马丽妮》《南迪妮》等七部戏剧作品。

本书所选的剧作是泰戈尔不同时期的创作,全面展示了泰戈尔的戏剧思想和创作成就。

编辑推荐

泰戈尔是印度近现代重要的戏剧家,既有丰富的戏剧创作,又有深刻的理论思考,将东西方戏剧诗学熔为一炉而又实现了双重超越,是东方戏剧诗学现代转型的范例。

《花钏女:泰戈尔戏剧选泰戈尔集》是泰戈尔的戏剧选集,收录了《花钏女》《牺牲》《摩克多塔拉》《国王》《邮局》《马丽妮》《南迪妮》等七部戏剧作品。

随便看

 

Fahrenheit英汉词典电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 frnht.com All Rights Reserved
更新时间:2025/11/21 13:47:04