程志敏、张文涛主编的《荷马注疏集·英雄诗系笺释》依照牛津本体例,悉数收入所有归在荷马名下的诗篇,以清代学人整理国故的方式翻译笺释。本书同时采译西方学界研究和绎读荷马的成熟之作,旨在推进学术界对西方思想大传统的深度理解。
古希腊好些古经长期归在“荷马”名下——近现代疑古风大盛,众多经典在科学考证的手术刀下伤痕累累。幸运的是,如今人们从渎神的迷狂中醒来后,发现如此科考得不偿失。那些依传统归在荷马名下的诗篇,理应回到最古老的怀抱,以便我们不再纠缠于外在形式,转而汲纳精华——“不以流之浊而诬其源之清也”。
程志敏、张文涛主编的《荷马注疏集·英雄诗系笺释》依牛津本体例,悉数收入所有归在荷马名下的诗篇,以清代学人整理国故的方式翻译笺释;《荷马注疏集·英雄诗系笺释》同时采译西方学界研究和绎读荷马的成熟之作——“正末归本,不其懿欤”!